Russian | English |
автор любовной лирики | amorist |
быть в любовных отношениях | be on intimate terms with (someone – с кем-либо) |
вступать в любовную связь | get jiggy (Taras) |
вступать в любовные отношения | get jiggy (Taras) |
вступить в любовную связь | have an affaire with (с кем-либо) |
вступить в любовную связь | have an affair with (с кем-либо) |
вступить в любовные отношения | have an affair |
вы ещё новичок в любовных делах | you are very raw in love |
заводить любовную интрижку | play |
заводить любовную интрижку | play around |
играть в любовные игры | love |
играть с кем-то в любовные игры | game (he finds himself gaming her, and she gives him her phone number Igor Klenovy) |
изнывать от любовной тоски | be lovelorn (Andrey Truhachev) |
иметь любовную интригу | intrigue (with) |
иметь любовную интрижку | have affairs (misha-brest) |
иметь любовную связь | keep company |
иметь любовную связь | sleep (с кем-либо тж. sleep together) |
иметь любовную связь | company |
иметь любовные связи | conduct affairs |
иметь тайную любовную связь | intrigue (с кем-либо) |
испытывать любовное томление | be lovelorn (Andrey Truhachev) |
испытывать любовное томление | be lovesick (Andrey Truhachev) |
ищущий любовных приключений | on the make |
короткая любовная история | brief thing (They had a brief thing. VLZ_58) |
лирическая и любовная поэзия | lyric and amatory poetry |
любовная близость | love making |
любовная близость | love-making |
любовная встреча | love tryst |
Любовная горячка | Love Sick (Azhar.rose) |
любовная записка | billet doux |
любовная записка | billet-doux |
любовная записка | love note (to pass a love note Taras) |
любовная записка | mash note |
любовная записочка | love letter |
любовная интрига | affaire d'amour |
любовная интрига | escape of love |
любовная интрига | a love affair |
любовная интрига | brief fling |
любовная интрига | love affair |
любовная интрига | affair |
любовная интрига | loveable |
любовная интрига | love relationship (Andrey Truhachev) |
любовная интрига | love-affair |
любовная интрига | love |
любовная интрига | affair of the heart (Andrey Truhachev) |
любовная интрига | gallantry |
любовная интрига | amour |
любовная интрижка | hookup |
любовная интрижка | amourette |
любовная история | affaire |
любовная история | affaire d'amour |
любовная история | love story (в жизни) |
любовная история | amour |
любовная история | romance |
любовная история | love affair |
любовная история | love |
любовная лирика | love lyrics |
любовная лирика | amorous poetry |
любовная наука | erotic |
любовная перебранка | lovers' spat (6Grimmjow6) |
любовная песня | love song |
любовная песня | love-song |
любовная поэзия | amatory poetry |
любовная рана | love wound |
любовная связь | intrigue |
любовная связь | love affair |
любовная связь | fling (askandy) |
любовная связь | romance |
любовная связь | intimacy |
любовная связь | illicit affair |
любовная связь | love-affair (Andrey Truhachev) |
любовная связь | love relationship (Andrey Truhachev) |
любовная связь | relationship (Andrey Truhachev) |
любовная связь | loveable |
любовная связь | intimate connection |
любовная связь | affair (have an affair with somebody – быть в любовной связи с кем-либо) |
любовная связь | amour |
любовная ссора | lovers' spat (6Grimmjow6) |
любовная ссора | lover's tiff (I think they were having some kind of lover's tiff Taras) |
любовная ссора | lover's spat (Technical) |
любовная тоска | lovelornness (Andrey Truhachev) |
любовная тоска | love malady (Andrey Truhachev) |
любовная тоска | sorrow of love (Andrey Truhachev) |
любовная тоска | grief of love (Andrey Truhachev) |
любовная тоска | lover's grief (Andrey Truhachev) |
любовная тоска | lovesickness (Andrey Truhachev) |
любовная троица | threelationship (Taras) |
любовная троица | throuple (Three partners in a romantic or sexual relationship; ménage à trois: The throuple walked into the restaurant on Valentines Day. UD wiktionary.org Alexander Demidov) |
любовно похлопать | pat affectionately (He slowed the horse to a trot and patted him affectionately on the shoulder. • Hansen finished the last of the systems checks, slapped panels shut along the conical body and patted the machine affectionately on one flank. 4uzhoj) |
любовное гнёздышко | love nest (Bullfinch) |
любовное зелье | love potion |
любовное зелье | philter |
любовное или тайное свидание | assignation |
любовное или шутливое послание | valentine (посылаемые в день св. Валентина) |
любовное общение | dating (Franka_LV) |
любовное отношение | loving care |
любовное письмо | love letter |
любовное письмо | valentine |
любовное письмо | billet doux |
любовное письмо | billet-doux |
любовное послание | love letter |
любовное послание | valentine (посылаемые в день св. Валентина) |
любовное послание | love message (bigmaxus) |
любовное послание | valentine card (открытка или карточка, посылаемая влюбленными в день свз. Валентина с любовной символикой) |
любовное похождение | dalliance |
любовное похождение | brief fling |
любовное похождение | affaire d'amour |
любовное похождение | relationship |
любовное похождение | amorous exploits (The papers were full of her latest amorous exploits lisiy) |
любовное похождение | fling |
любовное похождение | liaison |
любовное похождение | love affair (Anglophile) |
