DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing мечом | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
weap.боевой мечbattle sward (Боевой меч являлся одноручным, в основном лёгким, обоюдоострым мечом Высокого Средневековья, XI-XIV вв. org.ua Vl_T)
jap.бой на мечахchanbara (Ballistic)
Makarov.булатный мечdamask sword
theatre.бутафорский мечproperties sword
Makarov.бутафорский мечproperty sword
bot.в форме мечаensiform
bot.в форме мечаensate
gen.взмах мечаsweep of a sword
gen.взмах мечаthe flourish of a sword
proverbвзявшие меч – мечом погибнутthey that take the sword shall perish by the sword
proverbвзявшие меч – мечом погибнутthey that take the sword shall perish with the sword
gen.взявшие меч – от меча и погибнутhe who lives by the sword dies by the sword
bible.term.взявшие меч – от меча и погибнутall they that take the sword shall perish with the sword (Olga Okuneva)
gen.взявшие меч – от меча и погибнутlive by the sword, die by the sword (Evgeny Shamlidi)
gen.взявшиеся за меч-от меча и погибнутwho strikes with the sword shall perish by the sword (kisonya)
gen.висеть как дамоклов мечhang like a sword of Damocles (over – над lexicographer)
Makarov.висеть как Дамоклов меч надhang a sword of Damocles oner someone, something (кем-либо, чем-либо)
Makarov.вкладывать меч в ножныreturn sword to scabbard
Makarov.вкладывать меч в ножныsheathe one's sword
gen.вкладывать меч в ножныsheathe the sword
comp.games.владение двумя мечамиdual wield (или огнестрельным оружием bajituka)
gen.владение мечомsword play
Makarov.владеть мечомwield a sword (уметь обращаться с оружием)
gen.вложите меч в ножны!put up your sword!
gen.вложить в ножны мечput up a sword
fig.of.sp.вложить меч в ножныbury the hatchet (Baykus)
bible.term.вложить меч в ножныput one's sword into the sheath (Olga Okuneva)
gen.вложить меч в ножныreturn a sword to its sheath
Makarov.вложить меч в ножныsheathe one's sword
Makarov.вложить меч в ножныnut up the sword
gen.вложить меч в ножныreturn a sword to the scabbard
relig.вложить меч в ножныput one's sword into the sheath
gen.вложить меч в ножныsheathe the sword
weap.военный мечwar sward (Vl_T)
relig.волшебный мечKusanagi
relig.волшебный меч АлиDhua'l-fiqar
relig.волшебный меч АлиDhu al-faqar
Makarov.впервые обагрить меч кровьюflesh one's virgin sword
Makarov.впервые обагрить меч кровьюflesh one's maiden sword
bible.term.все, взявшие меч, мечом погибнутall they that take the sword shall perish with the sword. (King James Bible bellb1rd)
Makarov.вы собираетесь обнажить меч против своего друга в собственном доме?are you going to draw a sword upon your friend in your own house?
gen.высечка на рукоятке мечаhatchment
gen.гадание на мечах или ножахmacharomancy (collegia)
comp.games."Герои меча и магии"Heroes of Might and Magic (wikipedia.org Stormy)
euph.главное не длина меча, а умение им пользоватьсяit's not all about the size of the boat, it's about the motion of the ocean (Shabe)
Makarov.говорят, ты зарезал стольких, что затупился твой мечyour sword is dulled with carnage, I am told
gen.Дамоклов мечsword of Damocles
lit.дамоклов мечthe sword of Damocles (нависшая опасность, источник возможных неприятностей)
gen.дамоклов мечsword of Damocles (Government threats to cut the budget by 50 percent are hanging over the Opera House like a sword of Damocles. • The nuclear sword of Damocles hangs over the region by a thread.)
