DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing к вниманию | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
theatre., prof.jarg.актёр, старающийся привлечь к себе внимание публики в ущерб другому актёруscene-stealer
fig.без внимания к деталямlo-fi
media.большое внимание к проблемеemphasis on a problem (bigmaxus)
psychol.быть неспособным к сосредоточению вниманияbe unable to focus attention (Alex_Odeychuk)
Makarov.вежливость и внимание к окружающим – отличительные черты воспитанного человекаpoliteness and consideration for others are marks of a good upbringing
Makarov.вежливость и внимание к окружающим – признак хорошего воспитанияpoliteness and consideration for others are marks of a good upbringing
gen.внимание всего мира было приковано кthe world's/international attention was locked on (bookworm)
gen.внимание кattention on (Our testimonies also feed into long-form multimedia projects for Ukrainian and international publications that will ensure attention on the war does not fade. thereckoningproject.com)
gen.внимание кattention to (His furniture and interiors are extremely simple in appearance but extremely well constructed, and his attention to detail is impeccable.)
OHSвнимание к вопросам здоровья работниковpromotion of worker health (MichaelBurov)
econ.внимание к вопросам распределенияdistributional concerns (благ A.Rezvov)
Makarov.внимание к вопросуattention to an issue
gen.внимание к деталямkeen eye for detail (a ~ Alex_Odeychuk)
avia., med.внимание к деталямattention to details
gen.внимание к деталямalertness to detail (VPK)
gen.внимание к деталямattention to detail (Alexander Demidov)
gen.внимание к каждому нюансуattention to detail (sankozh)
gen.внимание к клиентамcustomer-first attitude (sankozh)
busin.внимание к клиентуcustomer attention
busin.внимание к мелочамattention to small details (Alex_Odeychuk)
rhetor.внимание к мелочамeye for details (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
Makarov.внимание к мелочамattention to detail
Makarov.внимание к мерамattention to measures
avia., med.внимание к окружающей визуальной обстановкеvisuospatial attention
abbr.внимание к окружающей средеsustainability (vlad-and-slav)
adv.внимание к ориентирамcue attention
Makarov.внимание к отдельным деталямattention to detail
avia.внимание оператора к отдельным элементамdetailed vigilance
adv.внимание к подсказкамcue attention
gen.внимание к потребностям клиентовcustomer-first attitude (sankozh)
Makarov.внимание к проблемеattention to an issue
adv.внимание к специфическим запросам и нуждам клиентовcustomized attention
Makarov.внимание к условиямattention to conditions
adv.внимание к ценамprice emphasis
gen.внимание прессы кmedia spotlight on (lulic)
Игорь Мигвнимание привлечено кattention is riveted on
Игорь Мигвнимание приковано кattention is riveted on
gen.во внимание кin deference to
gen.во внимание кout of deference
gen.во внимание кconsidering
gen.вот на что приходится идти, чтобы привлечь к себе вниманиеthe things you do for attention (Alexander Oshis)
gen.все внимание зрителей было обращено к экрануthe attention of the audience converged on the screen
rhetor.всеобщее внимание приковано кall eyes have been on (following – .после ...; CNN Alex_Odeychuk)
busin.всепоглощающее внимание к деталямobsessive attention to detail
busin.всепоглощающее внимание к мелочамobsessive attention to detail
mil., tech.демаскирующий признак, привлекающий к себе вниманиеattention-calling signal
Makarov.его внимание было приковано кhis attention was riveted on
Makarov.его постановка пьесы страдает слишком пристальным вниманием к деталямhis presentation of the play suffers from an overclose attention to details
Makarov.его постановка пьесы страдает слишком пристальным вниманием к деталямhis presentation of the play suffers from an over-close attention to details
Makarov.его сильное желание выполнить поставленную задачу привело к тому, что он стал с меньшим вниманием относиться к рабочимhis keenness to get the job done spilled over into lack of consideration for the workers
