DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing минута | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.а потом на минуту взглянем, какие у нас самые популярные хиты в этом месяцеand then we'll have a sneak peek at the top hits of the month (Taras)
gen.автобусная остановка в пяти минутах ходьбы отсюдаthe bus stop is a five minutes' walk from here
gen.бегун, пробежавший милю за 4 минуты или меньшеfour-minute miler (Ремедиос_П)
gen.будильник прозвенел десять минут назадalarm went off ten minutes ago (Viola4482)
gen.буквально в последнюю минуту ему удалось добиться отсрочки приговораhe won his reprieve at the eleventh hour
gen.быть в сознании до последней минутыbe conscious to the last
gen.быть здесь в любую минутуBe here any minute (VikaKo)
gen.в вашей жизни была одна яркая минутаyou had one purple moment in your life
Gruzovikв данную минутуat present
gen.в данную минутуat this moment
gen.в данную минутуat the present moment
gen.в данную минутуfor the moment
gen.в данную минутуat the moment
gen.в десяти минутах ходьбыa ten-minute walk away (CafeNoir)
gen.в любую минутуat a moment's notice
gen.в любую минутуmomently
gen.в любую минутуany tick of the clock (SirReal)
gen.в любую минутуat any moment
gen.в 30 минутах езды отjust a 30-minute drive from (Mikhaliova)
gen.в минутах ходьбыbe just a X minute walk away from (Sidle)
gen.в минуте 60 секунд60 seconds make one minute
gen.в минутуtowards
gen.в минутуtoward
gen.в минуту весёлого расположения духаin a jeer
gen.в минуту опасности он держался молодцомhe was wonderful at the time of danger
gen.в минуту опасности он оказался вполне на высоте положенияat the moment of danger he rose to the occasion
gen.в минуту оплошностиin an unguarded hour
gen.в минуту слабостиin a yielding moment
gen.в минуту слабости он, возможно, о чём-то проболталсяhe might have let something slip in a moment of weakness
gen.в минуту смертиat the point to die
gen.в минуту смертиat the point of death
gen.в минуты напряженияin the stress of the moment (This practical application has often been lost sight of in the stress of the moment, with dire results, quite unrealised until the horrible instant of actual experience. PX_Ranger)
Игорь Мигв минуты прощания с жизньюin one's dying hours
gen.в моей работе всё расписано по минутамI keep to a very tight schedule
gen.в настоящую минутуby this
gen.в настоящую минутуby this time
gen.в настоящую минутуfor the moment
gen.в нескольких минутах ездыshort drive (reverso.net Aslandado)
gen.в нескольких минутах от центраminutes from downtown (minutes from downtown Boston ART Vancouver)
gen.в нескольких минутах ходьбыwithin walking distance (Chereviksa)
gen.в нескольких минутах ходьбы отwithin walking distance of (Chu)
gen.в нужную минутуat a good hour
Игорь Мигв одну минутуin two shakes of a lamb's tail
gen.в одну минутуmomently
gen.в одну минутуat a moments notice
gen.в одну минутуin an instant
gen.в одну минутуlike a shot
gen.в ожидании его прибытия с минуты на минутуin momentary expectation of his arrival
Gruzovikв первую минутуat the outset
gen.в последнюю минутуstop press
gen.в последнюю минутуin the nick of time (Yura_N)
gen.в последнюю минутуat the last moment
gen.в последнюю минутуat the last minute (bookworm)
gen.в последнюю минутуlast minute (от at the last minute: Hence why you should never plan to leave last minute before big, important events. • For some reason, she always makes an excuse to leave last minute before a checkup. 4uzhoj)
gen.в последнюю минутуflash (рубрика коротких телеграмм, посылаемых в газету до подробного отчёта)
gen.в самую последнюю минутуin the very nick of time
gen.в самую последнюю минутуat the very last minute (Andrey Truhachev)
gen.в самую последнюю минутуat the very nick of time
gen.в свободные минутыat odd moments
gen.в свободные минутыin one's spare moments
gen.в считанные минутыin minutes (sankozh)
gen.в считанные минутыin a matter of minutes (denghu)
gen.в считанные минутыin a very few minutes (Lewis, Clive S. The Magician's Nephew VicTur)
Игорь Мигв течение нескольких минутwithin the space of a few minutes
gen.в течение нескольких минут он поправлял галстукhe spent several minutes adjusting his tie
gen.в течение пятнадцати минут подвергаться проработкеsuffer from a fifteen-minute tonguelashing
gen.в тринадцать часов пятьдесят минутat thirteen fifty (hours)
gen.в трудную минутуin the hour of need (max UK hits Alexander Demidov)
gen.в трудную минутуin a sticky spot (Sounds like you're a good man to have around in a sticky spot Mr. Wolf)
gen.в трудную минутуin time of need (abs max UK hits Alexander Demidov)
gen.в трудную минутуin an hour of need (Alexander Demidov)
gen.в трудную минутуin hour of need (Anglophile)
gen.в трудные минуты он теряетсяhe is ineffectual in emergency
gen.в трудные минуты он теряетсяhe is ineffective in emergency
gen.в ту минутуjust then (Liv Bliss)
gen.в ту минутуat the moment
gen.в ту минутуat that moment
gen.в ту минуту, как...the instant that...