gen.дамоклов мечDamocles' sword
comp.games.двуручный мечGreat sword (bajituka)
comp.games.двуручный мечgreatsword (rosulingua)
gen.двуручный мечtwo-handed sword
gen.двусторонний световой мечdouble-bladed lightsaber ("Звёздные войны" alikssepia)
gen.двусторонний световой мечsaberstaff ("Звёздные войны" alikssepia)
gen.джедайский мечJedi lightsaber (Ремедиос_П)
Makarov.древний обычай решать дело ударом мечаthe old custom of execution by stroke of sword
Makarov.другими её атрибутами были пальмовая ветвь, оливковая ветвь, венок из олив, длинные ниспадающие волосы, меч или кинжал и пламя погребального костраher other attributes included long flowing hair, a palm branch, an olive branch, a crown of olives, a sword or dagger, and a flaming pyre
gen.другими её Агнессы атрибутами были пальмовая или оливковая ветвь, венок из олив, длинные ниспадающие волосы, меч или кинжал и пламя погребального костраher other attributes included long flowing hair, a palm branch
gen.другими её Агнессы атрибутами были пальмовая или оливковая ветвь, венок из олив, длинные ниспадающие волосы, меч или кинжал и пламя погребального костраan olive branch, a crown of olives, a sword or dagger, and a flaming pyre
hist.дуэльный меч, облёгченный и более длинный по сравнению с боевымlongsword (Merc)
Makarov.его брюхо вспороли мечомthe sword entered in his chest
gen.его меч служил ему долго и верноhis sword did him yeoman's service
gen.его убили мечомhe was killed with a sword
poetic, Makarov.ещё не обагрённый кровью мечvirgin sword
gen.ещё не обагрённый кровью мечmaiden sword
mil.Железные мечиIron Swords (2023 operation MichaelBurov)
proverbзлой язык – острый мечthe tongue is not steel, yet it cuts
Makarov.из озера появилась рука, держащая волшебный мечa hand holding the magic sword emerged from the lake
bible.term.Избавь от меча душу мою и от псов одинокую моюDeliver my soul from the sword, my darling from the power of the dog (Wakeful dormouse)
weap.изогнутый мечflamboyant brand (Alex_Odeychuk)
weap.изогнутый мечflamboyant sword (Alex_Odeychuk)
hindiизогнутый мечtelwar (Aly19)
gen.именные мечиsignature swords (rechnik)
gen.искривленный мечfalchion
mil.кавалерийский мечhorse sword (nawata)
amer.как обоюдоострый мечlike a two-edged sword (как альтернатива в переносном смысле Val_Ships)
gen.как следует овладеть мечомtake to the blade properly (Technical)
archaeol.карпоязычный мечcarp's tongue sword (распространённый в позднем бронзовом веке Зап. Европы)
Makarov.картонный мечleaden sword
Игорь Мигизогнутый в форме серпа кельтский мечfalcatus
gen.класть в ножны мечput up a sword
Makarov.клинок его меча был окровавленнымthe blade of his sword was blood stained
gen.клинок меча от рукоятки до серединыforte
Makarov.когда у них кончился запас стрел, они обнажили мечиhaving expended their arrows, they drew their swords
weap.корзинчатый мечbasket hilted sword (Emilia M)
clas.ant.короткий изогнутый мечcymeter (short crooked sword Амбарцумян)
obs.короткий мечbill
weap.кривой мечflamboyant sword (С точки зрения эффекта проникающего действия появление кривого однолезвийного меча стало шагом вперед в военном деле. Меч с прямым клинком при сильном ударе разрубает, раздробляет твёрдые тела, однако его проникающая способность в мягкие ткани крайне мала. Изогнутый клинок, напротив, действует не перпендикулярно месту приложения удара, т. е. не столько дробит, сколько разрезает, проникая глубоко внутрь, поскольку форма его вторит полукружию размаха Alex_Odeychuk)
weap.кривой мечcurved backsword (Yuriy83)
turkishкривой меч с сильно изогнутым клинкомkilidsch (т.е. меч сабельного типа Alex_Odeychuk)
turkishкривой меч со слабо изогнутым клинкомseif (Alex_Odeychuk)
gen.кровь, обагрявшая его мечthe bloodiness of his sword
gen.кроткий ответ отвращает гнев, повинную голову меч не сечётa soft answer turneth away wrath (Lena)
gen.кто живёт с мечом, тот и умрёт от мечаhe who lives by the sword shall die by the sword
hist.кто к нам с мечом придёт, от меча и погибнетall who come to us with the sword, by the sword will perish (4uzhoj)
gen.кто к нам с мечом придёт, от меча и погибнетwhoever brings the sword will fall by the sword (adaptation by English euronews bellb1rd)
lat.кто придёт с мечом, от меча и погибнетQui gladio ferit gladio perit (Dara Arktotis)
gen.кто с мечом к нам войдёт, от меча и погибнетWhoever will come to us with a sword, from a sword will perish! (4uzhoj)
