Russian | English |
более жёсткие меры в отношении тех бизнесменов, которые нанимают гастарбайтеров | tougher penalties on businesses that hire illegal aliens (bigmaxus) |
Гаагская Конвенция о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детей от 19 октября 1996 г. | the 1996 Hague Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children |
инвестиционные меры, имеющие отношение к торговле | trade-related investment measures (Lavrov) |
Конвенция о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детей | Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children (Hague Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children (1996) Alexander Demidov) |
Конвенция о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детей | Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children (Hague Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children (1996) – АД) |
Конвенция "О юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите прав детей" | Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Co-operation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children's Rights (Заключена в г. Гааге 19.10.1996) |
лица, в отношении которых имеется решение суда о применении принудительных мер медицинского характера | persons subject to court-ordered involuntary treatment (Court-ordered involuntary treatment. (a) Persons subject to involuntary treatment.–A person may be subject to court-ordered commitment for involuntary ... | Possible Changes in the Laws Relating to Court-ordered Involuntary Treatment of the Mentally Ill. Front Cover. Pam Russell ... Alexander Demidov) |
мера пресечения в виде заключения под стражу в отношении обвиняемых | remand in custody (They prohibit remand in custody for under 16 year olds to anywhere other than a police jail Alexander Demidov) |
меры в отношении колоний | measures taken towards the colonies (по отношению к колониям) |
начинать применять жёсткие меры в отношении | get tough on (Russia Gets Tough on Coronavirus) |
осуществить правовые меры в отношении | pursue legal action against |
применять в отношении несогласных меры воздействия | muzzle dissent |
принимать в отношении диссидентства меры воздействия | stifle dissent |
принимать карательные меры в отношении | retaliate against |
принимать меры в отношении | deal with (Stas-Soleil) |
принимать меры в отношении | respond to (Stas-Soleil) |
принимать меры в отношении | address (Stas-Soleil) |
принимать меры в отношении | take action against (Stas-Soleil) |
принимать меры возмездия в отношении | retaliate against |
принимать меры наказания в отношении | retaliate against |
принимать меры судебного характера в отношении | pursue legal action against |
принимать согласованные меры в отношении | act in concert over (чего-либо) |
принять балансирующие меры в отношении импорта из | introduce balancing measures with respect to imports from |
принять меры наказания в отношении | retaliate against |
принять правовые меры в отношении | pursue legal action against |
Соглашение о единых мерах нетарифного регулирования в отношении третьих стран | Treaty on Unified Non-Tariff Regulatory Measures in Relation to Third Countries (E&Y ABelonogov) |
Соглашение о применении специальных защитных, антидемпинговых и компенсационных мер по отношению к третьим странам | Treaty on Special Protective, Anti-Dumping and Countervailing Measures Against Third Countries (Alexander Demidov) |
Соглашение о применении специальных защитных, антидемпинговых и компенсационных мер по отношению к третьим странам | Treaty on the Application of Special Safeguard, Anti-Dumping and Countervailing Measures in Relation to Third Countries (E&Y ABelonogov) |
требовать принять в отношении кого-либо более строгие меры | want a tougher line on (someone bigmaxus) |