gen.в ту самую минуту, какon the point
gen.в ту самую минуту, какat the point
gen.в ту самую минуту, как я собирался идтиI was upon the point of going
gen.в эти минутыas we speak (bookworm)
gen.в эту критическую минутуin a push
gen.в эту критическую минутуupon a push
gen.в эту критическую минутуat a push
gen.в эту минутуright here
gen.в эту минуту нам всем стало не по себеa nervous moment for us all
gen.в эту минуту напряжённого ожиданияthis one impatient minute
gen.вас нельзя выпустить из виду ни на минутуyou are not to be trusted out of sight for an instant
gen.вдохновить в душу в минуту рожденияinbreed
gen.вдохнуть в душу в минуту рожденияinbreed
gen.все, расписанное в деталях и по минутамall written down minutely and in detail (raf)
gen.встаньте возле своего стола и несколько минут выполняйте упражнение "бег на месте"stand by your desk and jog in place for a few minutes of exercise
gen.всё расписано по минутамeverything is has been planned down to the last minute (HarryWharton&Co)
gen.вы не могли бы подождать минуту, пока я приведу себя в порядок?can you wait for a few minutes while I make myself respectable
gen.вы пришли минута в минутуyou're on the tick
gen.вызвать его было делом одной минутыit was the work of a moment to call him
gen.говорить со скоростью тысяча слов в минутуtalk a mile a minute (Anglophile)
gen.горькая минутаbitter moment
gen.грампластинка на 78 оборотов в минутуseventy-eight
gen.дайте мне минутуindulge me for a moment (Please, indulge me for a moment. AnnaFenhel)
gen.дамбу может прорвать в любую минутуthe dike might go any minute
gen.двадцать минутtwenty minutes
gen.две минуты молчанияtwo-minute silence (в память погибших на войне)
gen.двигатель делает вращается со скоростью 6000 оборотов в минутуthe engine turns over at 6000 revolutions per minute
gen.действовать под влиянием минутыact on the spur of
gen.Джим и Мери поссорились в последнюю минуту, но свадьба всё равно состояласьthe wedding came off in spite of Jim and Mary's last-minute quarrel
gen.длиться десять минутtake ten minutes
gen.для меня, пожалуйста, варите яйцо три минутыplease boil my egg three minutes
gen.для начала он в течение десяти минут будет потчевать тебя своей колючей ирониейhe will treat you to ten minutes of biting irony first
gen.до настоящей минутыupon to the present moment
gen.до настоящей минутыup to the present moment
gen.до полуночи осталось двадцать минутit wants twelve minutes of midnight
gen.до полуночи осталось двенадцать минутit wants twelve minutes of midnight
gen.до последней минутыuntil last (Andrey Truhachev)
gen.до последней минутыto the last (Andrey Truhachev)
gen.до последней минуты было неясно, какая лошадь придёт первойthe race stayed nip and tuck until the last minute
gen.до последней минуты было неясно, кто придёт первымthe race stayed nip and tuck until the last minute
gen.до шести остаётся несколько минутthere remain a few minutes before six
gen.дождь не прекращался ни на минутуit rained without let-up
gen.допустим на минуту, чтоconceding for a moment that
gen.допустим на минуту, что вы правыlet's assume for a moment you're right
gen.допустим на минуту, что это действительно произошлоgranting for a moment that it really happened
gen.дорога каждая минутаevery minute counts
gen.доставить кому-либо несколько неприятных минутput through the grinder
gen.доставить кому-либо несколько неприятных минутgive a rough time
gen.доставлять кому-либо неприятные минутыmake things lively for (someone)
gen.Дуглас не мог прийти на собрание, но в последнюю минуту Мартин заменил егоDouglas could not attend the meeting, but Martin stepped into the breach at the last minute
gen.дюймов в минутуinches per minute
gen.его голова склонилась набок и через несколько минут он уснулhis head drooped down and a few moments later he fell asleep
gen.его обогнали в последнюю минутуhe was pipped at the post
gen.его последние минутыhis last
gen.его последние минуты жизниhis last hours of life
gen.его часы спешат на десять минутhis watch is ten minutes fast
gen.ей нужно десять минут, чтобы приготовить поестьit takes her ten minutes to get a meal
gen.если я могу располагать несколькими минутами времениif I can spare any time
gen.её проворные руки выдавали 200 знаков в минутуher dexterous hands produced 200 typewritten signs in a minute
gen.ждать кого-либо с минуты на минутуexpect every minute
gen.ждать кого-либо с минуты на минутуexpect any minute
gen.желанная минутаthe longed moment
gen.жить в десяти минутах ходьбы или езды от вокзалаlive ten minutes from the station
gen.жить одной минутойlive in the moment ("It seems to me the easiest way to get through life is just accept it and live in the moment." Willie Nelson ART Vancouver)