gen.кто с мечом к нам войдёт, от меча и погибнетWhoever will come to us with a sword, from a sword will perish (4uzhoj)
proverbкто с мечом к нам придёт, от меча и погибнетhe who comes to us sword in hand, by the sword shall perish (Technical)
clim.кузнец, кующий мечиswordsmith (Гевар)
fant./sci-fi.лазерный мечlight saber (ВосьМой)
fant./sci-fi.лазерный мечlaser sword (ВосьМой)
fant./sci-fi.лазерный мечlightsaber (ВосьМой)
Makarov.лошади не были приучены ни к иноходи, ни к участию в бое на мечахthe horses were not trained to the regular pace nor did they seem bitted for the use of the sword
Makarov.лошади не были приучены ни к иноходи, ни к участию в конном бое на мечахthe horses were not trained to the regular pace nor did they seem bitted for the use of the sword
fant./sci-fi.лучевой мечbeam sword (ВосьМой)
fant./sci-fi.лучевой мечbeam saber (ВосьМой)
obs.мастер меча – почётный титул опытного война в дружинеswordmaster
gen.махнуть мечомwith a flourish of his sword
relig."меч Аллаха"Sword of God (Khaled-ibn-al-Walid, Mohammedan leader)
gen.меч-бабочкаbutterfly sword (Mira_G)
hist.меч Бастардbastard sword (Yuriy83)
hist.меч-бастардlongsword (нечто среднее между одно- и двуручным мечом Merc)
hist.меч – "бастард"bastard (нечто среднее между одно- и двуручным мечом Merc)
Makarov.меч был обагрён кровью в этой трагической схваткеthe sword was bloodied in this unlucky quarrel
Makarov.меч выпал у него из рукthe sword dropped out of his hand
hist.меч гладиаторовsica (изогнутый меч Влък)
relig.меч ГосподеньSword of the Spirit
gen.меч джедаяJedi lightsaber (Ремедиос_П)
gen.меч для обезглавливанияheading sword
relig.меч духовныйSword of the Spirit (The Word of God. Eph:6:17)
gen.меч, ещё не обагрённый кровьюunfleshed sword
comp.games."Меч и магия"Might and Magic (wikipedia.org Stormy)
folk., poeticмеч-кладенецbogatyr's sword
Gruzovik, folk.меч-кладенецmagic sword
Gruzovik, folk.меч-кладенецbogatyr's sword
folk., poeticмеч-кладенецmagic sword
poeticмеч-кладенецsteel-sword (богатырский меч, облад. необыкновенной крепостью и чудесной силой Anglophile)
forestr.меч КолесоваKolesov's planting iron
lit.меч короля АртураCaliburn
lit.меч короля АртураCaliburno
lit.меч короля АртураExcalibur
dipl.меч, который несут впереди короля во время торжественной процессииsword of state
gen.меч, который несут впереди короля во время торжественных процессийsword of state
Makarov.меч, которым он защищалсяthe sword he used to defend himself withal
Makarov.меч, которым он защищалсяsword he used to defend himself withal
Makarov.меч, которым он пользовался для защитыthe sword he used to defend himself withal
weap.меч лучникаarchers sword (Vl_T)
weap.меч лучникаarcher's sword (Vl_T)
gen."меч милосердия"the sword of mercy (меч со срезанным остриём, который несут перед королём Великобритании во время коронации как эмблему милосердия)
gen.меч милосердияcurtana
relig.меч МухаммадаDhua'l-fiqar
relig.меч МухаммадаDhu al-faqar
relig.меч МухаммедаDhua'l-fiqar
gen.меч, не обагрённый кровьюmaiden sword
explan.меч, носимый оруженосцем или возимый у седлаbearing sword (в виду больших размеров, в отличие от меча, который носили на поясе, так называемого side sword ср. ит. spada da lato и т. п. Vadim Rouminsky)
gen.меч, обладающий сверхъестественной силойexcalibur
gen.меч, обладающий чудесной, сверхъестественной силойExcalibur
gen.меч, обладающий чудесной силойexcalibur
fig.of.sp.меч отмщенияsword of vengeance (Alex_Odeychuk)
gen.меч палачаheading sword
germ.меч-пилаsageschwert (абордажный меч, лезвие пилообразное, длина клинка от 45 см, сужается к острию; железный эфес имеет крестовину, замкнутую дужку и короткий изогнутый защитный крюк-скобку. Меч имел преимущество в скоротечном абордажном бою, так как даже неприцельными ударами быстро выводил из строя врагов Alex_Odeychuk)
gen.меч победыvictor sword
proverbмеч поднявший от меча и погибнетtreat somebody with a dose of his own medicine (дословно: Угостить кого-либо порцией его же лекарства. Смысл: бить кого-либо его же оружием)
USAмеч поднявший от меча и погибнетgive someone a taste of his own medicine (colloquial expression Maggie)
gen.меч правосудияedge of justice
gen.меч правосудияthe sword of justice
Makarov.меч проложил себе дорогуthe sword shore its way
Makarov.меч проложил себе дорогуsword shore its way
Makarov.меч пронзил его грудьthe sword entered in his chest
cook.меч-рыбаsword fish
biol.меч-рыбаespada (Xiphias gladius)
biol.меч-рыбаswordfish (Xiphias)
ocean.меч-рыбаswordfish (Xiphias gtadius L.)
