Russian | English |
вы меня убедили | you have won me |
вы меня убедили | you've won me |
говорить бесполезно, вы меня всё равно не убедите | no use talking, you can't convict me ('convict' употреблено в значении "убеждать" как устарелое слово oleks_aka_doe) |
ей не удалось меня убедить | she failed to persuade me |
ей не удалось меня убедить | she didn't manage to persuade me |
если вы можете убедить меня в этом | if you can prove it to my satisfaction |
меня убедили | I was let to believe (Olga Fomicheva) |
меня убедили, что он хороший пилот | I am sold on him as a pilot |
мне удалось его убедить | I managed to talk him round |
мои исследования убедили меня в том, что | my studies have convinced me that |
никакие действия с её стороны не убедят меня | no action of hers would convince me |
никакие усилия с её стороны не убедят меня | no effort of hers would convince me |
он легко убедил меня в том, что | he easily satisfied me that |
он убедил меня в ошибочности моего мнения | he argued me out of my opinion |
он убедил меня в правдивости своих слов | he persuaded me of the truth of his statement |
он убедил меня вступить в свою партию | he won me to his party |
он убедил меня не давать им больше времени | he argued me out of giving them more time |
он убедил меня прийти | he has prevailed on me to come |
он убедил меня принять его предложение | he argued me into accepting his proposal |
он убедил меня, что это верно | he persuaded me that it was true |
он убедил меня, что это правда | he persuaded me that it was true |
они меня убедили | they persuaded me |
такими доводами меня не убедишь | you cannot bring me over by such arguments |
убедить меня вступить в его партию | win me to his party (the people to his cause, the natives to Christianity, etc., и т.д.) |
чтобы окончательно вас убедить, я расскажу вам всю правду | for your satisfaction I'll let you know the truth |
эти доказательства меня не убедили | it has not been proved to my satisfaction (показались мне недостаточными) |
я безуспешно пытался убедить его | I attempted, without success, to persuade him |
я беру на себя задачу убедить его | I shall take it upon myself to convince him |
я возьму на себя задачу убедить его | I shall take it upon myself to convince him |
я всеми способами пытался убедить его | I've tried to convince him every way |
я имел возможность убедиться на опыте, что | it has been my experience that |
я имел возможность убедиться, что | it has been my experience that |
я имел возможность убедиться на опыте, что | it has been my experience that |
я могу убедить его в чём угодно | I can make him believe anything I choose |
я не смог его убедить | I didn't sell it hard enough |
я отказался от попытки убедить его | I've given over trying to convince him |
я пытался убедить его в том, что курить вредно | I remonstrated with him on the dangers of smoking |
я пытался убедить его, но безуспешно | I tried to persuade him but was not successful |
я пытался убедить его, но мне это не удалось | I tried to convince him but failed |
я убедил его в этом | I made him believe it |
я убедил его не ходить туда | I persuaded him not to go there |
я убедился, что... | I satisfied myself that... |
я убедился, что | I am satisfied that (Mishonok) |
я уверен, что смогу убедить тебя | stay with me a minute longer. I'm sure that I can convince you |
я хочу убедиться, что он здесь | I want to make sure that he is here |
я хочу убедиться, что они не попытаются сэкономить на мне, и я в итоге не окажусь кинутым. | I want to make sure they don't try to cheap out on me and I end up getting bamboozled. (Alexey Lebedev) |