DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing место для | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.автоматизированное рабочее место для вёрсткиelectronic paste-up workstation
Makarov.автоматизированное рабочее место для донаборной обработки текстаfront-end workstation
gen.альтернативное место для проживанияalternative accommodation
nautic.астрономическое наблюдение для определения долготы местаlongitude sight
gen.бакан для указания опасного местаleading buoy
Makarov.библиотека – хорошее место для работыthe library is a good place to work
pack.бокс для оболочки, позволяющий производить её склейку на месте пробивкиaccumulation box
shipb.буй для обозначения места затонувших судовwreck-buoy
nautic.буй для обозначения места устранения затонувшего суднаwreck clearance buoy
nautic.буй для определения места при промереsurveying floating beacon
nautic.буй для указания места затонувшего суднаwreck-marking buoy
nautic.буй для указания места затонувшего суднаwreck buoy
gen.быть на первом месте дляrevolve around (кого-либо Emorable)
gen.быть сверхштатным пассажиром, для которого нет местаtravel bodkin
gen.в журналах не жалели места для его статейthe magazines were liberal with their space for his articles
gen.в качестве места для храненияfor storage (Alexander Demidov)
Makarov.в купе первого класса вроде бы всё было занято, наконец, я нашёл место в купе для некурящихall the first-class compartments seemed to be full, finally I got a seat in a non-smoker
Makarov.в машине есть место ещё для одногоthere is room for one more in the car (человека)
gen.в машине есть место ещё для одного человекаthere is room for one more in the car
gen.в местах, запрещённых для стоянкиwhere there is no parking (Alexander Demidov)
gen.в местах недоступных для постороннихin a private place (Alexander Demidov)
gen.в местах, отведённых для куренияin designated smoking areas (WiseSnake)
gen.в местах специально не предназначенных для этогоother than at designated locations (Alexander Demidov)
med.в недоступном для детей местеout of the reach of children (из инструкции по медицинскому применению препарата Andy)
med.в недоступном и незаметном для детей местеout of reach and sight of children (если кому надо amatsyuk)
Игорь Мигв непредназначенных для этого местахin undesignated areas
gen.в непредназначенных для этого местахother than at designated places (Alexander Demidov)
gen.в отведённых для этого местахin places specially designated therefor (Ying)
Makarov.в том, что касается покупки места для рекламы, Англия сильно отстаёт от Америкиin advertising Britain is far behind America in buying space
Makarov.в утренних газетах всегда отводится место для сводки погодыweather reports are a feature of the morning papers
gen.в утренних газетах всегда отводится место для сводки погодыweather reports are a feature of the morning paper
Makarov.в этой процедуре не всё развивается по заранее разработанному плану – в ней, безусловно, есть место для импровизацииthe procedure is not quite cut and dried – there's definitely room for improvisation
Makarov.валик для отрыва по месту перфорацииbreak-out roller
nautic.взятие высоты светила для определения долготы местаtime sight
ecol.вода для снабжения населённых местmunicipal water
gen.вставляемый для заполнения места литературный материалpadding
gen.всякое место для помещения скотаstabling
gen.вы должны найти место для этого книжного шкафаyou must find place for this bookcase
gen.выбирать место для натурных съёмокhunt for location
med.выбор места для наложения анастомозаpositioning of anastomosis
Makarov.выбор места для обсерваторииobservatory site survey
gen.выбор места для постройки предприятияplant siting
energ.ind.выбор места для строительстваsiting (напр., ТЭС, АЭС)
gen.выдано для предъявления по месту требованияto Whom it May Concern
gen.выделенное место для размещения участникаbullpen (например,для участника фестиваля andreon)
gen.выделять место для ночлегаbed (кому-либо)
med.выездная бригада врачей для спасения пострадавших в труднодоступных местахORMS = Off Road Medical Service (Etwas)
gen.выискать в книге место для этого эпизодаwork in this incident into a novel (some funny stories into your lecture, etc., и т.д.)
gen.высвобождать место дляmake room for (Stas-Soleil)
gen.выселенный со своего места жительства для освобождения места под строительный проектoustee (Баян)
weld.газовое устройство для подачи флюса к месту пайкиgas fluxer (Johnny Bravo)
weld.гибкий рукав для отсоса дыма от места сваркиflexible fume extraction arm (Johnny Bravo)
nautic.гидроакустическое устройство для определения местаsonar position plotter
nautic.груз, брошенный в море с буем для отметки местаlaggan
nautic.груз, брошенный в море, с буем для отметки местаlaggan
gen.группа специалистов, выезжающая на место для подготовки рабочей площадкиadvance party (на строительстве)
Makarov.группа специалистов, выезжающая на место для подготовки рабочей площадки, коммуникацийadvance party (и т.п.)