zool.меч-рыбаspearfish (Tetrapturus)
zool., astr.меч-рыбаxiphias
biol.меч-рыбаsofia (Xiphias gladius)
fish.farm.меч-рыбаXiphias gladius
fish.farm.меч-рыбаswordfish (Xiphias gladius)
ichtyol.меч-рыбаswordfish (Xiphias gladius)
ichtyol.меч-рыбаbroadbill (Xiphias gladius)
ichtyol.меч-рыбаbroadbill swordfish (Xiphias gladius)
gen.меч-рыбаswordfish
astr.Меч-Рыбаdorado (созвездие)
gen.меч-рыбаrapier fish
ichtyol.меч-рыбыswordfishes (Xiphiidae)
biol.меч-рыбыswordfish (Xiphiidae)
weap.меч с корзинчатой гардойbasket hilted sword (Emilia M)
mil.меч с широким лезвиемbroadsword (до появления палаша Сынковский)
Makarov.меч сверкал в его рукеthe sword flashed in his hand
Makarov.меч скользнулthe sword glanced aside (по поверхности щита и т. п.)
gen.меч со срезанным остриёмcurtana (который несут перёд королём Великобритании во время коронации как эмблему милосердия)
bot.меч-траваtwig rush (Cladium; Mariscus)
bot.меч-траваsaw grass (Cladium, Mariscus)
agric.меч-траваsaw grass (Mariscus, Cladium mariscus)
bot.меч-траваsawgrass (лат. Cladium mariscus anjou)
biol.меч-траваtwig rush (Cladium)
biol.меч-траваsaw grass (Cladium mariscus)
gen.меч, украшенный драгоценными камнямиa jewelled sword
polit.мечом и огнёмat swords and guns (Brenda)
gen.мужики перековывали орала на мечиthe peasants beat plowshares into swords
Makarov.мы должны отомстить за эту несправедливость огнём и мечомwe shall requite these wrongs with fire and destruction
hist.Мягкий МечSoftsword (прозвище Иоанна Безземельного Ремедиос_П)
gen.мягкий мечfoam sword (игрушка Ремедиос_П)
Makarov.надевать меч на поясbelt on a sword
weap.нанесение удара мечомstabbing with a sword (Alex_Odeychuk)
gen.нанести кому-либо удар мечомmake a cut at with a sword
proverbне мечите бисер перед свиньямиdo not cast your pearls before swine
Makarov.некоторые были обезглавлены с помощью меча – почесть, предназначенная для людей высокого положенияsome were beheaded with the sword,-a distinction reserved for persons of condition
gen.обагрить меч кровьюflesh (впервые)
proverbобжорство косит людей почище любого мечаgluttony kills more men than the sword
gen.обломок мечаa broken piece of a sword
gen.обнажать мечunsheathe a sword (Ремедиос_П)
gen.обнажать мечthrow away the scabbard
Makarov.обнажить мечbare a sword
Makarov.обнажить мечunsheathe a sword
Makarov.обнажить мечtake arms
Makarov.обнажить мечdraw a sword
gen.обнажить мечunsheathe the sword
gen.обнажить мечfling away the scabbard
subl.обнажить мечdraw the sword
gen.обнажить мечthrow away the scabbard
Makarov.обнажить меч или шпагуtake up arms
Makarov.обнажить меч или шпагуtake arms
Gruzovikобнажённый мечunsheathed sword
gen.обнажённый мечnaked sword
hist.обозный мечbearing sword (Vadim Rouminsky)
gen.обоюдоострый мечa sword with two edges
gen.обоюдоострый мечdouble-edged sword (Alexander Matytsin)
Makarov.обоюдоострый мечsword with two edges
gen.обоюдоострый мечtwo-edged sword (Belka Adams)
gen.обоюдоострый мечtwo-edge sword (Olga Okuneva)
gen.огнём и мечомby fire and sword
gen."огнём и мечом"at the point of the sword
gen."огнём и мечом"at the point of the bayonet
mil.огнём и мечомwith fire and sword
lat.огнём и мечомferro et igni
gen.огнём и мечомat the point of the sword
Gruzovikогнём и мечом пройтиravage with fire and sword
gen.одаривать рыцарским мечомgird
gen.он был убит мечомhe was killed with a sword
Makarov.он быстро подвинул щит, и меч соскользнулhe moved his shield quickly, and the sword glanced off
gen.он быстро подставил щит, и меч скользнул по немуhe moved his shield quickly, and the sword glanced off
gen.он вложил меч в ножныhe put up his sword
gen.он вонзил меч в тело своего врагаhe thrust his sword into his enemy's body