любовное свидание | date (Баян) |
любовное свидание | assignation |
любовное сообщение | love message (bigmaxus) |
любовное стихотворение | erotic |
любовное страдание | lovelornness (Andrey Truhachev) |
любовное страдание | sorrow of love (Andrey Truhachev) |
любовное страдание | grief of love (Andrey Truhachev) |
любовное страдание | lovesickness (Andrey Truhachev) |
любовное томление | sorrow of love (Andrey Truhachev) |
любовное томление | lovelornness (Andrey Truhachev) |
любовное томление | lover's grief (Andrey Truhachev) |
любовное томление | grief of love (Andrey Truhachev) |
любовное томление | love malady (Andrey Truhachev) |
любовное томление | lovesickness (Andrey Truhachev) |
любовное увлечение | brief fling |
любовное увлечение | fling (They had a brief fling a few years ago vogeler) |
любовное увлечение | dalliance |
любовные встречи | dating (Franka_LV) |
любовные дела | affaire d'amour |
любовные дела | amatory affairs (Игорь Primo) |
любовные дела | love relationship |
любовные дела | love affairs (Franka_LV) |
любовные игры | romp (в момент физической близости Taras) |
любовные ласки | love making |
любовные ласки | love-making |
любовные отношения | love relationship (Andrey Truhachev) |
любовные отношения | liaison (Andrey Truhachev) |
любовные отношения | fling |
любовные отношения | affaire d'amour |
любовные отношения | romantic coupling (Taras) |
любовные отношения | love affair (Andrey Truhachev) |
любовные отношения | relationship (Andrey Truhachev) |
любовные отношения | affair |
любовные отношения по взаимному согласию | consensual relationship (livebetter.ru) |
любовные песни | love songs |
любовные песни | amorous songs |
любовные похождения | amour |
любовные похождения | escapades (He told elaborate stories about his escapades askandy) |
любовные похождения | gallant adventures |
любовные проделки | love trick |
любовные стихи | amatorious verses |
любовные стихи | amatory verses |
любовные страдания | lovelornness (Andrey Truhachev) |
любовные страдания | sorrow of love (Andrey Truhachev) |
любовные страдания | lovesickness (Andrey Truhachev) |
любовные сцены | amorous scenes |
любовные уверения | sweet nothings |
любовные уверения | soft nothings |
любовные утехи | romantic episodes |
любовный аферист | sweetheart swindler (Дмитрий_Р) |
любовный взгляд | loving glance |
любовный взгляд | flickering eye |
любовный взгляд | amorous glance |
любовный лирик | lyricist (Vadim Rouminsky) |
"Любовный напиток" | the Love Potion (опера Доницетти) |
любовный напиток | philter |
любовный напиток | love charm |
любовный напиток | love-philtre |
любовный напиток | philtre |
любовный напиток | love philtre |
"Любовный напиток" | the Elixir of Love (опера Доницетти) |
любовный напиток | love potion |
любовный препарат | the love drug (Krokokokok) |
любовный приворот | love binding ritual (источник: кинематограф bojana) |
любовный пыл | warmth of love |
любовный роман | romance novel (SirReal) |
любовный роман | amorous affair (It was the setting of magnificent, luxurious parties and many amorous affairs Гевар) |
любовный роман | romantic novel (sophistt) |
любовный роман | dalliance |
любовный роман | love story |
любовный соблазн | cest |
любовный соблазн | cestus |
любовный треугольник | romance triangle (odonata) |
любовный треугольник | love triangle (denghu) |
любовный эликсир | love potion (алешаBG) |
мимолётная любовная связь | hookup |
находиться в любовной связи | live with |
незаконная любовная связь | liaison |
низкопробный любовный роман | novelette |
обвораживать при помощи любовного напитка | philter |
откровенная любовная сцена | steamy love scene |
охотник до любовных приключений | amorist |
парочка, предающаяся любовным утехам | petting party |
передать любовную записку | pass a love note (Taras) |
потратить всю жизнь на любовные похождения | love away one's life |
предаваться любовной страсти | make love (Alexander Matytsin) |
предаваться любовным играм | have a romp (в момент физической близости Taras) |
предаваться любовным утехам | make love (Alexander Matytsin) |
продавать по любовному соглашению | sell by private contract |
рассказ о любовном похождении | love tale |
серия любовных романов | Harlequin Romance (в США Дмитрий_Р) |
слащаво-сентиментальные любовные истории | mawky love tales |
слащаво-сентиментальные любовные истории | mawkish love tales |
сомнительная любовная связь | alleged affair (St.Anna) |
стиль низкопробных любовных романов | novelese |
сцена любовного свидания | love scene (в романе, фильме) |
тайная любовная связь | intrigue |
тайная любовная связь | amour |
у него была с ней любовная связь | he had an affair with her |
у него было много печально знаменитых любовных связей | he had many notorious liaisons |
у него было много скандальных любовных связей | he has had many notorious liaisons |
у него любовное отношение к делу | he is full of enthusiasm for his work |
фильм рассказывает известную историю о любовном треугольнике | the film tells a familiar story about an eternal triangle |
шуточные любовные стихи | valentine (посылаемые в день св. Валентина) |
это было самое настоящее любовное письмо, иными словами, – полнейшая чепуха | it was a perfect love-letter, that is to say, it was i the essence of nonsense |
якобы имевшая место любовная связь | rumored affair |