gen.двухколёсный экипаж с местом для собак под сиденьямиdog-cart
gen.деньги на наём квартиры для больного офицера, когда нет места в госпиталеsick quarters
Makarov.дети, располагайтесь на некотором расстоянии друг от друга, чтобы у вас было место для движенияspace out, children, so that you have plenty of room to move
Makarov.Джона выгнали, чтобы освободить место для сына директораJohn was pushed out to make way for the director's son
gen.для вас нет местаthere is no place for you
Makarov.для любителей путешествий организованы интересные экскурсии по этим местамfor people who have the wanderlust there are some nice tours around these parts
gen.для предоставления по месту требованияto whom it may concern (rechnik)
gen.для предъявления по месту требованияwhom this may come (Johnny Bravo)
gen.для предъявления по месту требованияknown all whom it may concern (Johnny Bravo)
Makarov.для предъявления по месту требованияto whom it may concern (в официальных документах)
gen.для предъявления по месту требованияto Whom it May Concern
gen.для предъявления по месту требованияto all whom these presents shall come (Johnny Bravo)
gen.для предъявления по месту требованияknow all men by these presents (Lavrov)
gen.для предъявления по месту требованияto all to whom these presents shall come (Johnny Bravo)
gen.для предъявления по месту требованияbe submitted to whom it may concern (VictorMashkovtsev)
gen.для стола здесь хорошее местоthe table fits here perfectly
gen.для экономии местаfor the sake of space (ssn)
gen.для экономии местаfor space considerations (в статье MaX78rus)
avia.дополнительное место в салоне самолёта для багажаGoShow (название тарифа Alex_Odeychuk)
gen.дополнительное место для багажа в задней части экипажаrumble
avia.дополнительное свободное место для ногextra legroom ('More)
avia.дополнительное свободное место для ногadditional legroom ('More)
gen.достаточно места дляample room for something (чего-либо)
gen.достаточное место для ногlegroom
Makarov.его выгнали, чтобы освободить место для сына директораhe was pushed out to make way for the director's son
gen.его свидетельские показания не оставляют места для сомненийhis evidence admits of no doubt
Makarov.ежегодная серия презентаций, устраиваемых крупными компаниями в университетах и колледжах для выпускников, выбирающих место работыthe milk round
Makarov.если вы хотите на выходные уехать, наша фирма будет рада зарезервировать для вас места в гостиницеif you wish to go away for the weekend, our office will be delighted to make hotel reservations
gen.есть место для столаthere is room for a table
gen.есть место для шкафаthere is room for a cupboard
gen.забронировать место дляreserve a seat for (smb., кого́-л.)
gen.займите для меня место в очередиsave a place for me in line
gen.займите для него местоsave a seat for him
gen.заказать место в газете для рекламы, не обусловливая место публикацииrun of press
gen.заказать место в газете или время на телевидении для рекламы на годrun of year
gen.заказать место в газете или время на телевидении для рекламы на месяцrun of month
gen.заказать место в газете или время на телевидении для рекламы на неделюrun of week
gen.заказать место дляreserve a seat for (smb., кого́-л.)
gen.заказное место для охотыpreserve
gen.зал или специальное место в секс-шопе для предварительного просмотра порнофильма потенциальным покупателемadult video arcade (andreon)
gen.заниматься юридическими науками для получения места по судебному ведомствуread for the bar
gen.занять для кого-либо место в очередиsave a place in the queue for (someone Bullfinch)
gen.занять место в ресторане для постоянного клиента, прислонив стул к столуturn down a chair for a regular diner
gen.занять место для кого-нибудьsave a seat for (someone Clepa)
gen.запас провианта, оставленный научной экспедицией в скрытом месте для других экспедицийcache (чаще всего о первых арктических экспедициях)
gen.запас провианта, оставленный научной экспедицией в скрытом месте для использования на обратном путиcache (чаще всего о первых арктических экспедициях)
avia.запас топлива для полёта к месту назначенияdestination fuel
gen.запасной материал для заполнения свободного местаBalaam
gen.запасной материал для заполнения свободного места в газетеBalaam
gen.заповедное место для охотыwarren
gen.здесь есть приятные места для прогулокthere are some pleasant walks round here
gen.здесь не место для шалостейthis is no place for babyhood
gen.здесь нет места для разбегаthere is no room to take one's run
gen.здесь хватит места для нас обоихthere's whips of room for us both
gen.идеальное место для нашего пикникаa perfect place for our picnic
gen.идеальное место для отдыхаan ideal place for a holiday
gen.излюбленное место для проведения отпускаthe favourite vacation spot
nautic.измерение высоты светила для определения долготы местаtime sight
