Russian | English |
активно содействовать выработке культуры производства, при которой ответственность за соблюдение техники безопасности лежит на каждом сотруднике организации | actively promote a culture where ownership of safety is shared across the organisation |
АПЧ захватывает частоту, лежащую на ... МГц выше частоты передатчика | the AFC circuit locks in at a frequency which is ... mHz above the transmitter frequency |
АПЧ захватывает частоту, лежащую на ... МГц выше частоты передатчика | AFC circuit locks in at a frequency ... mHz above transmitter frequency |
АПЧ захватывает частоту, лежащую на ... МГц выше частоты передатчика | AFC circuit locks in at a frequency which is ... mHz above the transmitter frequency |
АПЧ захватывает частоту, лежащую на ... МГц выше частоты передатчика | AFC circuit locks in at a frequency which is ... mHz above the transmitter frequency |
АПЧ захватывает частоту, лежащую на ... МГц выше частоты передатчика | AFC circuit locks in at a frequency which is ... mHz above transmitter frequency |
АПЧ захватывает частоту, лежащую на ... МГц выше частоты передатчика | the AFC circuit locks in at a frequency which is ... mHz above the transmitter frequency |
АПЧ захватывает частоту, лежащую на ... МГц выше частоты передатчика | the AFC circuit locks in at a frequency ... mHz above the transmitter frequency |
АПЧ захватывает частоту, лежащую на ... МГц выше частоты передатчика | AFC circuit locks in at a frequency which is ... mHz above transmitter frequency |
АПЧ захватывает частоту, лежащую на ... МГц выше частоты передатчика | AFC circuit locks in at a frequency which is ... mHz above transmitter frequency |
АПЧ захватывает частоту, лежащую на ... МГц выше частоты передатчика | the AFC circuit locks in at a frequency ... mHz above the transmitter frequency |
балка, один конец которой лежит на подвижной опоре | expansion girder |
бесстрашный Джим накинулся на своих противников, и вскоре они все лежали на земле без сознания | fearlessly, Jim lashed at his attackers, and soon they all lay unconscious on the ground |
броситься к пистолету, лежащему на полу | make a dive for yhe gun lying on the floor |
броситься к пистолету, лежащему на полу | make a dive for the gun lying on the floor |
в основе дискуссии лежит право личности на выбор | the fulcrum of the debate is the individual's right to choose |
вина за продолжение войны лежит именно на коалиционных силах | it's the coalition forces who are to blame for the continuation of the war |
вина за это лежит на нём | he is to blame for it |
вина лежит на водителе автобуса | the fault is attached to the bus driver |
вина лежит на нем | the fault rests with him |
вина лежит на нем | fault rests with him |
все острова, лежащие на северо-западе, находятся под их контролем | all islands to the north-west are their jurisdiction |
все острова, лежащие на северо-западе, подпадают под их юрисдикцию | all islands to the north-west are their jurisdiction |
вся тяжесть работы лежит на нём | the full weigh of the work is on him |
город лежит на берегу моря | the town lies on the coast |
город лежит на берегу моря | the town is on the coast |
город лежит на холме | the town sits on a hill |
город лежит на холме | the town lies on a hill |
Джим бесстрашно осыпал ударами нападавших, и скоро они все без сознания лежали на земле | fearlessly, Jim lammed into his attackers, and soon they all lay unconscious on the ground |
Джим бесстрашно ринулся на нападавших, и скоро они все лежали на земле | fearlessly, Jim laced into his attackers, and soon they all lay unconscious on the ground |
Джим набросился на нападавших, и вскоре они лежали на земле без сознания | Jim lit into his attackers, who soon lay unconscious on the ground |
долина Йосемити лежит прямо на восток от Сан-Франциско | Yosemite Valley is due east of San Francisco |
долинный ледник, лежащий на дне глубокой и узкой долины и лишённый фирнового бассейна | valley glacier occupying the bottom of a narrow and deep valley, and having no firn basin |
дурные вести не лежат на месте | bad news circulates quickly |
его путь лежит на восток | he is heading east |
его путь лежит на восток | she is going east |
его сестра любит лежать на солнце | his sister is fond of lying in the sun |
её распущенные спутанные волосы лежали на плечах | her hair had loosened and was tangled around her shoulders |
и тогда остается только спокойно лежать на месте, подобно киту, выброшенному на берег | the only thing then to be done is to lie quietly where you are, like a strand whale |
игрушка лежит на верхней полке, ребёнку её не достать | the toy is on the top shelf, beyond the baby's grasp |
игрушка лежит на верхней полке, ребёнок до неё не дотянется | the toy is on the top shelf, beyond the baby's grasp |
инструменты для всякой работы по дому лежали на полке, под рукой | the instruments were on the shelf handy for any work around the house |
камнем лежать у кого-либо на сердце | lie heavy at someone's heart |
камнем лежать у кого-либо на сердце | lie at someone's heart |
книга лежит на столе | the book is lying on the table |
лежать бременем на | sit heavy upon (ком-либо) |
