Russian | English |
и в несчастье не теряй лица | he bears misery best who hides it most |
красота лица проходит, а красота души остаётся | beauty is only skin deep |
красота лица проходит, а красота души остаётся | beauty is but skin deep |
на ком лица не было | awful (one looks) |
на ком лица не было | like a ghost (one looks) (one looks) |
лицом к лицу | face to face with (встречаться, сталкиваться, пр.) (увидеть) (to come; something) |
на ком лица нет | like a ghost (one looks) (one looks) |
на ком лица нет | awful (one looks) |
на лице улыбка, а за спиной нож | many kiss the hand they wish to cut off |
не с лица воду пить | a pretty face may not make you happy, but a loving heart will |
не с лица воду пить | a plain one and a heart of gold |
не с лица воду пить | a pretty face and a heart that's cold |
не с лица воду пить | if jack is in love he is no judge of jill's beauty |
не с лица воду пить | choose a wife by your ear rather than by your eye |
не с лица воду пить | beauty is only skin deep |
не с лица воду пить | beauty is but skin-deep (дословно: Красота всего лишь сверху. Смысл: наружность обманчива; красота недолговечна) |
не с лица воду пить | beauty is but skin deep |
не с лица воду пить | prettiness makes no pottage (the saying is normally used when people are considering the merits of a not-so-pretty groom or bride to mean: prettiness is (or looks are) not that important) |
пошутишь с ослом, а он тебя по лицу хвостом | jest with an ass and he will slap you in the face with his tail |
пошутишь с ослом, а он тебя по лицу хвостом | jest with an ass and he will flap you in the face with his tail |
с лица воды не пить | a pretty face may not make you happy, but a loving heart will |
с лица не воду пить | a pretty face may not make you happy, but a loving heart will |
с лица не воду пить | prettiness makes no pottage (the saying is normally used when people are considering the merits of a not-so-pretty groom or bride to mean: prettiness is (or looks are) not that important) |
с лица не воду пить | choose a wife by your ear rather than by your eye |
с лица не воду пить | looks don't count (Anglophile) |
с лица не воду пить | a pretty face and a heart that's cold |
с лица не воду пить | a plain one and a heart of gold |
с лица не воду пить | if Jack is in love he is no judge of Jill's beauty |
с лица не воду пить воды не пить | choose a wife by your ear rather than by your eye |
с лица не воду пить воды не пить | prettiness makes no pottage (the saying is normally used when people are considering the merits of a not-so-pretty groom or bride to mean: prettiness is (or looks are) not that important) |
с лица не воду пить воды не пить | a pretty face and a heart that's cold |
с лица не воду пить воды не пить | a plain one and a heart of gold |
так же очевидно, как нос – на лице | as plain as the nose on a man's face |
что в сердце варится, на лице не утаится | a good face is a letter of recommendation |
что в сердце варится, на лице не утаится | the face is the index of the mind |
что в сердце творится, на лице не утаится | a good face is a letter of recommendation |