Russian | English |
автомобиль-мечта | dream car |
амбициозная мечта | audacious dream (Sergei Aprelikov) |
безумно жить одной мечтой, ещё глупей не иметь ни одной | it may be insane to live in a dream, but it's madness to live without one |
безумно жить одной мечтой, ещё глупей не иметь ни одной | it may be insane to live in a dream, but it is madness to live without one |
бесплодные мечты | moon raking |
бесплодные мечты | moon-raking |
быть одержимым честолюбивой мечтой | hitch one's wagon to a star |
быть одержимым честолюбивой мечтой | hitch one's waggon to a star |
быть смелым в своих мечтах | dream big (Ремедиос_П) |
в мечтах | bemused |
в мечтах | in his own private Idaho (Dude67) |
в мечтах | visionally |
в мечтах он переносился с одного на другое | his fancy ranged over many subjects |
в мечтах она видела его своим мужем | he was the husband of her dreams |
воздушные мечты | waking dreams |
воплотить мечту | fulfil one's dream (anyname1) |
воплотить мечту в реальность | live out a dream (e.g. Peter hopes that one day he'll get a chance to live out his dream of playing for the Yankees. Denis Lebedev) |
воплотить мечты | achieving one's dreams (AlexP73) |
воплотить мечты | fulfil fantasies (в реальность Franka_LV) |
воплощать мечту | achieve one's dream (arturmoz) |
воплощать мечту в жизнь | Live the dream (Lead an extremely ideal life, especially in relation to one's career КГА) |
воплощать свою мечту | live the dream (в жизнь Taras) |
все мои мечты осуществились | all my dreams came true |
все мои мечты сбылись | all my dreams came true |
говорится о человеке, который занят несбыточными мечтами | puzzle headed |
голубая мечта | castle in Spain (Taras) |
голубая мечта | pie in the sky (Taras) |
голубая мечта | pipe dream (His plans turned out to be pipe dreams. – Его планы оказались несбыточными; The classless society is just a pipe dream; Joe went through the motions of pretending that he wanted to buy that $250,000 house, but his wife candidly told the real estate lady that it was just a pipe dream; I'd love to have one home in the mountains and another at the seashore, but that's just a pipe dream Taras) |
голубая мечта | dreamboat |
давнишняя мечта | lingering dream |
давняя мечта | lifelong dream (OCD Alexander Demidov) |
давняя мечта | long-standing dream (goldy10) |
давняя мечта | long-held dream (max hits (OCD) Alexander Demidov) |
давняя мечта | long-nurtured dream (AD Alexander Demidov) |
девичья мечта | girlhood dream (Between Elizabeth and her one son George there was a deep unexpressed bond of sympathy, based on a girlhood dream that had long ago died. / Turning A Girlhood Dream Into A Professional Reality Anastacia_Travnikova) |
дерзкая мечта | audacious dream (Sergei Aprelikov) |
детская мечта | childhood dream |
до сбудутся мечты Билли Бонса | Billy Bones his fancy (Olga Fomicheva) |
его заветной мечтой было повидать Москву | he has set his heart on seeing Moscow |
его мечта выиграть золотую медаль осуществилась | his dream of winning a gold medal has come true |
его мечта осуществилась | his dream came true |
его мечта сбылась | he got his wish |
его мечта – стать врачом | his ambition is to become a doctor |
его мечта-стать пианистом | it is his ambition to become a pianist |
его мечта – стать писателем | it is his ambition to become a writer |
его мечта стать чемпионом сбылась | his dream of being champion had come true |
его мечтой было стать писателем | his ambition was to write |
его мечты осуществились | his dreams came true |
его мечты сбылись | his dreams came true |