gen.он вонзил меч по самую рукояткуhe thrust his sword home
gen.он вынул свой мечhe outed with his sword
gen.он выхватил мечhe reached forth his sword
Makarov.он закричал, когда меч вонзился в его рукуhe screamed as the sword bit deep into his arm
Makarov.он, казалось, намеревался снять мне скальп своим мечомhe pretended to scalp me with his sword
gen.он, казалось, намеревался снять с меня скальп своим мечомhe pretended to scalp me with his sword
Makarov.он нанёс удар мечом своему противникуhe thrust at his opponent with his sword
gen.он обнажил мечhe unsheathed his sword
Makarov.он опоясался мечомhe belted on his sword
Makarov.он пронзил врага мечомhe passed his sword through his enemy's body
Makarov.он пронзил врага мечомhe ran a sword through his enemy's body
gen.он пронзил врага мечомhe ran a sword through his enemy's body
Makarov.он пронзил своим мечом тело врагаhe passed his sword through his enemy's body
gen.он пронзил своим мечом тело врагаhe passed his sword through his enemy's body
gen.он пронзил себя мечомhe impaled himself on his sword
Makarov.он ударил своего противника, но меч соскользнулhe stroke his opponent, but the sword wouldn't bite
gen.он ударил своего противника, но меч соскользнулhe stroke his opponent, but the sword wouldn't bite
Makarov.он уже вытащил свой мечhis sword was already out
gen.он умер от мечаhe died by the sword
Makarov.они надели на её сыновей боевые мечиthey girt her sons with the weapons of war
bible.term., poeticони перекуют свои мечи на оралаthey shall beat their swords into plough-shares
Makarov.опоясаться мечомbelt on a sword
Makarov.опоясываться мечомbelt on a sword
gen.оставить плуг и взяться за мечexchange a plough for a sword
Makarov.остриё мечаthe edge of the sword
proverbот обжорства гибнет больше людей, чем от мечаgluttony kills more men than the sword
gen.отложить в сторону перо и взяться за мечlay down the pen and take up the sword
weap.охотничий мечhunting sward (Vl_T)
Makarov.палач отсёк ему голову быстрым ударом мечаthe executioner sliced off his head with a sweeping blow of the sword
gen.парадный мечdress sword (olga_zv)
Makarov.пасть от мечаfall by the sword
bible.term.перековать мечи на оралаbeat one's swords into plowshares (Olga Okuneva)
bible.term.перековать мечи на оралаbeat swords into ploughshares
gen.перековать мечи на оралаbeat swords into plowshares
gen.перековать мечи на оралаturn swords into ploughshares
relig.перековать мечи на оралаturn swords into plowshares (one of Biblical injunctions Val_Ships)
relig.перековать мечи на оралаbeat one's swords into plowshares
gen.перековать мечи на оралаbeat swords into plough-shares
gen.переколоть мечомput to the edge of the sword
gen.перерубить мечомput to the edge of the sword
gen.перо могущественнее мечаthe pen is mightier than sword
fant./sci-fi.плазменный мечplasma sword (ВосьМой)
fant./sci-fi.плазменный мечenergy sword (ВосьМой)
bible.term.пламенный мечflaming sword
gen.победоносный мечvictor sword
proverbповинную голову и меч не сечётconfession is the first step to repentance
proverbповинную голову и меч не сечётconfession is good for the soul
proverbповинную голову и меч не сечётa soft answer turns away wrath
proverbповинную голову и меч не сечётbowed heads don't get chopped off
proverbповинную голову и меч не сечётthe sword does not blame a head bowed in shame
proverbповинную голову и меч не сечётpenitent heads don't get chopped off
proverbповинную голову и меч не сечётa fault confessed is half redressed
proverbповинную голову меч не сечётpenitent heads don't get chopped off
proverbповинную голову меч не сечётthe sword does not blame a head bowed in shame
proverbповинную голову меч не сечётa fault confessed is half redressed