gen.за десять минут он быстро набросал будущую композициюit took him ten minutes to dash a future composition
gen.за какие-то минуты его сестра сотворила кое-что поестьhis sister conjured up a meal in minutes
Игорь Мигза какие-то несколько минутwithin the space of a few minutes
gen.за столько-то минут доminutes left (наступления/окончания события/действия raveena2)
gen.за минуту до отхода поездаa minute be-fore the train is leaving
gen.за 2 минуты или меньший интервал времениin 2 minutes or less (Alex_Odeychuk)
gen.за несколько минутin a matter of minutes (sai_Alex)
gen.за несколько минутas a matter of minutes
Игорь Мигза несколько минутwithin the space of a few minutes
gen.за несколько минутin a minute (sever_korrespondent)
gen.за несколько минут доminutes before
gen.за несколько минут до началаa few minutes before the kick-off (The concert was slated to begin at eight-fifteen, and a few minutes before the kick-off, my own little effort not being billed till after the intermission, I wandered in and took my place among the standees at the back, noting dully that I should be playing to absolute capacity. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
gen.за одну минуту новостейon one minute summary (kristy021)
Игорь Мигза пару минутwithin the space of a few minutes
gen.за считанные минутыin a matter of minutes (alex)
gen.за считанные минутыwithin minutes (alex)
gen.за считанные минутыin just a few minutes (You can enable AdSense right from YouTube in just a few minutes, here's how ...... ART Vancouver)
gen.забыть на минуту о (чем-л.)leave smth to one side (Leaving company values to one side, think about your own traits, style, and preferences. Moscowtran)
gen.завод в пяти минутах ходьбы отсюдаthe factory is a five-minute walk from here
gen.завод в пяти минутах ходьбы отсюдаlooking after
gen.зайди ко мне на несколько минутI want you for a few minutes
gen.затянуть действие и т.д. на две минутыstretch the action the show, the program, the programme, etc. two minutes (half an hour, etc., и т.д.)
gen.затянуть что-либо до последней минутыdrive to the last minute
gen.затянуть что-либо до последней минутыdrive out to the last minute
gen.затянуть что-либо до последней минутыdrive on to the last minute
gen.зачем же нужны друзья, если не затем, чтобы помочь в трудную минуту?what are friends for, except to help you when you're down on your luck for a short time?
gen.и ни минутой позжеon the dot (She would like to be paid out after 35 days on the dot 4uzhoj)
gen.иди сюда сию же минуту!come here this very minute!
gen.каждая минутаmoment-to-moment (babel)
gen.каждая минута дорогаthere is not a moment to lose
gen.каждая минута на счетуtime is an issue (Рина Грант)
gen.каждая минута на счетуevery minute counts (Юрий Гомон)
gen.каждая минута расписанаwith every minute planned with precision (VLZ_58)
gen.каждому выступающему предоставляется по десять минутeach speaker will talk for ten minutes
gen.каждую минутуevery other minute
gen.каждую минутуmomently
gen.каждую минутуat every moment
gen.каждые несколько минутevery some minutes (Баян)
gen.каждый раз через некоторое количество минутevery some minutes (Баян)
gen.как всегда, он подвёл меня в последнюю минутуas usual, he failed me at the last minute
gen.какое-либо действие, сделанное в последнюю минутуlast-minute action (Taras)
gen.килограммов в минутуkilograms per minute
gen.когда выдастся свободная минута, я бы хотел поговорить с тобойwhen you get a minute, I'd like to have a word with you
gen.колебаний в минутуvibrations per second 20
gen.колебаться в пределах нескольких минутvary a few minutes one way or the other
gen.колокол, в который ударяют каждую минутуminute bell
gen.команды меняются каждые пятнадцать минутthe teams spell each other every fifteen minutes
gen.комнату и т.д. можно освободить за три минутыthe room the hall, etc. empties in three minutes
gen.комнату и т.д. освобождают за три минутыthe room the hall, etc. empties in three minutes
gen.критическая минутаpushing
gen.критическая минутаpush
gen.кто-то рождается каждую минутуthere's one born every minute
gen.линий в минутуlines per minute (единица измерения скорости записи Александр Рыжов)
gen.максимум за 2 минутыin 2 minutes or less (Alex_Odeychuk)
gen.менее чем за две минутыin under two minutes (Alex_Odeychuk)
gen.менее чем за пару минутin under two minutes (Alex_Odeychuk)
gen.меньше минутыunder a minute (Ремедиос_П)
gen.меньше, чем за пять минутin less than five minutes (ART Vancouver)
gen.метров в минутуmpm (kocheva)
gen.мне понадобилась пара минут, чтобы расположить к себе аудиториюit took me two minutes to warm up the audience up to me
gen.можно вас на минуту?can I see you for a moment?