ей не пришлось порадоваться исполнению мечты всей её жизни | she was denied the satisfaction of witnessing the fulfilment of her life's dream |
если ты не действуешь-мечты не осуществляются | Dreams don't work unless you do. (iwona) |
её заветная мечта-стать танцовщицей | her great ambition is to be a dancer |
жить в мечтах | dwell on dreams (It does not do to dwell on dreams and forget to live-Не стоит (нельзя) жить грезами, забывая о настоящей жизни andreon) |
жить мечтой | live one's own passion (sissoko) |
жить мечтой | live one's passion (sissoko) |
жить мечтой | live the dream (Mimzy) |
забивать кому-либо голову несбыточными мечтами | put ideas into head |
забываться в мечтах | lose oneself in dreams |
забыться в мечтах | lose oneself in dreams |
заветная мечта | one's dear dream |
заветная мечта | lifelong dream (Taras) |
заветная мечта | treasured dream (Taras) |
заветная мечта | fondest dream (Taras) |
заветная мечта | biggest dream (Taras) |
заветная мечта | ultimate dream (intern) |
заветная мечта | cherished dream (Novoross) |
задаваться честолюбивой мечтой | hitch one's waggon to a star |
задаваться честолюбивой мечтой | hitch waggon to a star |
заносящийся в мечтах | starry |
идти за своей мечтой | live the dream (т.е. воплощать свою мечту Taras) |
извечная мечта людей | the age-old dream of men |
исполнить мечту | make the dream come true (diyaroschuk) |
исполнить мечту | fulfil the dream (diyaroschuk) |
когда-нибудь ваша мечта осуществится | some day your dream will come true |
команда мечты | dream team (bookworm) |
лелеять мечту | cherish a dream |
лелеять мечту о мести | feed revenge |
лелеять слишком честолюбивые мечты | fly at too high game |
лелеять честолюбивые мечты | fly at too high game |
лелеять честолюбивые мечты | cherish ambitions |
мальчишеская мечта | boyhood dream (denghu) |
мечта Акапулько | acapulco dream (название коктейля с текилой, мягко-фруктовый лонгдринк для приёмов Franka_LV) |
мечта в подарок | dream as a gift (Alex_Odeychuk) |
мечта всей жизни | lifetime dream |
мечта всей жизни | dream of a lifetime (dimock) |
мечта всей жизни | dream of someone heart (pelipejchenko) |
мечта всей жизни | lifelong ambition |
мечта детства | childhood dream (Anastacia_Travnikova) |
мечта любой женщины | coveted by women the world over (YOZ) |
мечта о далёком будущем | dream of the far future (Fusion energy really is no longer just a dream of the far future. Alex_Odeychuk) |
мечта спектроскописта | spectroscopist's dream |
мечта холостяка | bachelors wife |
мечты о могуществе | visions of power |
мечты разбиты | dreams lie in ruins (O_Lya) |
мир мечты | land of dreams |
мужчина-мечта | fabio (ставшее нарицательным имя американского актера и модели Фабио Ланзони, чей образ использовался на обложках любовных романов Abysslooker) |
найдём место для вашей мечты | let's shape your ideas (Анна Ф) |
наши мечты разбиты | our hopes have been crushed |
не боящийся следовать за мечтой | visionary |
не теряйте времени на пустые мечты | don't waste time dreaming |
недостижимая мечта | unrealizable dream (Ivan Pisarev) |
недостижимая мечта | vexation of spirit (Ivan Pisarev) |
недостижимая мечта | wishful thinking (Ivan Pisarev) |
недостижимая мечта | idle dream (Ivan Pisarev) |
недостижимая мечта | empty dreams (Ivan Pisarev) |
недостижимая мечта | distant dream (Ivan Pisarev) |
недостижимая мечта | inaccessible dream (Ivan Pisarev) |
недостижимая мечта | unachievable dream (Ivan Pisarev) |
недостижимая мечта | elusive dream (Ivan Pisarev) |
недостижимая мечта | pipe dream (Ivan Pisarev) |