gen.изобилующий удобными местами для стоянкиcreeky (якорной)
Makarov.изобилующий удобными местами для якорной стоянкиcreeky
nautic.иметь достаточно места для манёвраhave sea-room
Makarov., nautic.иметь достаточно места для манёвровhave searing
nautic.иметь места для сиденияseat (на пароходе)
Makarov.иметь место дляhave room for something (чего-либо)
med.индивидуальное изолированное место для снаindividual sleeping compartment (в космическом корабле)
Makarov.индивидуальное изолированное место для снаindividual sleeping compartment (напр., в космическом корабле)
gen.искусственно создаваемые рабочие места для обеспечения занятостиmake work
Игорь Мигиспытывающий недостаток в парках и местах для отдыха на природеpark-poor
gen.камера хранения для мобильных устройств в общественном месте в парке, чтобы побыть наедине с природой без цифровых устройствtech crгche (Dude67)
Makarov.Канарские острова – идеальное место для отдыхаthe Canary Islands is a real sun spot
gen.квота рабочих мест для инвалидовdisabled job quota (Once we took account of equality, we found no link at all, amongst politicians, between liberty and support for disabled job quotas; but support for liberty still had ... Alexander Demidov)
vulg.клиент, который играет роль "раба", а чисто секс для него на втором местеtin soldier
Makarov.клуб предназначен быть опорой для своих членов, здесь не место распускать сплетни о членах клубаthe club is meant to be a source of support, it is not a place to air dirty laundry about other members
avia.Корзины для мусора установлены в нужных местах, оборудованы мешками и чистыеRecycle bins set at necessary areas, furnished with bags and clean (Uchevatkina_Tina)
ecol.кормовой загон Место для кормления или откорма скотаfeedlot
ecol.кормовой загон Место для кормления скотаfeedlot
ecol.кормовой загон Место для откорма скотаfeedlot
gen.литературный материал, вставляемый для заполнения местаpadding
Makarov.магазин распродаёт старые телевизоры по сниженным ценам, чтобы освободить место для новых моделейthe store is selling off their old television sets to make room for the latest models
Makarov.магазин распродаёт старые телевизоры по сниженным ценам, чтобы освободить место для последних моделейthe store is selling off their old television sets to make room for the latest models
med.медицинская сумка для выезда к месту аварииcrash kit
med.медицинская сумка для выезда к месту катастрофыcrash kit
shipb.мелкие грузовые места, используемые для заполнения свободных пространств в трюмеbroken stowage
nautic.места в люках для траповladder ways
Makarov., amer.места в церкви для прихожан, которые помогают проповедникуamen corner (подают с места реплики, произносят слово "Аминь")
gen.места для зрителейgrandstand
gen.места для зрителейstand
gen.места для зрителейgrand stand
Игорь Мигместа для отбывания наказания, связанного с лишением свободыprison facilities
gen.места для певчихchoir stalls
gen.места для певчихchoir-stalls (в церкви)
gen.места для певчихchoirs (в церкви)
gen.места для певчих в церквиchoir stalls
gen.места для посещенияhighlights (sankozh)
gen.места для представителей печатиpress gallery (в парламенте, на съездах и т.п.)
gen.места для представителей печатиpress gallery (в парламенте, на съездах)
gen.места для представителей прессыpress box
gen.места для представителей прессыgallery for the press (в помещении парламента, сената)
gen.места для представителей прессыpress-box (на стадионе)
Makarov.места для публикиpublic gallery (в ООН и т.п.)
gen.места для публикиpublic gallery (в ООН и т. п.)
gen.места для расселения беженцевresettlement places (Maitane)
gen.места для репортёровpress-gallery (в парламенте)
Makarov.места для свалокdisposal sites for wastes
gen.места для сидения, образующие амфитеатрgradines
gen.места для сидения, образующие амфитеатрgradins
Makarov.места для стоянки автомобилейparking facilities
avia.Места для хранения использованной разовой одежды и перчаток определёны и изолированыStorage space for used one-time clothing and gloves are defined and isolated (Uchevatkina_Tina)
gen.места для хранения пищиfood storage space (Alexander Demidov)
nautic., amer.места для членовfloor (в законодательном собрании)
gen.места для членов законодательного собранияfloor
gen.места для членов собранияfloor
Игорь Мигместа лишения свободы для несовершеннолетних правонарушителейjuvenile detention facilities
gen.места, отведённые для стрельбы из оружияlocations designated for the firing of weapons (ABelonogov)
gen.места под навесом для зрителей на стадионеveranda
gen.места, представляющие интерес для археологовarcheological sites
Makarov.места установок для производства искусственного газаmanufactured gas plant sites
nautic.место в гавани для кренования судовcareening wharf
gen.место в газетах и журналах для размещения рекламыadvertising space