gen.можно вернуться на минуту к тому, что вы говорили раньше?could we return for a moment to what you were saying earlier?
gen.мои часы убегают на пять минут в суткиmy watch gains five minutes a day
gen.мы пережили тревожные минутыwe lived through uneasy moments
gen.на минутуmomently
gen.на минутуfor a moment
gen.на минутуtake a moment to (Let's take a moment to bow our heads and remember their contribution to this great nation.)
gen.на минутуfor a minute
gen.на минуту-другуюfor a minute or two (linton)
gen.на минуту я онемел от изумленияI was struck dumb with astonishment for the minute
gen.на последней минуте, на последних минутах матчаin the last minute (Тж.: In the last minutes, напр.: The other team played to win in the last minutes. Тж. перен.: The stock plummeted in the last minute of trading. Рина Грант)
gen.назначение на уходящий в плавание корабль в последнюю минутуpierhead jump
gen.найти пару минутspare a few minutes (- He asked to see me? – If you're not too busy. – I suppose I could spare a few minutes Taras)
gen.наконец, у меня выдалась свободная минутаat last I have a free moment
gen.незабываемая минутаunforgettable moment
gen.нельзя терять ни минутыwe mustn't lose a second
gen.нельзя терять ни минутыthere is not a moment to lose (to be lost)
gen.нельзя терять ни минутыno time to lose
gen.нельзя терять ни минутыthere is not a moment to be lost (Anglophile)
gen.нельзя терять ни минутыthere's no time to lose (to be lost)
gen.нельзя терять ни минутыthere is no time to lose
gen.несколько минут назадa short while ago (Andrey Truhachev)
gen.несколько минут отдыхаa few moments of recreation
gen.несколько неприятных минутa bad quarter of an hour
gen.ни минуты не сомневаться вswallow whole (чем-либо)
gen.ни минуты покояnever get a minute's peace (Alex_No_Chat)
gen.ни минуты покояnever a moment's peace (linton)
gen.ни минуты покояnever a dull moment (Anglophile)
gen.ни на минуту не терять бдительностиbe alert at all times (Visitors to our city should be alert to their surroundings at all times. ART Vancouver)
gen.ноль-ноль минут при обозначении времени суток по двадцатичетырёхчасовой шкалеhundred (т.н. "military time", т.е. обозначение времени, употребляемое на английском языке в основном в армии; напр., 21.00)
gen.об этом правиле нельзя ни на минуту забыватьthe rule is to be kept constantly in mind
gen.обед был проглочен в одну минутуthe dinner was eaten up greedily
gen.оборот в минутуrevo
Gruzovikобороты в минутуrevs per minute (сокр.: RPM)
gen.одеться в одну минутуget dressed in one minute
gen.одну минутуwait half a jiffy
gen.одну минуту!just a minute!