Makarov.его слова приковали к себе моё вниманиеhis words nailed my attention
Makarov.её внимание к гостям было слишком радушнымher attention to the guests was superfluously hospitable
gen.изо всех сил стараться привлечь к себе вниманиеyearn desperately for attention ("Will Smith explains why his son Jaden thrived while living in the city." "I've never seen a family yearn so desperately for attention. (Twitter)  ART Vancouver)
busin.индивидуальное внимание к покупателямindividual attention to customers
media.исполнитель, пытающийся привлечь к себе внимание аудиторииstage hog
brit.используется для усиления фразы или привлечения внимания к фразе, которая может быть интерпретирована как содержащая сексуальный подтекст, эквивалент фразы that's what she saidsaid the actress to the bishop (веллеризм, восходящий к эдвардианскому периоду (1901-1910 гг) Arnica Chamissonis)
product.к вниманиюto attention of (Yeldar Azanbayev)
gen.к этому надо приложить особое вниманиеthat must be carefully attended to
gen.лицо, претендующее на постоянное внимание к себеclinging vine (особ. женщина)
gen.лицо особ. женщина, претендующее на постоянное внимание к себеclinging vine
media.методы и техника привлечения внимания слушателей зрителей, читателей и т.п. к одному из средств массовой информации через демонстрацию отличий данной станции от других в конкурентной борьбеpromotion
lit.Мосс и де Борчгрейв впервые привлекли к себе внимание всей страны два года назад, когда вышел другой их роман берчистского толка "Шип". В этой книге они пустились в маккартистские фантазии, пытаясь доказать, например, что американские средства массовой информации тайно подыгрывают Советскому Союзу.Moss and de Borchgrave first grabbed national attention over two years ago with another Birchite type novel, The Spike. In that book, they indulged in McCarthyite fantasies, including assertions that the Us media have been secretly helping the Soviet Union. (Daily World, 1983)
gen.мужчина, к которому сейчас приковано вниманиеman of the moment (Mansell is the man of the moment after two marvellous victories in five days on the race track. – К Мэнселлу сейчас приковано внимание после двух потрясающих побед за пять дней на беговой дорожке. TarasZ)
Makarov.мы можем только стараться твёрдо придерживаться таких традиционных ценностей как честность, порядочность и внимание к другимwe can only try to hold fast to the age-old values of honesty, decency and concern for others
gen.на что только не пойдёшь, чтобы привлечь к себе вниманиеthe things you do for attention (Alexander Oshis)
math.надеюсь, что к этому предложению отнесутся с должным вниманиемI hope this suggestion will receive the attention it deserves
neurol.нарушение способности к концентрации вниманияfocus problem (New York Times Alex_Odeychuk)
med.нарушение способности к концентрации вниманияdifficulty focusing (Alex_Odeychuk)
gen.настойчиво привлекать внимание общественности к этим фактамpress these facts on the notice of the public
audit.не делая оговорки в нашем мнении, мы обращаем внимание на Примечание 3 к финансовой отчётности, в котором раскрыто, что компания имеет убытки от основной деятельности. Эти обстоятельства, наряду с другими обстоятельствами, изложенными в Примечании 3, вызывают значительные сомнения в способности Компании продолжать деятельность в обозримом будущем.without qualifying our opinion, we draw attention to Note 3 in the financial statements which indicates that the Company has recurring losses from operations. These conditions along with other matters as set forth in Note 3, indicate the existence of a material uncertainty that may cast significant doubt about the Company's ability to continue as a going concern
Игорь Мигне привлекать к себе вниманиеbe under the radar
Игорь Мигне привлекать к себе вниманиеstay off radar
Игорь Мигне привлекать к себе вниманиеblend in (let's try to blend in.)
