Russian | English |
звону много, а толку мало | great talkers are little doers (VLZ_58) |
кто много говорит, тот мало делает | Brag is a good dog, but Holdfast is better (английское толкование – tenacity and quietness of manner are preferable to ostentation; в переводе Ч.Диккенса – "Bear in mind then, that Brag is a good dog, but Holdfast is a better. – Так имейте в виду, что Брехун – хороший пес, а Хватай – ещё лучше. volja) |
Радуйся малому, тогда и большое придёт | Take an inch and you have a mile (emalliance) |
рисковать малым, чтобы получить многое | throw a sprat to catch a whale |
рисковать малым, чтобы получить многое | throw a sprat to catch a herring |
рисковать малым, чтобы получить многое | risk a sprat to catch a whale |
рисковать малым, чтобы получить многое | risk a sprat to catch a herring |
шуму много, толку мало | more bark and less bite (Technical) |