gen.одну минутуwait half a jiff
gen.одну минутуjust one moment (sophistt)
gen.одну минутуwait a moment (April May)
gen.одну минутуa little while
gen.одну минуту!half a sec
gen.ожидать кого-л. в любую минутуexpect smb. at any moment
gen.ожидать чьего-л. прихода в любую минутуexpect smb. at any moment
gen.ожидать кого-либо с минуты на минутуexpect every moment
gen.он будет здесь в девять часов плюс-минус пять минутhe will be here at nine give or take five minutes
gen.он будет через десять минутhe'll be along in 10 minutes
gen.он был в сознании до последней минутыhe was conscious to the last
gen.он был в сознании до последней минутыhe was conscious to the last moment
gen.он был обычно пунктуален до минутыhe was generally punctual to a minute
gen.он был удалён на две минуты за подножкуhe received a two-minute penalty for tripping
gen.он вспылит в одну минутуhe is upon in a moment
gen.он вспылит в одну минутуhe is up in a moment
gen.он выскочил всего на несколько минутhe has only popped out for a few minutes
gen.он выскочил на минуту глотнуть свежего воздухаhe whipped out for a breath of air
gen.он забил второй гол за четыре минуты до финального свисткаhe scored the second goal four minutes from time
gen.он завёл мотор на несколько минутhe ran the engine for a few minutes
gen.он исчез на минутуhe disappeared for a moment
gen.он минуты не может посидеть смирноhe can't sit still even for a moment
gen.он может вернуться в любую минутуhe may return at any moment
gen.он может прийти в любую минутуhe is liable to come at any moment
gen.он может пробежать милю меньше, чем за минутуhe can run the mile in under a minute
gen.он не колебался ни минутыhe didn't hesitate for an instant
gen.он не медлил ни минутыhe didn't delay an instant
gen.он не может минуты посидеть на местеhe can't remain seated a minute
gen.он не может ни минуты посидеть на местеhe can't remain seated a minute
gen.он не терял самообладания даже в самые трудные минутыhe kept his balance even at the most trying moments
gen.он не терял самообладания даже в самые трудные минутыhe kept his balance even at the most difficult moments
gen.он ни на минуту не задумалсяhe did not hesitate for a moment
gen.он ни на минуту не усомнилсяhe did not hesitate for a moment
gen.он никогда не опаздывает на поезд, но всегда приходит в последнюю минутуhe never misses his trains but he cuts it fine
gen.он нырнул и продержался под водой одну минутуhe dived and stayed under for a minute
gen.он опоздал к поезду на три минутыhe missed the train by three minutes
gen.он подождал минуту, пока она не взяла себя в рукиhe gave her a moment to collect herself
gen.он поспешно выбежал на несколько минутhe has only popped out for a few minutes
gen.он провёл там много счастливых минутhe spent many happy moments there
gen.он разгорячится в одну минутуhe is upon in a moment
gen.он разгорячится в одну минутуhe is up in a moment
gen.он с минуту колебалсяhe hesitated for a moment
gen.она была в сознании до последней минутыshe was conscious to the last
gen.она задумалась на минутуshe was thoughtful for a while
gen.она лежала без чувств несколько минутshe was out for about five minutes
gen.она на минуту задумалась над этимshe reflected over this for a moment
gen.она печатает со скоростью 200 знаков в минутуshe can do 200 keystrokes a minute
gen.она придёт с минуты на минутуhe may come any minute now
gen.они делали сорок взмахов в минутуthey rowed forty strokes to the minute
gen.они делали сорок гребков в минутуthey rowed forty strokes to the minute
gen.они потратили драгоценные минуты на обсуждение доводов "за" и "против"they wasted a precious minute in pro-and-conning
gen.опора в трудную минутуgo-to person (Anglophile)
Игорь Мигопора в трудную минутуgo-to guy
gen.оставить на ... минутleave for ... minutes (о блюде Himera)
gen.отвлечься на минутуturn aside for a moment
gen.отправлять автобус каждые три минутыrun a bus every three minutes
gen.отправлять автобус через каждые три минутыrun a bus every three minutes
gen.падение царств зависит от одной минутыthe fall of empires turns on catch of moments
gen.первые десять минут игры команда гостей была хозяиномthe visiting team was all over us for the first ten minutes of play
gen.перебивать каждую минутуinterrupt at every moment
gen.переживать неприятные минутыhave a thin time
gen.пережить несколько неприятных минутhave a rough time
gen.пережить несколько неприятных минутhave a bad time
gen.перезвоните ему, пожалуйста, через пять минутwill you call him back in 5 minutes?
gen.Перестаньте, сию минуту перестаньте!Stop! Stop! (zeusthegr8)
gen.печатать восемьдесят экземпляров в минутуrun off eighty copies a minute
gen.по мере того, как пролетают минутыas the minutes fly away
gen.под влиянием минутыon the spur of the moment
gen.под влиянием минутыimpulsively
gen.подводить кого-л. в последнюю минутуfail smb. at the last moment
gen.поддержать друг друга в сложную минутуhug it out (сленг – UD: for two people (usually male) to hug one another to help one or both get over anger or sadness Artjaazz)
gen.подожди минутуstay a minute
gen.подождите минутуwait a bit
gen.подсоединение крючка к леске заняло у него несколько минутconnection of the hook to the fishing line took him several minutes
gen.поезд запаздывает на десять минутthe train is 10 minutes overdue
gen.поезд прибыл минута в минутуthe train arrived to a minute
gen.поезд стоит пять минутthe train stops five minutes
gen.пожалуйста, подмени меня у прилавка на несколько минутplease cover for me at the counter for a few minutes
gen.пожертвовать пару минут, чтобы сделатьtake a couple of minutes to (что-либо Dias)
gen.позвольте мне отлучиться на минутуmay I disappear for a moment?