недостижимая мечта | impossible dream (Ivan Pisarev) |
недостижимая мечта | unattainable dream (Ivan Pisarev) |
недосягаемая мечта | elusive dream (Ivan Pisarev) |
недосягаемая мечта | impossible dream (Ivan Pisarev) |
недосягаемая мечта | unachievable dream (Ivan Pisarev) |
недосягаемая мечта | distant dream (Ivan Pisarev) |
недосягаемая мечта | empty dreams (Ivan Pisarev) |
недосягаемая мечта | wishful thinking (Ivan Pisarev) |
недосягаемая мечта | vexation of spirit (Ivan Pisarev) |
недосягаемая мечта | idle dream (Ivan Pisarev) |
недосягаемая мечта | unrealizable dream (Ivan Pisarev) |
недосягаемая мечта | inaccessible dream (Ivan Pisarev) |
недосягаемая мечта | pipe dream (Ivan Pisarev) |
недосягаемая мечта | unattainable dream (Ivan Pisarev) |
неисполнимая мечта | impossible dream |
неосуществимая мечта | vexation of spirit (Ivan Pisarev) |
неосуществимая мечта | pie in the sky (Something that is pleasant to contemplate but is very unlikely to be realized. If you describe an idea, plan, or promise of something good as pie in the sky, you mean that you think that it is very unlikely to happen. Taras) |
неосуществимая мечта | unattainable dream (Ivan Pisarev) |
неосуществимая мечта | elusive dream (Ivan Pisarev) |
неосуществимая мечта | unachievable dream (Ivan Pisarev) |
неосуществимая мечта | empty dreams (Ivan Pisarev) |
неосуществимая мечта | idle dream (Ivan Pisarev) |
неосуществимая мечта | unrealizable dream (Ivan Pisarev) |
неосуществимая мечта | distant dream (Ivan Pisarev) |
неосуществимая мечта | inaccessible dream (Ivan Pisarev) |
неосуществимая мечта | impossible dream (Ivan Pisarev) |
неосуществимая мечта | wishful thinking (Ivan Pisarev) |
неосуществимая мечта | pipe dream (Anglophile) |
нереальные мечты | unrealistic hope |
несбывшаяся мечта | dream unfulfilled (Alex_Odeychuk) |
несбывшаяся мечта | lost dream (Alex_Odeychuk) |
несбывшаяся мечта | dream that has not been realized (Alex_Odeychuk) |
несбывшаяся мечта о счастье | might-have-been happiness |
несбыточная мечта | unrealizable dream (Ivan Pisarev) |
несбыточная мечта | idle dream (Ivan Pisarev) |
несбыточная мечта | vexation of spirit (Ivan Pisarev) |
несбыточная мечта | wishful thinking (Ivan Pisarev) |
несбыточная мечта | empty dreams (Ivan Pisarev) |
несбыточная мечта | distant dream (Ivan Pisarev) |
несбыточная мечта | flight of fancy (Taras) |
несбыточная мечта | dream vanished into thin air (Dude67) |
несбыточная мечта | remain elusive (Dude67) |
несбыточная мечта | dream unfulfilled (Dude67) |
несбыточная мечта | utopian dream (Dude67) |
несбыточная мечта | elusive dream (Dude67) |
несбыточная мечта | pipe-dream (Dude67) |
несбыточная мечта | pipe dream (an unattainable or fanciful hope or scheme Val_Ships) |
несбыточная мечта | vain dream |
несбыточная мечта | hopeless dream (Рина Грант) |
несбыточная мечта | impossible dream (Dude67) |
несбыточная мечта | appear elusive (Dude67) |
несбыточная мечта | pipe dream (Ivan Pisarev) |
несбыточная мечта | inaccessible dream (Ivan Pisarev) |
несбыточная мечта | unachievable dream (Ivan Pisarev) |
несбыточная мечта | unattainable dream (Ivan Pisarev) |
несбыточная мечта | a utopian idea (Dude67) |
несбыточная мечта | Chimera |
несбыточная мечта | pipedream |
несбыточная мечта | fond hope |
несбыточная мечта | chimera |
несбыточные мечты | pipe dreams (Taras) |
несбыточные мечты | castles in the air |
несбыточные мечты | candyfloss |
несбыточные мечты | impossible dreams (Liv Bliss) |
несбыточные мечты | candy floss |
новаторская мечта | audacious dream (Sergei Aprelikov) |