Игорь Мигне привлекать к себе лишнеевниманиеlive below the radar
Игорь Мигне привлекать к себе вниманиеfly below the radar
Игорь Мигне привлекать к себе вниманиеkeep under the radar
fig.of.sp.не привлекать к себе вниманияkeep a low profile (Dizzy-Lizzy)
PRне привлекать к себе вниманияkept out of the spotlight (Daily Mirror financial-engineer)
gen.не привлекать к себе вниманияgo unnoticed (a deliberate kick that went unnoticed by the referee. NOED Alexander Demidov)
gen.не привлекать к себе вниманияbe discreet (Most wealthy people try to be discreet with their money. • Millionaires like to be discreet. ART Vancouver)
Игорь Мигне привлекать к себе лишнего вниманияlive under the radar
fig.не привлекающий к себе вниманияlow-key (Some families are really flashy and obnoxious about their wealth, they live in glitzy neighbourhoods, but there are even more of those who prefer a low-key lifestyle. – предпочитают не привлекать к себе внимания / вести скромный образ жизни ART Vancouver)
gen.не привлекая к себе вниманияdiscreetly (Hi Carol, if you see something like this again that you would like to discreetly report, you can text Transit Police at 87-77-77 when it is happening. ART Vancouver)
psychol.не привыкнуть к такому повышенному вниманиюbe not used to all this attention (CNN Alex_Odeychuk)
avia.невротическая недооценка своей личности и потребность во внимании и любви к себе другихself-effacement (Хорни)
Игорь Мигнеослабное внимание кrelentless focus on
patents.нечто приковывающее к себе вниманиеeye-catcher
patents.нечто приковывающее к себе вниманиеeye-stopper
inf.нечто приковывающее к себе вниманиеattention getter (Andrey Truhachev)
busin.обратите внимание на приложенный к письму документenclosed as above (Johnny Bravo)
progr.одновременное внимание к нескольким объектамsimultaneous attention toward several sources (ssn)
Makarov.он был настолько одержим желанием выполнить поставленную задачу, что стал с меньшим вниманием относиться к рабочимhis keenness to get the job done spilled over into lack of consideration for the workers
Makarov.он не хочет привлекать к себе слишком много вниманияhe doesn't want to draw too much attention to himself
Makarov.она вздыхала часами, надеясь привлечь этим внимание семьи к своим страданиямby sighing away for hours, she hoped to attract her family's attention to her suffering
Makarov.она надеялась привлечь внимание семьи к своим страданиямshe hoped to attract her family's attention to her suffering
gen.она старалась не привлекать к себе вниманияshe tried not to call attention to herself
Makarov.она хорошая актриса, но внимание зрителей было больше всего привлечено к ребёнкуthe woman can act, but the child stole the show
busin.основной акцент в работе сделан на внимание к деталямthe focus is on attention to detail (Alex_Odeychuk)
invest.особое внимание к вопросам корпоративного управленияemphasis on good governance (A.Rezvov)
media.особое внимание к переговорамemphasis on the talks (bigmaxus)
mil., avia.особое внимание к разработке конструкцииconcentration on engineering design
gen.отличает внимание кone's characteristic attention to (Isabelle's initial career as a dance teacher at a private school may account for her characteristic attention to line and internal rhythm in her artwork. ART Vancouver)
Игорь Миготнестись с большим вниманием кbe less dismissive of
gen.отнестись со вниманием к тому, что сказаноattend to what is said
gen.относиться к чем-либо без должного вниманияgo light on (To treat casually or gingerly КГА)
media.относиться с вниманием к потребностиattend to the need (bigmaxus)
busin.относиться с вниманием к своей работеattend to one's work
psychol., pediatr.относящийся к вниманиюattentional (как к фактору обучения)
O&Gотсутствие должного внимания к источникам опасностиinadequate correction of worksite hazards (MichaelBurov)
O&Gотсутствие должного внимания к источникам опасностиinadequate correction of job hazards (MichaelBurov)
