Russian | English |
брать то, что плохо лежит | snipe (plushkina) |
Вся ответственность лежит на мне | the buck stops here (ГАС) |
заболеть и быть вынужденным лежать | be laid low by sickness (в постели) |
лежать без дела | knock around (о вещи Баян) |
лежать в лежку | lie flat on back (of sick person) |
лежать в лёжку | lie flat on one's back |
лежать в обнимку | spoon (как две ложки, которые положили одна в другую Albonda) |
лежать валетом | sleep head to tail |
лежать влежку | without getting up |
лежать влёжку | lie without getting up |
лежать вповалку | lie side by side |
лежать вразброс | lie scattered |
лежать врастяжку | lie stretched out |
лежать врастяжку | lie at full length |
лежать калачиком | lie curled up |
лежать "ложкой" | spoon (to lie nestled front-to-back, following the contours of the bodies, in a manner reminiscent of stacked spoons) |
лежать на | be down to (the responsibility or fault of this defeat was down to me Trident) |
лежать на боку | flatline (в значении "быть при смерти, умирать" – о состоянии компании, экономики государства и т.п.: Центр Хруничева эти несменяемые годами мафиозные группы довели к маю 2018 года до дыры в 117 млрд рублей. Когда Президент меня назначил на Роскосмос и поручил навести порядок, конкретно это ведущее ракетное предприятие лежало на боку, люди разбегались, аварийность зашкаливала". / "...was flatlining." t.me Alexander Oshis) |
лежать на совести | be down to (Post Scriptum) |
лежмя лежать | be unused |
лежмя лежать | lie idle |
лежмя лежать | be unused |