gen.поколение "сей минуты"now generation (Прозвище молодёжи 1960-70-х Artjaazz)
gen.после того как на 84-ой минуте он забил эффектный гол, стало ясно, что победа у них в карманеhe made the game safe with a spectacular goal in the 84th minute
gen.последние минутыdying minutes (напр., матча lexicographer)
gen.последние минутыone's last
gen.последние минутыdying moment (жизни, спортивного матча lexicographer)
gen.последние минутыdeath bed
gen.последние минуты жизниextremities
gen.последние минуты истекаютthe sands are running out
gen.последние минуты перед выходом на сцену он всегда ужасно волнуетсяthe last few minutes before going on stage always screw him up
gen.потерпевший неудачу в самую последнюю минутуpipped beaten at on the post (у самого финиша)
gen.потерпевший поражение в самую последнюю минутуpipped beaten at on the post (у самого финиша)
gen.потерянные минутыfragments of time
gen.потребовалось не больше двух минутit only took a minute or two (linton)
gen.почтить минутой молчанияoffer a moment of silence (VLZ_58)
gen.почтить минутой молчанияhold a moment of silence (Anglophile)
gen.появиться на минутуshow the flag
gen.появиться через несколько минутtake a few minutes to appear (Alex_Odeychuk)
gen.предсмертные минутыdeathbed
gen.предупреждение, сделанное в последнюю минутуshort time notice (Татьяна Оcтровская)
gen.прибыть минута в минутуarrive exactly on time (точно в назначенный час)
gen.приготовление молочного коктейля заняло несколько минутthe concoction of the milk shake took several minutes
gen.приехать минута в минутуarrive exactly on time (точно в назначенный час)
gen.приехать минута в минутуarrive on the stroke of time (lulic)
gen.прийти как раз в назначенную минутуcome critical
gen.прийти через минуту-двеcome in a minute or two
gen.Принц появляется в последнюю минуту, забирает себе всё лаврыthe prince shows up at the last minute and takes all the credit
gen.присядьте, пожалуйста, я вас задержу всего на минутуsit yourself down, I shan't keep you more than a minute
gen.провести минуту молчанияobserve a minute's silence (Andrey Truhachev)
gen.провести минуту молчанияhold a moment of silence (Andrey Truhachev)
gen.проводить минуту молчанияobserve a minute's silence (Andrey Truhachev)
gen.проводить минуту молчанияhold a moment of silence (Andrey Truhachev)
gen.продолжительность телефонного разговора в минутахduration of a telephone call in minutes
gen.равное количество минутequal time
gen.расписать дни по минутамmap out days to the last five-minute increment (напр, for the next four months scientists and bureaucrats will map out his days to the last five-minute increment Olga Okuneva)
gen.расписывать дни по минутамschedule days with a stopwatch (VLZ_58)
gen.расписывать по минутамschedule with a stopwatch ("I have to take a trip to L.A" Paul said. "I'd like you to come with me. Can you get away for a few days?" "I'd love to, Paul, but it's impossible. I schedule my days with a stopwatch." Sidney Sheldon The Stars Shine Down VLZ_58)
gen.решение, принимаемое в последнюю минутуlast-minute deal (Ремедиос_П)
gen.решительная минутаpushing
gen.решительная минутаpush
gen.ровно за две минутыin two minutes flat (denghu)
gen.Роджер Баннистер выиграл первенство, пробежав милю меньше чем за четыре минутыRoger Bannister scored a notable first when he ran the mile in under four minutes
gen.с каждой минутойby the moment (There's still a chance you could fail, but it's getting tinier by the moment. VLZ_58)
gen.с каждой минутойevery minute (Дмитрий_Р)
gen.с каждой минутойby the minute (Дмитрий_Р)
gen.с каждой минутойminute by minute (Дмитрий_Р)
gen.с каждой минутой дела становились всё хужеmatters grew worse by the minute
gen.с каждой минутой дождь усиливалсяthe rain drove faster every minute
gen.с каждой минутой набирать скоростьgain speed altitude by the minute (высоту́)
gen.с минутуfor a moment (Он не говорил с минуту Johnny Bravo)
Gruzovikс минуты на минутуany minute
gen.с минуты на минутуany minute now (4uzhoj)
gen.с минуты на минутуany tick of the clock (SirReal)
Игорь Мигс минуты на минутуat any moment
gen.с минуты на минутуsoon
gen.с минуты на минутуmomently
Игорь Мигс минуты на минутуfrom one minute to the next
gen.с минуты на минутуany moment