O&Gотсутствие должного внимания к происшествиямinadequate correction of worksite hazards (MichaelBurov)
O&Gотсутствие должного внимания к происшествиямinadequate correction of job hazards (MichaelBurov)
progr.Повышенное внимание к конструированию может намного повысить производительность труда отдельных программистовwith a focus on construction, the individual programmer's productivity can improve enormously (см. Code Complete / Steve McConnell.-2nd ed. 2004)
progr.при наличии свойств, критичных по отношению к системе, принимаются во внимание структуры жизненного цикла, рекомендованные или установленные в качестве обязательных стандартами, соответствующими области критичностиin the case of properties critical to the system, take due account of the life cycle structures recommended or mandated by standards relevant to the dimension of the criticality (см. ISO/IEC 15288:2002E)
Игорь Мигпривлекает к себе внимание тот факт, чтоinterestingly
math.привлекать внимание кcall attention to
Makarov.привлекать внимание кdirect attention to
Makarov.привлекать чьё-либо внимание кcall to notice (чему-либо)
Makarov.привлекать чьё-либо внимание кbring something to someone's attention (чему-либо)
gen.привлекать внимание кattract attention to
psychol.привлекать чьё-либо внимание кdraw someone's attention to something (чему-либо)
psychol.привлекать чьё-либо внимание кbring something to someone's notice (чему-либо)
psychother.привлекать чьё-либо внимание кbring someone's to someone's notice (чему-либо)
gen.привлекать внимание кbring forward
Makarov.привлекать внимание кdraw attention to
Игорь Мигпривлекать внимание кhighlight
gen.привлекать чьё-либо внимание кdraw someone's attention to someone's (чему-либо)
busin.привлекать чьё-л. внимание к диаграммеdraw one's attention to the chart
media.привлекать внимание к нуждамpoint up needs (bigmaxus)
Makarov.привлекать внимание к повестке дняdraw attention to agenda
gen.привлекать внимание к чему-либоlimelight
Makarov.привлекать всеобщее внимание кgive someone, something a high profile (кому-либо, чему-либо)
Makarov.привлекать к чему-либо вниманиеmake a fuss of something
gen.привлекать к себе больше вниманияoutdraw (чем кто-либо другой)
gen.привлекать к себе больше вниманияoutdraw
Игорь Мигпривлекать к себе большое вниманиеcome into sharp focus
gen.привлекать к себе вниманиеin the spotlight (Ivan Pisarev)
gen.привлекать к себе вниманиеin the limelight (Ivan Pisarev)
gen.привлекать к себе вниманиеcenter stage (Ivan Pisarev)
gen.привлекать к себе вниманиеinto the spotlight (Ivan Pisarev)
gen.привлекать к себе вниманиеunder the spotlight (Ivan Pisarev)
gen.привлекать к себе вниманиеat the center (Ivan Pisarev)
gen.привлекать к себе вниманиеattract attention (Ivan Pisarev)
gen.привлекать к себе вниманиеdraw attention (Ivan Pisarev)
gen.привлекать к себе вниманиеdraw attention to oneself (Ivan Pisarev)
gen.привлекать к себе вниманиеat the heart (Ivan Pisarev)
gen.привлекать к себе вниманиеto the limelight (Ivan Pisarev)
gen.привлекать к себе вниманиеcenter stage (Ivan Pisarev)
gen.привлекать к себе вниманиеto the spotlight (Ivan Pisarev)
gen.привлекать к себе вниманиеinto focus (Ivan Pisarev)
gen.привлекать к себе вниманиеinto the limelight (Ivan Pisarev)
gen.привлекать к себе вниманиеmake a show of oneself
gen.привлекать к себе вниманиеraise a red flag (с негативной коннотацией; контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.привлекать к себе вниманиеdraw heat (sever_korrespondent)
Игорь Мигпривлекать к себе вниманиеput on a show
gen.привлекать к себе вниманиеinto the public spotlight (Ivan Pisarev)
gen.привлекать к себе вниманиеin the center of attention (Ivan Pisarev)
psychol.привлекать к себе вниманиеdraw attention to myself (Alex_Odeychuk)
gen.привлекать к себе вниманиеcenter of attention (Ivan Pisarev)