proverbповинную голову меч не сечётconfession is the first step to repentance
proverbповинную голову меч не сечётa fault confessed is half redressed (дословно: Признанная вина наполовину искуплена)
proverbповинную голову меч не сечётconfession is the first step to repentance (дословно: Признание-первый шаг к раскаянию)
proverbповинную голову меч не сечётbowed heads don't get chopped off
Makarov.повинную голову меч не сечётsoft answer turneth away wrath
Makarov.повинную голову меч не сечётsoft answer turns away wrath
Makarov.повинную голову меч не сечётfault confessed is half redressed
proverbповинную голову меч не сечётconfession is good for the soul
proverbповинную голову меч не сечётa soft answer turns away wrath
Makarov.повинную голову меч не сечётa soft answer turneth away wrath
gen.повинную голову меч не сечётa soft answer turneth away wrath (Lena)
saying.повинную голову меч не сечёт за признание-половина наказанияa fault confessed is half redressed
poeticпогибнуть от мечаperish by the sword
gen.погибнуть от мечаdie by sword
polit.под натиском меча и огняat swords and guns (Brenda)
Makarov.под оружием мы понимаем предметы, используемые для нанесения вреда во время войны: пистолеты, мечи и т.д. под оружиями же мы понимаем предметы другого типа, используемые для нанесения вреда в других случаяхBy arms, we understand those instruments of offence generally made use of in war, such as firearms, swords, etc. By weapons, we more particularly mean instruments of other kinds exclusive of fire-arms, made use of as offensive on special occasions. (Словарь синонимов английского языка 1794 года издания; исключая здесь огнестрельное оружие)
proverbподнявший меч от меча да погибнетthey that take the sword shall perish by the sword
proverbподнявший меч от меча да погибнетthey that take the sword shall perish with the sword
proverbподнявший меч от меча и погибнетhe who lives by the sword shall die by the sword
proverbподнявший меч от меча и погибнетthey that take the sword shall perish by the sword
proverbподнявший меч от меча и погибнетthey that take the sword shall perish with the sword
gen.поднять мечunsheathe one's sword (начать войну Franka_LV)
Makarov.поднять мечиunsheathe one's sword
hist.подручный мечsidesword (носимый постоянно при себе, как на войне, так и в мирной обстановке, для самообороны и как символ статуса, в отличие от так называемого обозного меча (bearing sword), который носился оруженосцем или перевозился в ножнах при седле; ср. ит. spada da lato и т. п. Означает как конкретное семейство типов ренессансных мечей, так и любой двулезвийный меч, использовавшийся в упомянутом качестве ранее. Vadim Rouminsky)
hist.подручный мечside sword (носимый постоянно при себе, как на войне, так и в мирной обстановке, для самообороны и как символ статуса, в отличие от так называемого обозного меча (bearing sword), который носился оруженосцем или перевозился в ножнах при седле; ср. ит. spada da lato и т. п. Означает как конкретное семейство типов ренессансных мечей, так и любой двулезвийный меч, использовавшийся в упомянутом качестве ранее. Vadim Rouminsky)
hist.полутораручный мечlong-sword (Yuriy83)
weap.полутораручный мечbastard sword (Tiny Tony)
hist.полутораручный мечlong sword (Yuriy83)
hist.полутораручный мечlongsword (Yuriy83)
hist.полуторный мечbastard (Merc)
weap.полуторный мечlongsword (другое название – Hand-and-a-half sword Vl_T)
weap.полуторный мечhand-and-a-half sword (другое название – longsword Vl_T)
hist.полуторный мечbastard sword (olleg)
gen.помериться с кем-либо в искусстве владеть мечомhave a thrust with
Makarov.помериться с кем-либо в искусстве владеть мечомhave a thrust with (someone)
forestr.посадочный мечplanting iron
forestr.посадочный мечplanting bar
