Russian | English |
колоссальный, мгновенный успех | lightning in a bottle (кратковременный Palmirov) |
мгновенно принять решение | make a split-second decision (The 30-year-old had to make a split-second decision – either slam on the brakes and come to a stop right next to the equally startled bear, or attempt to scoot around him and keep going. nsnews.com ART Vancouver) |
мгновенно сообразить | think on one's feet (что нужно делать ART Vancouver) |
обрести колоссальный, мгновенный успех | bottle a lightning (Из книги Kushner, David / "Jacked: The Outlaw Story of Grand Theft Auto" Цитата : "Sam knew how to bottle the lightning that made GTA magic in the first place: by fostering a highly collaborative work environment") |
обрести мгновенный успех | bottle a lightning (Palmirov) |
практически мгновенно | in lightning speed (Alex_Odeychuk) |
принять мгновенное решение | make a split-second decision (The 30-year-old had to make a split-second decision – either slam on the brakes and come to a stop right next to the equally startled bear, or attempt to scoot around him and keep going. nsnews.com ART Vancouver) |