idiom.привлекать к себе вниманиеmake noise (I think these nurses are just trying to make noise to try to get more money from the government, it's the usual union tactic. I remember breaking my arm as a kid 30 years ago and waiting 8 hours to be seen and hospital didn't seem busy. Same with getting stitches. ART Vancouver)
gen.привлекать к себе вниманиеunder scrutiny (Ivan Pisarev)
fig.of.sp.привлекать к себе вниманиеpick up (Alex_Odeychuk)
gen.привлекать к себе вниманиеin the public eye (Ivan Pisarev)
busin.привлекать к себе вниманиеreceive attention
gen.привлекать к себе вниманиеcall attention (Ivan Pisarev)
gen.привлекать к себе вниманиеattract the attention (Ivan Pisarev)
Makarov.привлекать к себе вниманиеmake a sight of oneself
Makarov.привлекать к себе вниманиеmake an exhibition of oneself
Makarov.привлекать к себе вниманиеmake a spectacle of oneself
gen.привлекать к себе вниманиеcapture the attention (Ivan Pisarev)
amer.привлекать к себе вниманиеgenerate lots of buzz (Liderfood generates lots of buzz to sell their sausages Taras)
amer.привлекать к себе вниманиеgrandstand (Anglophile)
gen.привлекать к себе вниманиеhighlight (Ivan Pisarev)
gen.привлекать к себе вниманиеcatch the eye (Ivan Pisarev)
gen.намеренно привлекать к себе вниманиеput oneself forward (Ремедиос_П)
inf.привлекать к себе внимание заинтересовавшего представителя противоположного полаcreep
gen.привлекать к себе все более строгое вниманиеcome under increasing scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.привлекать к себе всеобщее вниманиеbe the center of attention
Makarov.привлекать к себе всеобщее вниманиеbe a focus of attention
Makarov.привлекать к себе всеобщее вниманиеbe the cynosure of all eyes
gen.привлекать к себе всеобщее вниманиеbe the focus of attention
gen.привлекать к себе всеобщее вниманиеbe the cynosure of all eyes
gen.привлекать к себе всеобщее вниманиеbe a focus of attention
gen.привлекать к себе всеобщее вниманиеhog the limelight (eg. "Hog the limelight by having your face on a magazine cover!" zambezi)
gen.привлекать к себе нежелательное вниманиеdraw unnecessary attention (Imagine a weapon powerful enough to disrupt global communications, perfectly positioned to strike any major power in the Northern Hemisphere. Building standard military base infrastructure — roads, LZs, a Buffalo Wild Wings — would only draw unnecessary attention to it. anomalien.com ART Vancouver)
gen.привлекать к себе ненужное вниманиеdraw unnecessary attention (Imagine a weapon powerful enough to disrupt global communications, perfectly positioned to strike any major power in the Northern Hemisphere. Building standard military base infrastructure — roads, LZs, a Buffalo Wild Wings — would only draw unnecessary attention to it. anomalien.com ART Vancouver)
gen.привлекать чьё-либо внимание кcall to someone's notice
gen.привлекать чьё-либо внимание кbring to someone's notice
gen.привлекающая к себе внимание предвыборная, и т.п. кампанияa high-profile campaign (bigmaxus)
busin.привлекающий к себе вниманиеgrabbing attention (Cambridge Marina Bykova)
gen.привлекающий к себе вниманиеattention-grabbing (Anglophile)
mil., tech.привлекающий к себе внимание с целью дезориентированияdecoy
cinemaпривлечение внимания аудитории к рекламному сообщениюamplification
UN, AIDS.привлечение внимания к к-либо проблемеsensibilization
ecol.привлечение внимания общественности к проблемам технологического характераtechnology awareness
slangпривлечение особого внимания кbruss (чему-либо)
Makarov.привлечь внимание кinvite attention to something (чему-либо)
gen.привлечь чьё-либо внимание кdirect one's attention to (According to a press release from the National Museum Wales, the remarkable find was made last month when Lily Wilder and her dad, Richard, were visiting Bendricks Bay, which boasts something of a reputation as a hot spot for dinosaur prints. In the midst of their stroll, the youngster directed her father's attention to a curious impression in a piece of rock. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.привлечь внимание кgive exposure (чем-либо Tanya Gesse)