gen.место встречи политиков для закулисных переговоровsmoke-filled room
nautic.место груза, отобранное для установления веса тарыtarer
gen.место для багажа позади экипажаrumble
Makarov.место для взятия семениcollection area (при искусственном осеменении)
Makarov.место для впечатыванияimprint zone
Makarov.место для встречmeeting-place
gen.место для встречmeeting place
avia.место для вывески шассиjacking point (2 places)
gen.место для "галочки"checkoff space (в документах, вопросниках, анкетах Angel-lina)
nautic.место для гика на гакабортеcrutch
gen.место для голосованияpolling place (Stormy)
Makarov.место для гулянияmall
gen.место для гуляньяparade
gen.место для гуляньяmall
gen.место для гуляньяpromenade
gen.место для гулянья тенистоеmall
gen.место для дачи свидетельских показанийbox (в зале судебного заседания, тж. witness box)
Makarov.место для дачи свидетельских показанийwitness box (в зале судебного заседания)
gen.место для дачи свидетельских показанийwitness stand
gen.место для дачи свидетельских показаний в судеwitness box
shipb.место для дежурного кочегараstoke hole
avia.место для дозаправкиrefueling stop
avia.место для загрузкиloading ramp (воздушных судов)
geol.место для закладки дамбыdam site
gen.место для зарядки телефонаcharging station (напр., в прихожей (из контекста) Brian_Molko)
gen.место для застройкиsite
gen.место для захоронения радиоактивных остатковburial ground
gen.место для знакомствpick-up joint (Например, ночной клуб AKarp)
gen.место для игрplaypit
gen.место места для инвалидов, лиц пожилого возраста, и пассажиров с детьмиreserved for the handicapped, the elderly and passengers with children (tavost)
nautic.место для килеванияcareenage
journ.место для колонкиcolumn inches (Стрелова Галина)
nautic.место для кренгованияcareenage
gen.место для купанияbathing place (Andrey Truhachev)
gen.место для купанияbathing site (Andrey Truhachev)
gen.место для купанияbathing area (Andrey Truhachev)
Игорь Мигместо для купанияswimming spot
gen.место для купанияswimming hole
avia.место для куренияsmokery
avia.место для куренияdesignated smoking area
avia.место для куренияsmoking area
gen.Место для куренияSmoking here (надпись translator911)
gen.место для лежанияlying
gen.место для манёвраroom for maneuver (tlumach)
gen.место для манёвраwiggle room (vikavikavika)
Makarov.место для митинговmeeting-place
gen.место для митинговmeeting place
gen.место для МПИspace for LDI (state approval / adaptation details; штамп приёмки / адаптации eternalduck)
gen.место для мусорных контейнеровbin storage (Olesya25)
gen.место для надписиexergue (на оборотной стороне монеты, медали)
gen.место для надписи, датыexergue (снизу на монете или медали)
gen.место для надписи и надписьexergue
Makarov.место для надёжного человекаsituation for a responsible man
Makarov.место для надёжного человекаa situation for a responsible man
gen.место для ненужных вещейlimbo
gen.место для новостейnews space (отводимое в газете)
gen.место для ногkneeroom
gen.место для ночёвкиcrib
Makarov.место для одинцовsingles area (в кошаре)
Makarov.место для одинцовых ягнятsingles area (в кошаре)
gen.место для оркестраorchestre
gen.место для оркестраorchestra pit (в театре)
gen.место для оркестраorchestra
gen.место для оркестра в театреorchestra
gen.место для оркестра или хораorchestra
ecol.место для отбросовrefuse-tipping site
gen.место для отдыхаdestination (ART Vancouver)
avia.место для отдыхаrestroom (на ЛА; экипажа)
gen.место для отдыхаrecreation ground (ssn)
gen.место для отдыхаrest (гостиница, отель, мотель и т. п.)
avia.место для отдыха членов экипажаcrew rest area
inf.место для отпускаgetaway (в смысле "хорошее место для отпуска" TarasZ)
gen.место для отстоя грузового транспортаlorry parking space (Alexander Demidov)
gen.место для палаткиpitch (Violet)
gen.место для парковкиparking space (place where it is allowed to park one's vehicle. BED Alexander Demidov)
gen.место для парковки в гаражеgarage car parking space (ssn)
gen.место для парковки во двореoff-road parking space (ssn)
gen.место для парковки во двореoff road parking space (ssn)
Makarov.место для пасекиapiary site
gen.место для пикникаpicnic area (Shabe)
comp.место для платы расширенияadded-in slot
avia.место для плотовraft stowage area (Yerkwantai)
gen.место для погребения под церковьюcrypt
gen.место для погруженияdiving spot (sankozh)
gen.место для поиска партнёраpick-up joint (AKarp)
nautic.место для постановки корабля на консервациюlaying-up berth
Makarov.место для принимающего парадsaluting point
gen.место для проведения свадьбыwedding venue (That's why we wanted to share with you some of our favorite tips for choosing the best wedding venue for your upstate New York wedding Taras)
gen.место для прогулкиpromenade
gen.место для проживанияaccommodation (sankozh)
nautic.место для разборки судов на сломshipbreaker's yard