forestr.посадочный мечtree-planting sword
forestr., amer.посадочный мечspud
tech.посадочный мечtree-planting tool
tech.посадочный мечdibbler
hist.поясной мечsidesword (носимый постоянно при себе, как на войне, так и в мирной обстановке, для самообороны и как символ статуса, в отличие от так называемого обозного меча (bearing sword), который носился оруженосцем или перевозился в ножнах при седле; ср. ит. spada da lato и т. п. Означает как конкретное семейство типов ренессансных мечей, так и любой двулезвийный меч, использовавшийся в упомянутом качестве ранее. Vadim Rouminsky)
hist.поясной мечside sword (носимый постоянно при себе, как на войне, так и в мирной обстановке, для самообороны и как символ статуса, в отличие от так называемого обозного меча (bearing sword), который носился оруженосцем или перевозился в ножнах при седле; ср. ит. spada da lato и т. п. Означает как конкретное семейство типов ренессансных мечей, так и любой двулезвийный меч, использовавшийся в упомянутом качестве ранее. Vadim Rouminsky)
gen.правление мечомsword law (4uzhoj)
gen.предавать мечуput to sword (Vadim Rouminsky)
gen.предавать мечуput to the sword
gen.предавать огню и мечуput to torch and sword (Vadim Rouminsky)
Gruzovikпредавать огню и мечуgive over to fire and sword
gen.предать всё огню и мечуput all to fire and sword
gen.предать мечуput to the sword (they put the entire settlement to the sword)
gen.предать огню и мечуgive over to fire and sword
gen.предать огню и мечуput to fire and sword
Makarov.пристегнуть мечbuckle on one's sword
Makarov.пристёгивать мечbuckle on one's sword
gen.притупить мечbate the edge of a sword
cinemaПроект "Рыба-меч"Swordfish (Leonid Dzhepko)
gen.размахивать мечомbrandish a sword (Taras)
gen.размахивать мечомrock a sword (Taras)
gen.размахивать мечомbrandish (угрожающе)
Makarov.решать дело на мечахcontest it at sword's point
gen.родство по мечуsword side
hist.романский мечarming sword (Yuriy83)
gen.рубануть кого-либо мечомhack at with sword
gen.руки рыцаря лежали на рукояти мечаthe knight rested his hands upon the hilt of his sword
gen.руки рыцаря покоились на рукояти мечаthe knight rested his hands upon the hilt of his sword
gen.рукоятка мечаhub
ichtyol.рыба-мечbroadbill (Xiphias gladius)
ichtyol.рыба-мечswordfish (Xiphias gladius)
ichtyol.рыба-мечsword fish (Xiphias gladius)
ichtyol.рыба-красный мечJapanese bandfish (Cepola schlegeli)
relig.Рыцари мечаKnights of the Sword (Crusading knights that began the successful conquest and Christianization of between 1202 and 1237)
gen.рыцарский мечarming sword (ssn)
Makarov.с победным криком он вонзил меч в тело врагаwith a shout of victory, he thrust his sword into his enemy's body
forestr.сажальный мечplanting iron
tech.сажальный мечtree-planting tool
gen.самодельный мечhobby sword (Taras)
weap.самурайский мечSamurai sword (Alex_Odeychuk)
gen.световой мечlightsaber (Rashid29)
fant./sci-fi.световой мечshiny stick (slang for lightsaber Taras)
fant./sci-fi.световой мечbeam sword (ВосьМой)
fant./sci-fi.световой мечbeam saber (ВосьМой)
gen.световой мечlight saber (Звёздные войны pipa1984)
gen.световой меч джедаяJedi lightsaber (Ремедиос_П)
mil.силой мечаthrough the sword (Alex_Odeychuk)
mil., inf.силы "меча"Sword
gen.скрестить мечиmeasure swords with
Makarov.скрестить мечиcross swords with (с кем-либо)
gen.скрестить мечиmeasure swords with (с кем-либо)
gen.скрестить мечиcross swords with
gen.скрестить мечиcross swords
gen.скрестить мечи с кем-либо помериться силамиmeasure swords with (с кем-либо)
Makarov.скрестить мечи сmeasure swords with (someone – кем-либо)
Makarov.скрестить мечи сcross swords with (someone – кем-либо)
Gruzovik, prop.&figur.скрещивать мечиcross swords with