gen.с точностью до минутыdown to the minute (Rick)
gen.с точностью до минутыto the exact minute (bookworm)
gen.с точностью до минутыto the minute (Rick)
gen.с точностью до минутыaccurate to the minute (ABelonogov)
gen.с учётом дорожных заторов до станции займёт тридцать минутit will take thirty minutes to get to the station, allowing for traffic delays
gen.с учётом дорожных заторов путь до станции займёт тридцать минутit will take thirty minutes to get to the station, allowing for traffic delays
gen.с учётом дорожных пробок путь до станции займёт тридцать минутit will take thirty minutes to get to the station, allowing for traffic delays
gen.с этой минутыfrom now on (TranslationHelp)
gen.с этой минутыfrom this moment (TranslationHelp)
gen.с этой минутыas of now (" 'Your licence is dead,' French said. 'As of now. That problem won't bother you any more.' "- Raymond Chandler ART Vancouver)
gen.световая минутаlight minute
gen.свободные минутыidle moments (Irina Verbitskaya)
gen.сделанный в последнюю минутуlast minute
gen.сделанный в последнюю минутуlast-minute (перёд чем-либо)
gen.сделать что-либо в минуту вдохновенияdo by inspiration
gen.сделать рывок в последнюю минутуspirt at the last minute
gen.сделать рывок в последнюю минутуspurt at the last minute
gen.сию же минутуnow
Игорь Мигсию же минутуin a nanosecond
Gruzovikсию минутуin a minute
Gruzovikсию минутуthis very minute
gen.сию минутуjust (I. Havkin)
Игорь Мигсию минутуin a nanosecond
gen.сию минутуright now (I. Havkin)
gen.сию минутуright there (Interex)
gen.сию минутуhalf a moment
gen.сию минутуone moment
gen.сию минутуjust now
gen.скорость в одну милю за две минутыtwo forty
gen.скорость в одну милю за две минуты 40 секундtwo-forty
gen.следующие пять минутfor the next five minutes (You will now be logged out of your account. Please be aware that you will be unable to access your account for the next five minutes. Alex_Odeychuk)
gen.слов в минутуwpm (words per minute, определение скорости печатанья на пишущей машинке, набора на клавиатуре Shabe)
gen.слов в минутуwords per minute (определение скорости печатанья на пишущей машинке, набора на клавиатуре)
gen.случившийся в последнюю минутуlast minute
gen.случившийся в последнюю минутуeleventh-hour
gen.смешно об этом говорить в такую минутуit's silly to talk about this at such a moment
gen.сообщение в последнюю минутуstop press
gen.сообщение "в последнюю минуту"fudge (помещаемое в газете)
gen.спасённый в последнюю минутуsaved by the bell
gen.спросить, есть ли у него пять минут для разговораask if he has a few minutes to chat (Alex_Odeychuk)
gen.средняя стоимость минуты разговораAPPM (Пахно Е.А.)
gen.стандартное значение минутSMV (Standard Minute Value Hot-Ice)
gen.счастливейшая минута моей жизниthe happiest hour of my life
gen.счёт идёт на минутыevery minute counts (Юрий Гомон)
gen.телефон звонил в течение пяти минутthe telephone was ringing for five minutes
gen.трамвай проходит здесь каждые пять минутa trolley passes here every five minutes
gen.три минуты первогоthree minutes after twelve
gen.у вас и минуты свободной нетyou haven't a moment to spare
gen.у меня нет ни минуты свободного времениI haven't a moment to spare
gen.у меня нет ни одной свободной минутыI have not an idle moment
gen.у нас есть ещё десять минутwe have ten minutes yet
gen.у него было ещё десять минут до отхода поездаhe had another ten minutes before the train started
gen.у него никогда не было свободной минуты на размышления, всё время было занято чтениемhe had never spare time to think, all was employed in reading
gen.удары пульса в минутуpulse per minute
gen.уделите мне пять минутspare me five minutes
gen.уделить минутуspare someone a minute (Can you spare me a minute? / I hope I'm not interrupting or interfering, but can you spare me just a minute? 4uzhoj)
gen.уделить минутуtake a moment (take a moment to rate an app sankozh)
gen.уделить минутуspare a moment (denton)
gen.уделить кому-либо несколько минутspare someone a few minutes (I hope that you can spare me a few minutes of your valuable time. ART Vancouver)
gen.уделить свободную минутуtake a minute to (sankozh)
gen.уделять несколько минут в день физзарядкеset aside a few minutes each day for exercises
gen.указатель числа оборотов в минутуRPMI