nautic., inf.место для разборки судов на сломknacker's yard
nautic.место для разборки судов на сломbreaker's yard
avia.место для разгрузкиunloading ramp
avia.место для размещения багажаbaggage space
nautic.место для размещения грузовstowage space
gen.место для размещения стендовых докладовposter area
gen.место для размещения стендовых докладовbulletin board
gen.место для регистрацииregistration area (напр., участников мероприятия)
gen.место для рекламыadvertise here (VLZ_58)
gen.место для сборки монтажа техники или помещенийSite installation facility (Andy)
nautic.место для сбросаdumping ground (радиоактивных отходов  вк)
gen.место для семейного отдыхаfamily friendly place (tania_mouse)
Makarov.место для сиденияseating room
gen.место для сиденияseat
geol.место для смешиванияmixed point
gen.место для состязанийtilting-yard
gen.место для состязанийtilt-yard
gen.место для состязанийtilting yard
gen.место для состязанийtilt yard
gen.место для старых автомобилейwrecking yard (alexghost)
gen.место для стоянияstanding room
gen.место для стоянки автомобилейdraw in
gen.место для стоянки автомобилейdraw-in
Makarov.место для стоянки пятисот автомобилейparking space for 500 cars
gen.место для стоянки судовharbourage
gen.место для стоянки судов в портуharborage
therm.eng.место для сушки на воздухеair-drying yard
gen.место для такого грузаportage
gen.место для тележки прерывателяspace for breaker trolley (eternalduck)
shipb.место для тросаcable stage
shipb.место для тросаcable platform
nautic.место для укладки тросовcable tier
gen.место для хораorchestre
gen.место для хораorchestra
gen.место для хранения невыкупленных вещейpun
gen.место для чтенияreading spot (dragonsigh)
gen.место для швартовки суднаtie up
shipb.место, запрещённое для якорной стоянкиprohibited anchorage
gen.место, избранное для постоянного проживанияdomicile by choice (Vadim Rouminsky)
Makarov.место или площадка для разгрузкиloadout area
nautic.место на карте, не обеспеченное необходимыми данными для безопасного судовожденияwhite spot
avia.место на крыле для выполнения технического обслуживанияoverwing walkway area
avia.место на крыле для выполнения технического обслуживанияoverwing walkway
avia.место на крыле для выполнения технического обслуживанияoverwing walk area
Makarov.место на обочине дороги, отведённое для стоянки автомашинpull-in
nautic.место, необходимое для размещения одного человека на транспортном средствеman space
gen.место, опасное для человеческой жизниman trap
Makarov.место отбора пара из турбины для промежуточного перегреваcold reheat admission
gen.место отведённое для купанияbathing site (Yeldar Azanbayev)
gen.место, отведённое для куренияdesignated smoking point (Alexander Demidov)
gen.место, отведённое для куренияsmoking point (Alexander Demidov)
gen.место, отведённое для постройки ларькаstallage
Makarov.место, отведённое для постройки ларька, палатки, киоскаstallage (и т.п.)
shipb.место по расписанию для спуска шлюпокboat station
nautic.место по расписанию для спуска шлюпокboat's station
gen.место, подходящее для краткого отпускаgetaway (Голуб)
Makarov.место пребывания в уединении для размышленийivory tower
gen.место, предназначенное дляa place intended for (someone – кого-либо)
Makarov.место прекрасно подходит для отдыхаthe place is lovely for a holiday
avia.место с дополнительным пространством для ногextra legroom seat ('More)
Makarov.место со щелевым полом для сбора навозаslatted dung area
avia.место стоянки для технического обслуживанияmaintenance stand
shipb.место, удобное для высадкиlanding place
avia.место установки домкрата для подъёма воздушного суднаaircraft jacking point
Makarov.мы нашли прекрасное место для отдыхаwe have pitched on a perfect place for our holiday
Makarov.мы оставили в машине место для вашей сестрыwe left room in the car for your sister
gen.на местах для представителей печатиat the press gallery
gen.на отведённом для этих целей местеin the designated place (Alexander Demidov)
Makarov.на первом месте для меня семья, на втором – работаmy family come first, and my work comes next
nautic.наблюдения светил для астрономических определений места суднаsight
gen.надёжное место для храненияsafe (чего-л.)
gen.назначать место дляlocate
nautic.наиболее благоприятное в магнитном отношении место на судне для установки компасаneutral spot
nautic.наилучшее в магнитном отношении место на судне для установки главного компасаneutral spot of ship
gen.найдём место для вашей мечтыlet's shape your ideas (Анна Ф)
gen.найдём место для ваших идейlet's shape your ideas (Анна Ф)
gen.найдётся место ещё для одного человека?can you make room for one more man?
gen.найдётся место и для юмораthere can be a place for humour (sixthson)
gen.найти в книге место для этого эпизодаwork in this incident into a novel (some funny stories into your lecture, etc., и т.д.)