лежать бременем на | lie heavy upon (ком-либо) |
лежать на | fall upon (о совести, об ответственности и т. п.) |
лежать на | rest with (об ответственности, вине) |
лежать на | repose on |
лежать на | rest on (об ответственности, вине) |
лежать на | fall on (о совести, об ответственности и т. п.) |
лежать на | be the responsibility of (находиться на чьей-либо ответственности) |
лежать на | be borne by (находиться на чьей-либо ответственности) |
лежать на берегу | lie on the beach |
лежать на берегу | lie on the bank |
лежать на боку | be on the beam ends (о судне) |
лежать на боку | be on one's beam ends (о судне) |
лежать на большой глубине | lie deep |
лежать на ветру | lie in the wind |
лежать на воздухе | lie in the air |
лежать на вытяжке | be in traction |
лежать на голой земле | lie on the bare ground |
лежать на дне | rest on the bottom |
лежать на животе | lie on one's belly |
лежать на животе | lie on the stomach |
лежать на животе | be on the stomach |
лежать на земле | lie on the ground |
лежать на земле плашмя | lie flat on the ground |
лежать на ковре | lie on a carpet |
лежать на кровати | stay on a bed |
лежать на кровати | lie a bed |
лежать на левом боку | lie on the left side |
лежать на чьей-либо обязанности | be someone's responsibility |
лежать на чьей-либо обязанности | be someone's duty |
лежать на парте | lie on the desk |
лежать на песке | lie on the sand |
лежать на пляже | lie on the beach |
лежать на полу | lie on the floor |
лежать на скамейке | lie on a bench |
лежать на скамье | lie on a bench |
лежать на снегу | lie in the snow |
лежать на солнце | lie in the sunshine |
лежать на солнце | lie in the sun |
лежать на солнце | bathe in the sun |
лежать на спине | lie on the back |
лежать на спине | lie on one's back |
лежать на столе | lie on the table |
лежать на траве | lie on the grass |
лежать ничком на животе | lie prone on someone's forefront |
лежащий в постели или на кровати | abed |
лежащий на | adverse (против; ...) |
лежащий на | superincumbent (о слое, серии осадков или пород; чем-либо) |
лежащий на | superadjacent |
лежащий на борту | on her beam-ends (о судне) |
лошадь, лежащая на удилах | lugger |
место, на котором лежит проклятие | a cursed place |
место, на котором лежит проклятие | cursed place |
на всех его произведениях лежит чёткая печать его индивидуальности | his individuality is strongly stamped on all his work |
на молодых отцах лежит серьёзная ответственность, они должны подготовить себя к этому | young fathers have heavy responsibilities that they must square up to |
на нашей команде, видимо, лежит проклятье, ведь мы всегда проигрываем | there seems to be a jinx on our team, because we always lose |
на ней лежат все заботы по дому | she is the one who keeps house |
на ней лежит всё хозяйство | she has all the housekeeping on her hands |
на нём уже лежит печать смерти | death had already set its seal on his face |
на пути этого великого человека ко мне лежит столько же препятствий, сколько и у меня на пути к нему | that great man has as many to break through to come at me, as I have to come at him |
на этом богатстве лежит проклятие | this treasure a curse is attached |
на этом сокровище лежит проклятие | this treasure a curse is attached |
Например, у меня, бзик насчёт шоколада. Если передо мной нет шоколадки, я не страдаю. Но если принести мне шоколадку, и она будет лежать на моём столе, а я не буду её есть, тогда я буду страдать. И тогда я съём её и не оставлю ни крошки | I have a thing about chocolate, for example. If the chocolate is not in front of me, I'm not suffering. But if you bring me chocolate, and it sits on my desk and I don't eat it, I'll suffer |
наш автор находится на границе, за которой лежит тайна | our author finds himself on the confines of a mystery |
облака, лежащие на вершинах гор | clouds resting on mountain tops |
он сказал, что ответственность за ремонтные работы лежит на местных.органах власти | he said responsibility for the repairs rested with the local authority |
они только заявят, что так как я женщина, вина лежит на мне | they will only assume that, as a woman, the fault lies with me |
останки разбитого вдребезги самолёта лежали на земле | the wreck of the plane lay smashed up on the ground |
ответственность за равное распределение национального богатства лежит на правительстве | the job of ensuring an equal sharing of national wealth lies with the government |
ответственность лежит на авторе | the responsibility rests with the author |
ответственность лежит на авторе | responsibility rests with the author |
пласт, лежащий на поверхности | surface bed |
разбитые вдребезги останки самолёта лежали на земле | the wreck of the plane lay smashed up on the ground |
способность снежного покрова, лежащего на склоне, сохранять равновесие при действии внешних сил | property of snow cover on a slope to preserve its equilibrium despite the action of external forces |
то, что лежит на поверхности | the tip of the iceberg |
это моя книга, а её лежит на столе | this is my book, hers is on the table |
я обожаю лежать на песке и греться на солнце | I like to lie on the sand, basking in the sunshine |