Makarov.привлечь внимание кdraw attention to
Makarov.привлечь внимание кdirect attention to
Makarov.привлечь внимание кturn the spotlight on something (чему-либо)
gen.привлечь внимание кdraw attention to (к какой-либо проблеме (напр., социальной) hieronymus)
lawпривлечь внимание к беспокойству со стороныalert to the concerns raised by (Alex_Odeychuk)
Makarov.привлечь чьё-либо внимание к какому-либо вопросуrecall someone's attention to a subject
gen.снова привлечь чьё-либо внимание к какому-либо вопросуrecall mind to a subject
gen.привлечь внимание к здоровому образу жизниpromote a healthy lifestyle (Alexei Yakovlev)
Makarov.привлечь чьё-либо внимание к одному чрезвычайно любопытному фактуdirect someone's attention to an extremely curious fact
Makarov.привлечь чьё-либо внимание к какому-либо предметуrecall someone's attention to a subject
gen.снова привлечь чьё-либо внимание к какому-либо предметуrecall mind to a subject
Makarov.привлечь внимание к разногласиямcall attention to differences
Makarov.привлечь внимание к разного рода разногласиямcall attention to differences
gen.привлечь внимание к чему-тоflag up (askandy)
Игорь Мигпривлечь внимание общественности к делуraise awareness of the case
gen.привлечь внимание публики к себеupstage
gen.привлечь внимание публики и т.д. к этому актёруbring the actor a book, a play, the question, the matter, etc. before the public (under smb.'s attention, under smb.'s notice, etc., и т.д.)
gen.привлечь к себе вниманиеget attention (She's just doing that to get attention. – Она просто хочет, чтобы на неё обратили внимание. ART Vancouver)
gen.привлечь к себе вниманиеtake stage (Vadim Rouminsky)
Makarov.привлечь к себе вниманиеcome out into the open
Makarov.привлечь к себе вниманиеcome under someone's notice
Makarov.привлечь к себе вниманиеfall under someone's notice
Makarov.привлечь к себе вниманиеcome into notice
gen.привлечь к себе вниманиеgain attention (Peculiar edifices like it are mainly designed just to gain attention, Spaxman said, because developers “want to show what they have to buyers in Hong Kong or China. They want people to think: ‘I haven’t seen one of those before, I’ve got to have one.’” vancouversun.com ART Vancouver)
gen.привлечь к себе вниманиеbring attention (ART Vancouver)
Игорь Мигпривлечь к себе вниманиеfind oneself in the cross hairs of
gen.привлечь к себе вниманиеget oneself noticed
Игорь Мигпривлечь к себе внимание мировых СМИmake international news
idiom.привлечь к себе внимание общественностиenter the public eye (Grusch, who previously worked with the National Geospatial-Intelligence Agency and held top-level clearance at the Unidentified Aerial Phenomena Task Force, entered the public eye back in 2023 when he made the startling claim that the US government had long been in possession of "intact and partially intact vehicles of non-human origin". (unexplained-mysteries.com) ART Vancouver)
Makarov.привлечь к себе внимание общественностиcome into the public eye
slangпривлечь к себе внимание с целью вступить в разговорflag
idiom.привлечь к себе всеобщее вниманиеsteal the show (Andrey Truhachev)
gen.привлечь к этому событию всеобщее вниманиеbring the event into the focus of public attention
journ.привлечь особое внимание к проблемеhighlight a problem (ART Vancouver)
gen.привлечь чьё-либо внимание кcall to someone's notice
gen.привлечь чьё-либо внимание кbring to someone's notice
rhetor.приковать к себе вниманиеgrab the attention of (кого-либо Alex_Odeychuk)
gen.приковать к себе внимание всего мираgain world attention by something (bigmaxus)
Makarov., theatre.приковать к себе внимание зрителейhold the stage
Игорь Мигприковать к себе внимание прессыdominate news headlines
Игорь Мигприковать к себе внимание прессыhit the headlines
gen.приковать к себе внимание слушателейhold an audience spellbound