Makarov.найти место в доме дляgive houseroom to something (чего-либо)
gen.найти место для парковкиget parking (There's a couple of coffee shops just at the top. There's one at either end – depends where you can get parking. • Southbourne is usually much quieter although getting parking can be tricky. • There is huge space for parking, though getting parking can be a bit tough on weekends. 4uzhoj)
pack.накопитель для оболочки, позволяющий производить её склейку на месте пробивкиaccumulation box
gen.настоящая справка дана для предъявления по месту требованияthe certificate has been issued upon the request (Johnny Bravo)
Makarov.находить место для ночлегаfit up
Makarov.Национальная картинная галерея – постоянное место для этой картиныthe picture has found a safe home in the National Gallery
gen.не держать в доступном для детей местеkeep out of reach of children (MichaelBurov)
Makarov.не оставить места дляleave no room for
Makarov.не оставлять места дляleave no room for
gen.не оставлять места для сомненийleave no room to doubt (emmaus)
Makarov.неподходящее место для перехода магистралиnasty place to cross a main road
Makarov.неподходящее место для перехода магистралиa nasty place to cross a main road
inf.нет места для ошибкиno room for mistakes (lucher)
Makarov.неудачное место для перехода магистралиnasty place to cross a main road
Makarov.неудачное место для перехода магистралиa nasty place to cross a main road
inf.нехватка места для храненияstorage crunch (чего-либо ART Vancouver)
gen.норматив создания рабочих мест для инвалидовdisability-hiring quota (hiring quota for disabled job applicants 4uzhoj)
avia."носилки для больного на место номер ... "BED (код связи)
Makarov.обеспечение местами для сиденияseating (стульями, креслами и т.п.)
gen.обеспеченное место для кандидата данной партииsafe seat (в выборном органе)
gen.обеспечить место для перемещенияmake room for someone, something (кого-либо, чего-либо kee46)
nautic.оборудование для определения места суднаposition fixing equipment
gen.огороженное место для диких животныхpaddock
gen.огороженное место для загона скотиныpound
nautic.огороженное место для скотаlobby
comp.ограниченный объём доступного места для хранения данныхstorage limits (sankozh)
Makarov.он открыл хорошее место для отдыхаhe struck a good place for a holiday
gen.он перешёл все границы, припарковав машину на отведённом для босса местеhe overstepped the mark when he parked his car in the space reserved for the boss
Makarov.он пригласил к себе старшего помощника для объяснений и убил его на местеhe summoned his assistant for an explanation and killed him on the spot
gen.он сдвинул со стола бумаги, чтобы освободить место для компьютераhe swept aside the papers on his desk to make room for the computer
Makarov.он смахнул со стола бумаги, чтобы освободить место для компьютераhe swept aside the papers on his desk to make room for the computer
Makarov.они поручили ему найти новое место для сборищthey chargeed him with the job of finding a new meeting place
gen.оперативный отряд для выезда к месту катастрофыdisaster-relief team (Andrey Truhachev)
Makarov.определение места для бурения скважиныlocation of well
med.опросник для оценки продуктивности на рабочем местеWorkplace Productivity Questionnaire (jatros)
Makarov.организация рабочего места для проведения технического обслуживания узловservice work desk arrangement
inf.освободите место для прохода!clear the way!
Makarov.освободить место дляgive room for someone, something (кого-либоибо, чего-либо)
Makarov.освободить место дляmake room for someone, something (кого-либоибо, чего-либо)
gen.освободить место дляclear a space for (чего-либо)
Makarov.оставить место дляleave room for someone, something (кого-либо, чего-либо)
Игорь Мигоставить место дляallow for
Makarov.оставить место для даты незаполненнымleave a blank for the date
Makarov.оставить место для даты пустымleave a blank for the date
gen.оставить место для фамилииleave a gap for the name
gen.оставлять место дляleave room for (вовик)
gen.оставьте место для его подписиleave a blank for his signature
gen.отведённое для курения местоdesignated smoking point (Alexander Demidov)
gen.отведённое для курения местоsmoking point (No smoking other than at designated smoking points outside. Alexander Demidov)
nautic.отведённое таможней место на пристани для выгрузки и хранения грузаlegal quay
gen.официант целых полчаса не мог найти для нас местаthe waiter couldn't sit us for half an hour
Makarov.очень жаль, но вы не можете сесть на эти места – они заказаны для других людейI'm afraid you can't have these seats-they're already spoken for
gen.парковочное место для беременных женщин и молодых мамstork parking (с грудными детьми Lavrin)
gen.парковочное место для инвалидовhandicap spot (Nrml Kss)