он грустно расстался с мечтой купить дом в деревне, когда он увидел, сколько это стоит | he was painfully awakened from his dream of owning a large house when he saw how much they cost |
он осуществил свои мечты, став врачом | he realized his dreams when he became a doctor |
он провёл жизнь в мечтах | he dreamt away his life |
он реализовал свои мечты | achieved his dreams (AlexP73) |
осуществимые мечты | feasible dreams (Анна Ф) |
осуществить все свои заветные мечты | realize all fondest dreams |
осуществить все свои заветные мечты | realize all dreams |
осуществить заветную мечту | fulfill one's cherished hope (источник – goo.gl dimock) |
осуществить заветную мечту | realize one's life-long dream (Olga Okuneva) |
осуществить мечту | live out a dream (Denis Lebedev) |
осуществить мечту | pursue a dream (Scorrific) |
осуществить мечту | give a dream (Aslandado) |
осуществить мечту | achieve one's dream (WiseSnake) |
осуществить мечту всей своей жизни | fulfil one's life-long dream (UK spelling Bullfinch) |
осуществить свои мечты | make one's dreams come true (Vladimir Shevchuk) |
осуществить свою мечту | realize one's dream (James turned a negative into a huge positive by going back to school to realize his dream. ART Vancouver) |
осуществить свою мечту | make one's dream come true (dimock) |
осуществлять честолюбивые мечты | achieve ambitions |
отказаться от мечты | abandon dream |
погружённый в мечты | lost in reverie |
погрузиться в мечты | be lost in a revery (задумчивость) |
погрузиться в мечты | be lost in a revery (задумчивость) |
погрузиться в мечты | be lost in a reverie (задумчивость) |
погрузиться в мечты | be lost in reverie |
погрузиться в свои мысли и мечты | be caught up in one's thoughts and dreams |
поиск работы мечты | dream work search (Компания по карьерному консультированию "People Promotion") |
получить работу мечты | land in dream job (Baaghi) |
порождение мечты | fancy's child |
праздные мечты | lotus eating |
праздные мечты | lotus-eating |
предаваться блаженным мечтам | dream blissfully |
предаваться мечтам | romance |
предаваться мечтам | be in la-la land (Taras) |
предаваться мечтам | indulge in wishful thinking (Andrey Truhachev) |
предаваться мечтам | fantasise (suburbian) |
предаваться мечтам | bemuse |
предаваться мечтам | dream |
предаваться мечтам | daydream (M_P) |
предаваться пустым мечтам | dream empty dreams |
предаваться мечтам | drop into reveries |
предаваться мечтам | give way to daydreaming |
предаваться мечтам | fanatasize (suburbian) |
предаваться мечтам | day-dream (Andrey Truhachev) |
предаваться мечтам | be in cloudland (Taras) |
предаваться мечтам | stargaze |
предаваться мечтам | fantasize |
предаваться мечтам | drowse |
предаваться мечтам | give oneself over to dreams |
предаваться мечтам | indulge in reverie |
предаваться несбыточным мечтам | cast beyond the moon |
предаться мечтам | fall into mooning (Wakeful dormouse) |
предаться мечтам | indulge in reverie |
претворить мечту в жизнь | deliver on the promise |
призрачная мечта | will-o'-the-wisp |
призрачная мечта | ignis fatuus |
призрачная, несбыточная мечта | delusion |
причудливая мечта | pipe dream (Val_Ships) |
проводить в мечтах | dream away (время Hummel) |
проводить в мечтах | dream away (время) |
проводить время в мечтах | drowse |
проводить время в мечтах | dream away life |
проводить время в мечтах | dream |
проводить жизнь в мечтах | dream away life |
проводить жизнь в мечтах | dream away one's life |
пустая мечта | unattainable dream (Ivan Pisarev) |