Игорь Мигприковать к себе всеобщее вниманиеbe center-stage
gen.Приковать к себе чьё-либо внимание, сильно увлечь, заинтересоватьkeep someone at the edge of his seat (дословно "удержать кого-то на краю кресла" ElenaPolle)
rhetor.приковывать к себе вниманиеgarner a lot of attention (Alex_Odeychuk)
theatre., jarg.приковывать к себе внимание зрителейhold the stage
Игорь Мигприковывать к себе внимание СМИdominate the news
gen.приковывать к себе всеобщее вниманиеattract everybody's attention (Anglophile)
Игорь Мигприковывающий к себе большое вниманиеall-consuming
gen.приковывающий к себе вниманиеgripping (SirReal)
abbr.прилагается к вашему вниманиюPFA (please find attached Alex Lilo)
gen.прилагается к вашему вниманиюplease find attached (Alex Lilo)
scient.принимая к сведению ..., мы будем также обращать внимание ...taking a notice of we shall also pay attention
scient.принимая к сведению ..., мы будем также обращать внимание ...taking a note of we shall also pay attention
gen.пристальное внимание к деталямclose attention to detail (Alex_Odeychuk)
gen.пристальное внимание к себе со стороны полицииpolice harassment (bigmaxus)
media.приёмы искусственного повышения внимания аудитории к телепередачамtechnique called hypoing
Makarov.проявить внимание кgive someone a tumble (кому-либо)
Makarov.проявить симпатию и внимание кextend sympathy and kindness to (someone – кому-либо)
media.проявлять внимание к чему-либо и иметь с ним делоattend (to)
gen.раствориться в толпе, в окружающей среде, не привлекая к себе вниманияblend into the woodwork (sever_korrespondent)
Игорь Мигрекламный ход с целью привлечь к себе вниманиеattention-grabbing stunt
Makarov.роль и значение системы комплемента в иммунитете слизистых: особое внимание к комплементу грудного молока человекаrole and significance of the complement system in mucosal immunity: particular reference to the human breast milk complement
gen.ручной колокольчик, которым католики призываются к вниманию во время богослуженияsacring bell
gen.с особым вниманием кwith special reference to ...
gen.с особым вниманием к …with special reference to… (MichaelBurov)
rhetor.с особым вниманием кwith every focus on (Alex_Odeychuk)
gen.с особым вниманием кwith special attention to ...
busin.с особым вниманием кwith emphasis on (Alex_Odeychuk)
gen.с особым вниманием к …with special attention to… (MichaelBurov)
rhetor.с повышенным вниманием кwith an eye toward (Alex_Odeychuk)
media.сигнал затребования внимания, передаваемый от терминала к главному компьютеруcalling (в факс-сервере)
media.сигнал прерывания, требующий повышенного внимания к процессоруattention interruption
Makarov.снова привлечь чьё-либо внимание к какому-либо вопросуrecall someone's mind to a subject
Makarov.снова привлечь чьё-либо внимание к какому-либо вопросуrecall someone's attention to a subject
Makarov.снова привлечь чьё-либо внимание к какому-либо предметуrecall someone's mind to a subject
Makarov.снова привлечь чьё-либо внимание к какому-либо предметуrecall someone's attention to a subject
gen.совершенно не привлекать к себе вниманияgo entirely unnoticed (In the Jamaica incident the snafu went entirely unnoticed by CIA. Alexander Demidov)
Makarov.совершенно очевидно, что без надлежащего внимания к этому вопросу отделение исполнительного органа от законодательного будет всего лишь номинальным и бесполезнымit is evident that, without proper attention to this article, the separation of the executive from the legislative department would be merely nominal and nugatory
busin.создать культуру внимания к деталямcreate a culture of attention to detail (New York Times Alex_Odeychuk)
med.способность к концентрации вниманияability to concentrate (Evgenia Myo)
polit.стараться не привлекать внимания кsoft-pedal (проблеме, вопросу, теме (контекстуальный перевод): This is a sensitive issue – I think we'd better soft-pedal it for the moment. 'More)