nautic.перекладывание груза с одного места на другое для починки тарыskipping
weld.переходная, приварная к основной трубе, в месте отвода, деталь для ответвлений по касательной к оси отвода, выполненная в виде бобышки, с резьбой, с гнездом, под сварку в стык для дочерней трубыElbolet (Is used on 90° Long Radius Elbows (can be manufactured for Short Radius Elbows) for thermowell and instrumentation connections. Available butt-weld to meet your specific reinforcement requirements, and 3000# and 6000# classes for socket weld and threaded applications. Anton12)
gen.песчаное место для высадки на берегhard
Makarov.подготавливать ровное место для спиливаемого дереваbed a tree (с целью предотвращения повреждения при падении)
gen.подниматься с места для выступленияbob up
Makarov.подходящее место для новой школыsuitable location for a new school
Makarov.подходящее место для новой школыa suitable location for a new school
Makarov.подходящее место для пасекиapiary site
Makarov.подходящий для какого-либо местаqualified for a post
Makarov.посадочное место в питомнике для саженцевnursery bed
gen.потенциально возможное место для застройкиpossible housing site
gen.предоставить время и место для неофициальной дискуссииprovide time and space for an informal discussion
ecol.прибор для измерений на местеon-site meter
ecol.прибор для измерения параметров качества воды на местеon-site meter
nautic.прибор для обнаружения места пожараfire indicator
nautic.прибор для обнаружения места пожараfire detector
nautic.прибор для определения местаposition finder (корабля)
nautic.прибор для определения места корабля по астрономическим наблюдениямastronomical position finder
Makarov.прибор для определения места повреждения в кабелеelectrode cable detector
nautic.прибор для определения места суднаposition finder
med.прибор, предназначенный для контроля состояния пациента на местеpoint-of-care device (amatsyuk)
med.прибор, предназначенный для оказания медицинской помощи непосредственно в месте нахождения пациентаpoint-of-care device (amatsyuk)
Makarov.пригодный для какого-либо местаqualified for a post
gen.утешительный приз для занявшего второе местоconsolation prize (denghu)
geol.приспособление для открытия клапана желонки в любом месте в скважинеbailer dump
nautic.приспособление для установки груза на местоcargo spotting attachment (при погрузке краном)
gen.присутственное место для выдачи привилегийpatent office
gen.пришлось пожертвовать прекрасными старыми домами, чтобы освободить место для современных зданийbeautiful old houses had to be sacrificed to make room for modern buildings
gen.провиант, оставленный экспедицией в скрытом месте для обратного пути или для других экспедицийcache
weld.прозрачный занавес для ограждения места сваркиsee-thru safety welding curtain (Yeldar Azanbayev)
gen.прохладное место для хранения продуктовcold storage
gen.прятать провиант в условленном месте для нужд экспедицийcache
med.рабочее место в аптеке для асептического приготовления лекарственных средствclean bench
gen.рабочее место для инвалидаdisabled job (Alexander Demidov)
med.рабочее место для рентгенодиагностикиX-ray diagnostic working place
gen.рабочее пространство, место для совместной работыhackerspace (also referred to as a hacklab, makerspace or creative space m_andreykina)
gen.рабочие места для инвалидовdisabled jobs (Disabled jobs at risk in North West | Move to axe disabled jobs 'cruel'. The Government has been accused of being "callous" after announcing that hundreds more disabled workers ... | Unions move to safeguard disabled jobs. BBC Alexander Demidov)
Makarov.рабочий калибр применяется для проверки изделия на рабочем местеa working gauge is used to test the piece at the machine
Makarov.рабочий калибр применяется для проверки изделия на рабочем местеworking gauge is used to test the piece at the bench (or machine)
Makarov.рабочий калибр применяется для проверки изделия на рабочем местеworking gauge is used to test the piece at the machine
Makarov.рабочий калибр применяется для проверки изделия на рабочем местеa working gauge is used to test the piece at the bench (or machine)
Makarov.разобрать дом для того, чтобы поставить его где-нибудь в другом местеtake a house to pieces to set up elsewhere
Makarov.Разъездной торговец продаёт товары, переезжая с места на место на конной повозке или фургоне. Коробейник носит свой товар сам. Стоимость разрешения вести торговлю для коробейника составляет 5 шиллингов и выдаётся полицией. Лицензия для разъездного торговца выдаётся налоговым департаментом и стоит 2 фунтаA hawker is a man who travels about selling goods with a horse and cart or van. A pedlar carries his goods himself. The cost of a pedlar's licence is 5s., and is granted by the police. Hawkers' licences are granted by the inland Revenue, and cost L2.
