Russian | English |
его ноги бегут к насилию | he is quick to violence (он спешит на пролитие крови; англ. фраза взята из статьи в газете New York Times; в основу русс. перевода фразы положен синодальный перевод Библии: Исаия, 59:3-7) |
если в начале пьесы на стене висит ружьё, то к концу пьесы оно должно выстрелить | if you say in the first chapter that there is a rifle hanging on the wall, in the second or third chapter it absolutely must go off. (Чехов OstrichReal1979) |
злоупотребить его доверием к нему | abuse the trust that he had in him (Alex_Odeychuk) |
спрашивается, почему он был вынужден прибегать к самолечению | I wonder why he needed to self-medicate (Alex_Odeychuk) |