пустая мечта | inaccessible dream (Ivan Pisarev) |
пустая мечта | distant dream (Ivan Pisarev) |
пустая мечта | impossible dream (Ivan Pisarev) |
пустая мечта | unrealizable dream (Ivan Pisarev) |
пустая мечта | empty dreams (Ivan Pisarev) |
пустая мечта | idle dream (Ivan Pisarev) |
пустая мечта | wishful thinking (Ivan Pisarev) |
пустая мечта | unachievable dream (Ivan Pisarev) |
пустая мечта | vexation of spirit (Ivan Pisarev) |
пустая мечта | elusive dream (Ivan Pisarev) |
пустая мечта | pipe dream (Верещагин) |
пустые мечты | pipe dreams (his goals aren’t pipe dreams, and he knows how to attain th Alex_Odeychuk) |
пустые мечты | elusive dream (Ivan Pisarev) |
пустые мечты | impossible dream (Ivan Pisarev) |
пустые мечты | pipe dream (Ivan Pisarev) |
пустые мечты | unachievable dream (Ivan Pisarev) |
пустые мечты | unattainable dream (Ivan Pisarev) |
пустые мечты | schemes |
пустые мечты | idealities |
пустые мечты | footless fancies |
пустые мечты | castle building |
пустые мечты | idle musings |
пустые мечты | dreamery |
пустые мечты | inaccessible dream (Ivan Pisarev) |
пустые мечты | distant dream (Ivan Pisarev) |
пустые мечты | unrealizable dream (Ivan Pisarev) |
пустые мечты | wishful thinking (Ivan Pisarev) |
пустые мечты | vexation of spirit (Ivan Pisarev) |
пустые мечты | idle dream (Ivan Pisarev) |
пустые мечты | castle-building |
Пусть сбудутся ваши мечты | May all your dreams come true (linkin64) |
работа твоей / вашей мечты | dream job (alexghost) |
работа мечты | dream work (Компания по карьерному консультированию "People Promotion") |
разбитые мечты | shattered dreams (ВосьМой) |
разбить мечты | deal a blow at hopes |
разрушить мечты | deal a blow at hopes |
располагающий к мечтам | thoughtful |
реализовать мечту | achieve an ambition (Mongolian_spy) |
романтические мечты юности | romantic visions of youth |
самолёт когда-то был фантастической мечтой | the airplane was once a visionary dream |
самые смелые мечты | wildest dreams (SirReal) |
сбывшаяся мечта | a dream that came true |
смелая мечта | audacious dream (Sergei Aprelikov) |
смелые мечты | bold dreams (nosorog) |
смутные мечты | idle musings |
сновиденья ... плоды бездельницы-мечты | dreams ... the children of an idle brain Shakespeare |
сокровенная мечта | desired wish (Alexander Matytsin) |
сокровенная мечта | secret ambition (Anglophile) |
стать кинозвездой-её заветная мечта | her secret dream is to become a film star |
существующий в мечтах | shadowy |
сценарий мечты | dream scenario (translate.ru Aslandado) |
тешить себя пустыми мечтами | dote on bubbles |
тратить своё время и т.д. в пустых мечтах | dream away one's time (hours and hours, one's life, etc.) |
уместим вашу мечту | let's shape your ideas (Анна Ф) |
утерянные мечты | abandoned dreams (VLZ_58) |
фантастические мечты | fantastic dreams |
шоколадный торт, оказалось, был мечтой всей его жизни | chocolate cake, it appeared, was the dream of his life (P. G. Wodehouse) |
это ваша пустая мечта | this is the very coining of your brain |
это ваша пустая мечта | this is the very coinage of your brain |
это казалось несбыточной мечтой | it seemed a forlorn hope |
это – мечта! | it's ideal! |
это не праздная мечта | it is not an idle dream |
это неосуществимая мечта | that's just a pipe dream (Taras) |
это существует скорее в мечтах, чем в реальности | it exists in dreams rather than in actuality |
юношеская мечта | youthful dream (sankozh) |
я любил смотреть в боковое окно автомобиля и предаваться мечтам | I liked to look out of the side window and let my mind wander (bigmaxus) |