Russian | English |
Готовясь к турниру, он составил список гроссмейстеров, известных как злостные ничейщики | in his pre-tournament preparation, he compiled a list of grandmasters who were known as persistent drawers |
К моменту окончания тура он выиграл, он победил "под занавес" | at close of play, he won |
Международная известность пришла к нему после завоевания второго места в чемпионате своей страны | his international fame began when he came second in his country's championship |
Многие гроссмейстеры стремятся к званию чемпиона мира, но немногим удаётся его завоевать | Many a grandmaster aspires to the world champion title, but very few ever make it |
на подходе к эндшпилю он пошёл "не туда" и проиграл | on his approach to the endgame, he moved in the wrong direction and lost |
он ближе всего подошёл к тому, чтобы стать претендентом | he made his nearest approach to being Challenger |
он близок к завоеванию звания чемпиона мира по шахматам | the goal of becoming World Chess Champion is within his reach |
он весьма солидно подготовился к этому матчу | his preparation for the match was rock-solid |
он пришёл к финишу почти наравне с победителем | he came in a good second |
по его партиям видно, что он тщательно подготовился к матчу | his games show thorough pre-match preparation |
повторение хода и относящейся к нему информации в игре по переписке | repeat |