Makarov.слава распаляла их мужество, свобода заостряла их мечиfame fired their courage, freedom edged their swords
lit.Слишком много этих "если бы". Какая ирония. Читаешь о Тристане и Изольде. Лежат в лесу, а между ними — меч. Полоумные средневековые люди.So many if only's... It's so ironic. You read about Tristan and Isolde lying in the forest with a sword between them. Those dotty old medieval people. (J. Fowles, Пер. К. Чугунова)
gen.сложить свой мечput up one's sword (тж. перен. Taras)
Makarov.сразить мечомslay by a sword
amer.средневековый мечlongsword (a type of European sword characterized as having a cruciform hilt with a grip for two-handed use and a straight double-edged blade of around 35 to 43 in. Val_Ships)
Makarov.средневековый мечmediaeval sword
amer.средневековый удлинённый мечlongsword (a type of European sword characterized as having a cruciform hilt with a grip for two-handed use and a straight double-edged blade of around 35 to 43 in. Val_Ships)
mil.стратегия "щита и меча"shield and sword strategy (стратегия обороны с последующим переходом в наступление в начальный период войны)
mil.стратегия щита и мечаshield-and-sword strategy
lit.стрижающий мечvorpal sword (впервые упомянут у Кэррола в стихотворении "Jabberwocky", затем стал использоваться в фэнтези, в классическом переводе Jabberwocky слово vorpal вообще опущено, но про меч говорится, что он стрижает, отсюда предложенный перевод acrogamnon)
nautic.судно для промысла меч-рыбыsword-fishing boat
gen.танец с мечамиsword dance
gen.танец с мечами или с саблямиsword dance
gen.только меч изобличал в нём воинаonly the sword pointed to his being a warrior
obs.тонкий, острый мечtuck
mil."тупой меч"blunt sword (кодовый сигнал для незначительной ядерной опасности при мелких неполадках с ЯО)
mil.тупой мечblunt sword (кодовый сигнал для незначительной ядерной опасности при мелких неполадках с ЯО)
fant./sci-fi.Тёмный мечDarksaber (Taras)
fant./sci-fi.Тёмный мечDark saber (древний световой меч с плоским лезвием тёмно-серого цвета. Данное устройство являлось как орудием ближнего боя, так и символом власти на Мандалоре Taras)
Makarov.угрожающе размахивать мечомbrandish (т.п.)
gen.угрожающе размахивать мечомbrandish (и т.п.)
gen.ударить кого-либо мечомhack at with sword
weap.удлинённый мечlongsword (европейский средневековый меч, который обычно удерживали двумя руками, поскольку его баланс и вес в 2-3 килограмма не допускал удобный одноручный хват. Меч активно использовался в бою для перерубания пик Alex_Odeychuk)
gen.украшение на рукоятке мечаhatchment
gen.умереть от мечаdie by sword
Makarov.уметь обращаться с мечом и щитомmanage sword and shield
Makarov.услышав их голоса, он вложил меч обратно в ножныat their voices he drew the sword back
gen.услышав их голоса, он опустил мечat their voices he drew the sword back
proverbчто есть в печи, всё на стол мечиoffer to the guest all you have and the rest! (show your best hospitality and put everything you are cooking on the table)
proverbчто есть в печи, всё на стол мечиsling what's in the oven straight onto the table!
mil., grnd.forc.штык-мечsword bayonet (Vadim Rouminsky)
quot.aph.щит и мечthe sword and the shield (Alex_Odeychuk)
med.щит и мечdome and dart
fant./sci-fi.энергетический мечenergy sword (ВосьМой)
gen.этот меч был удивительно хорошо уравновешен и представлял собой очень серьёзное оружиеthis sword was an extraordinarily well-balanced arm, and highly effective
Makarov.я уже вытащил свой мечmy sword was already out
Makarov., proverb, literal.язык не меч, но режетthe tongue is not steel, yet it cuts
Makarov., proverb, literal.язык острее любого мечаthe tongue is sharper than any sword
weap.японский мечJapanese sword (алешаBG)