Russian | English |
иметь всегда наготове лазейку | have always a hole to creep out at |
контракт, не оставляющий лазеек | air-tight contract |
лазейка в ограде | hole in the fence |
лазейка в ограде | a hole in the fence |
найти лазейку | drive coach-and-four through |
найти лазейку для обхода | drive a coach and horses through (закона договора и т. п.) |
найти лазейку для обхода | drive a coach-and-four through (закона, договора и т.п.) |
найти лазейку для обхода | drive a coach-and-six through (закона договора и т. п.) |
найти лазейку для обхода | drive a coach-and-six through (закона, договора и т.п.) |
найти лазейку для обхода | drive a coach-and-four through (закона договора и т. п.) |
найти лазейку для того, чтобы обойти закон | drive a coach-and-four through (и т. п.) |
найти лазейку для того, чтобы обойти закон | drive a coach-and-six through (и т. п.) |
найти лазейку для того, чтобы обойти закон | drive a coach and horses through (и т. п.) |
найти лазейку для того, чтобы обойти закон, постановление, соглашение | drive a coach-and-six through = to drive a coach-and-four through (и т.п.) |
найти лазейку для того, чтобы обойти закон, постановление, соглашение | drive a coach-and-four through (и т.п.) |
найти лазейку для того, чтобы обойти постановление | drive a coach-and-six through (и т. п.) |
найти лазейку для того, чтобы обойти постановление | drive a coach-and-four through (и т. п.) |
найти лазейку для того, чтобы обойти постановление | drive a coach and horses through (и т. п.) |
найти лазейку для того, чтобы обойти соглашение | drive a coach-and-four through (и т. п.) |
найти лазейку для того, чтобы обойти соглашение | drive a coach-and-six through (и т. п.) |
найти лазейку для того, чтобы обойти соглашение | drive a coach and horses through (и т. п.) |
найти лазейку для того, чтобы свести на нет закон | drive a coach-and-four through (и т. п.) |
найти лазейку для того, чтобы свести на нет закон | drive a coach-and-six through (и т. п.) |
найти лазейку для того, чтобы свести на нет закон | drive a coach and horses through (и т. п.) |
найти лазейку для того, чтобы свести на нет закон, постановление, соглашение | drive a coach-and-four through (и т.п.) |
найти лазейку для того, чтобы свести на нет постановление | drive a coach-and-six through (и т. п.) |
найти лазейку для того, чтобы свести на нет постановление | drive a coach-and-four through (и т. п.) |
найти лазейку для того, чтобы свести на нет постановление | drive a coach and horses through (и т. п.) |
найти лазейку для того, чтобы свести на нет соглашение | drive a coach-and-four through (и т. п.) |
найти лазейку для того, чтобы свести на нет соглашение | drive a coach-and-six through (и т. п.) |
найти лазейку для того, чтобы свести на нет соглашение | drive a coach and horses through (и т. п.) |
не оставлять лазейки для | leave no out to (someone – кого-либо) |
не оставляющий лазеек, возможности разных толкований | holeproof (о законе, завещании, контракте и т.п.) |
оставить лазейку | leave a hole to creep out of |
оставить лазейку | leave a hole (to creep out of) |