gen.улучить минуту для приватной беседыhave a moment alone with (someone – с кем-либо tarantula)
gen.урвать свободную минутуsnatch a moment's leisure (несколько часов для сна)
gen.участвовать в "минуте молчания"join in a moment of silence (nyasnaya)
gen.участвовать в "минуте молчания"observe a minute's silence (в знак траура denghu)
gen.футов в минутуfeet per minute
gen.ходить каждые три минутыrun every three minutes
gen.целых пять минутfive solid minutes (denghu)
gen.целых пять минутfive full minutes (denghu)
gen.часы отстают на две минуты в суткиthe clock loses two minutes a day
gen.часы отстают на две минуты в суткиone's watch loses two minutes a day
gen.часы спешат на три минуты в суткиthe watch gains three minutes a day
gen.часы то отстают, то спешат на две минутыthis watch goes two minutes wrong, either way
gen.часы уходят на три минуты в суткиthe watch gains three minutes a day
gen.человек, пришедший в последнюю минутуcome-lately
gen.человек, пришедший в последнюю минутуJohnny come lately
gen.человек, пришедший в последнюю минуту или слишком поздноcome-lately (pl come-latelies)
gen.человек, пришедший в последнюю минуту или слишком поздноJohnny-come-lately
gen.человеко-минутman minutes
gen.человеко-минутаman minute
gen.через двадцать минут мы ушлиtwenty minutes later we set forth
gen.через десять / пятнадцать минутten / fifteen minutes later (ART Vancouver)
gen.через минутуevery other minute
gen.через минутуin a minute (lexicographer)
gen.через минутуpresently
gen.через минуту-другую Джим придётJim will be along in a minute
gen.через минуту я займусь вами, мадамI'll do you next, madam
gen.через минуту якорь был поднятthe anchor was rattled up in a minute
gen.через несколько минутin a few minutes
gen.через несколько минутin a few (sever_korrespondent)
gen.через несколько минутhe will be back in a moment in a few moments -
gen.через несколько минут мотор перестал заглохthe motor cut out after a few minutes
gen.через несколько минут мотор перестал работатьthe motor cut out after a few minutes
gen.через несколько минут я должен буду уйтиI can only stay a few minutes
gen.число двойных ходов в минутуstrokes per minute (s.p.m.)
gen.число двойных ходов в минутуs.p.m. (strokes per minute)
gen.число оборотов в минутуrevolutions per minute (rpm)
gen.число оборотов в минуту на холостом ходуNLRPM (no load revolutions per minute Millie)
gen.число оборотов в минуту под полной нагрузкойFLRPM (full load revolutions per minute Millie)
gen.чуть больше тридцати минутa bit above thirty minutes (The running time of the album is a bit above thirty minutes Taras)
gen.эти десять минутthese ten minutes
gen.это была незабываемая минута нашей жизниwe've had the thrill of a lifetime
gen.это было делом одной минутыit was the work of a moment
gen.это вопрос нескольких минутit's a matter of minutes (Franka_LV)
gen.я больше ни одной минуты не выдержу этого человекаI can't stick this man another minute
gen.я больше ни одной минуты не могу терпеть этого человекаI can't stick this man another minute
gen.я буду готов сию минутуI shall be ready in a second (in a few seconds)
gen.я буду через десять минутI'll be along in ten minutes
gen.я вернусь через десять минутI'll be along in ten minutes
gen.я жду его с минуты на минутуI'm expecting him every minute
gen.я займусь вами через минутуI shall attend to you in a minute
gen.я зашёл только на одну минутуI just stepped in for a moment
gen.я и минуты не потерплю такогоI shouldn't suffer it for a moment
gen.я на минуту отвлёксяI was momentarily distracted
gen.я надеялся попасть на собрание, но в последнюю минуту понял, что не успеюI had hoped to get to the meeting but I found at the last minute that I couldn't make it
gen.я не забываю о тебе ни на минутуyou're always in my thoughts
gen.я очень спешу, мне дорога каждая минутаI'm in a great hurry, every minute counts
gen.я пережил очень неприятные десять минутI had a sticky ten minutes
gen.я подождал всего несколько минутI waited some few minutes
gen.я сделаю это в первую свободную минутуI'll do it the first chance I get
gen.я сейчас, я недолго, я сию минутуI shan't be a minute
gen.я только на минутуI'll only be a minute (q3mi4)
gen.явка на корабль в последнюю минуту перед отплытиемpierhead jump
Showing first 500 phrases