gen.стараться не привлекать к своей персоне большого / повышенного вниманияkeep a low profile
Makarov.стараться не привлекать к себе вниманияmake oneself as inconspicuous as possible
gen.стараться не привлекать к себе вниманияfly low
Makarov.стараться не привлечь к себе вниманияmake oneself as inconspicuous as possible
gen.стараться привлечь к себе вниманиеclamour for attention
gen.стараться привлечь к себе вниманиеcollect eyes
gen.стараться привлечь к себе вниманиеclamor for attention
gen.стиль игры в баскетбол, без внимания к защитеrun-and-gun (Dude67)
avia.стимул, привлекающий к себе вниманиеself-focusing stimulus
gen.стремящийся не привлекать к себе вниманияdiscreet (Millionaires like to be discreet. -- Миллионеры стремятся не привлекать к себе излишнего внимания. • Most wealthy people try to be discreet with their money. ART Vancouver)
polit.террористический акт, проведённый с целью привлечь внимание к его организаторамtargeted action (ssn)
gen.тот, к которому сейчас приковано наибольшее вниманиеof the moment (She's the fashion designer of the moment. – Сейчас она модельер, к которому приковано наибольшее внимание. TarasZ)
med.требование к распределению вниманияattention-sharing demand (летчика, оператора)
gen.требовать к себе вниманияclaim attention
inf.требовать к себе слишком много вниманияhigh maintenance (He wasn't as high maintenance as I'd though; to be high maintenance; The Hotel La Pace has its own experience of high maintenance Russians. TG g e n n a d i)
mil.требующий особого внимания к маскировкеcamouflage-critical (о боевой технике)
gen.тщательное внимание к деталямintense attention to detail (ART Vancouver)
gen.тщательное внимание к мелочамmeticulous attention to detail (crafted with meticulous attention to detail ART Vancouver)
gen.у нас очень подчёркивается, как важно внимание к мелочамwe make it a point to pay special attention to details
Makarov.у него нет ни уважения, ни внимания к чувствам другихhe has no respect, no regard for anyone's feelings
gen.у него нет ни уважения, ни внимания к чувствам другихhe has no respect, no regard for anyone's feelings
gen.умение привлечь внимание к себеshowmanship
gen.умышленно пытаться привлечь к себе вниманиеset one's cap
idiom.упускать главное из-за внимания к мелочаnot see the wood for the trees (Yeldar Azanbayev)
idiom., explan.упускать главное из-за внимания к мелочамnot see the forest for the trees (Yeldar Azanbayev)
slangусидчивый молодой человек, чьё излишнее внимание к несущественным мелочам выдаёт его неопытностьJoe College
Makarov.усиленно привлекать чьё-либо внимание кforce something on someone's attention (чему-либо)
sociol.усилия по привлечению внимания руководителей предприятий к техническим новинкамindustrial extension
media.устройство для привлечения внимания телезрителей к специальной части изображения исключительно средствами электроникиelectronic pointer
slangфотография или высказывание, чтобы привлечь к себе вниманиеthirst trap (обычно с сексуальным подтекстом, напр., фото груди в социальной сети NGGM)
slangчеловек, вызывающий к себе особое вниманиеbaby
gen.человек, пытающийся любыми способами привлечь к себе вниманиеattention-seeker (Yokky)
avia., med.человек, стремящийся привлечь к себе вниманиеattention-seeking personality
gen.человек, чьё внимание приковано к самому себеegotist (bigmaxus)
O&Gчрезмерная концентрация внимания, ведущая к ослаблению восприятияperception demands (MichaelBurov)
psychol.чрезмерное внимание к деталямexcessive attention to details (Alex_Odeychuk)
busin.чрезмерное внимание к деталямobsessive attention to detail
econ.чрезмерное внимание к краткосрочным результатамshort-termism (в т.ч. за счёт долгосрочных планов и расчётов favour)
busin.чрезмерное внимание к мелочамobsessive attention to detail
gen.эти дела требуют к себе вниманияthese matters claim attention
Makarov.я хочу привлечь твоё внимание к этой стороне делаI invite your attention to this side of the question