gen.рекламная листовка с местом для адреса заказчикаself mailer
gen.ресторан – не место для споровa restaurant is not the place for an argument
gen."рыбное место" для знакомства с девушкамиpick-up line (bigmaxus)
nautic.ряд взятых глубин для определения места судна в туманеline of soundings
gen.самая привлекательная для мужчин девица в здешних местахthe sexiest girl here
gen.сбор на местах фактического материала, статистических данных для научной работыfield work
avia.свободное место для ногlegroom ('More)
Игорь Мигсделать местом, удобным для жизниmake livable (см. сделать Москву местом, удобным для жизни)
Игорь Мигсделать Москву местом, удобным для жизниmake Moscow livable
energ.ind.система аварийной сигнализации с конфигурируемым дисплеем, способная определять неисправности установок для сброса загрязняющих веществ независимо от места их расположенияsite-independent configurable alarm display system (функционирует в отдельных штатах США)
Makarov.скоростная автомагистраль – самое неподходящее место для спущенной шиныthe thruway is the worst possible place to have a flat
gen.служащий для заполнения пустого местаexpletive
gen.смотритель заповедного места для охотыwarrener
avia.содержащая способы выявления несоответствующей продукции, маркировку и размещение в специально отведённом месте для дальнейших действийinclusive nonconforming products revelation methods, marks and moving in areas specially designed for further action (Uchevatkina_Tina)
gen.сохранить место дляkeep a seat warm for (временно заняв его; кого-либо)
gen.сохранить место дляkeep a place warm for (временно заняв его; кого-либо)
gen.специалист по подбору места для съёмокlocations manager (mrssam)
gen.специально отведённое для этого местоdesignated area (Alexander Demidov)
gen.специально отведённое место для куренияdesignated smoking area (Alexander Demidov)
gen.справка дана для предоставления по месту требованияthe Reference is given to be provided at the place of demand
vulg.справочник для гомосексуалистов, в котором указаны места, где можно найти партнёраspartacus
gen.странствование для богомолья ко святым местамpilgrimage
Makarov.там были и узкие аллеи, и открытые места для прогулокthe space contained close alleys and open walks
gen.там нет для меня местаthere is no being for me there
gen.текст для заполнения местаpadding
avia."требуется место для груза, сообщите в случае отсутствия возможности"squall
gen.трудное для понимания место в этой теорииobscure point of the theory
gen.удачное место для проживанияgood address (Andrey Truhachev)
med.Устройство для закрытия артериального доступа, Инструмент для эндоваскулярного ушивания места артериальной пункцииarterial tamper (Dok)
weld.устройство для защиты места сварки инертным газомinert gas shielding device (Johnny Bravo)
energ.ind.устройство для определения места короткого замыканияfault-locator
energ.ind.устройство для определения места короткого поврежденияfault-locator
nautic.устройство для определения места суднаposition fixing device
ecol.устройство для очистки в месте использованияpoint-of-use treatment device
ecol.устройство для очистки воды непосредственно в месте использованияpoint-of-use treatment device (напр., фильтр на водоразборном кране)
med.устройство MYNX or MynxGrip для подкожного закрытия места пункции сосудаmynx closure device (используется слеивающий рассасывающийся материал MYNX sealant для подкожного зашиваний сосудов, напр., после ангиограммы WAHinterpreter)
gen.устройство MYNX or MynxGrip для подкожного закрытия места пункции сосудаmynx closure device (используется слеивающий рассасывающийся материал MYNX sealant для подкожного зашиваний сосудов, напр., после ангиограммы WAHinterpr)
med.устройство для подкожного закрытия места пункции сосуда рассасывающийся материал для подкожного зашиваний сосудовmynx closure device (WAHinterpreter)
med.устройство MYNX or MynxGrip для подкожного закрытия места пункции сосуда рассасывающийся материал для подкожного зашиваний сосудовmynx closure device (WAHinterpreter)
Makarov.устройство для разрезки ленты на местеcutoff
gen.устройство для разрезки ленты на местеcut-off
gen.характерный для отдалённых местbackwoods
gen.Хранить в местах, недоступных для детейKeep out of the reach of children (С-фразы Liliash)
gen.Хранить в недоступном для детей местеkeep out of the reach of children (scherfas)
pack.хранить в недоступном для детей местеkeep away from children (надпись на упаковке unibelle)
gen.хранить в недоступном для детей местеkeep out of reach of children (из инструкции для лекарств. средства redcarnation)
Makarov.цель этого проекта не помочь предпринимателям, а создать рабочие места для молодёжиthe purpose of the scheme is not to help the employers but to provide work for young people
gen.чартерный рейс для путешествия в места отдыхаvacation charter (sankozh)
Makarov.часто подниматься с места для выступленияbob up
Makarov.часть мест помещения и т.п. была отведена для гостейarea was marked off for the guests
Makarov.часть мест помещения и т.п. была отведена для гостейan area was marked off for the guests
Makarov.Элла показала ей лучшие места для покупок и научила её торговаться с опытными продавцами мебелиElla showed her the best places to go for a good buy, and taught her how to haggle with used furniture dealers
gen.это хорошее место для пикникаthis would be a good place for us to picnic
gen.это хорошее место для пикникаthis would be a good place for us to picnic in
Makarov.этому самолёту для взлёта нужно местоthis plane needs elbow-room to fly
shipb.якорное место без достаточного пространства для поворотаfoul berth
nautic.якорное место для осмотра судов дозорной службойexamination anchorage
Showing first 500 phrases