Russian | English |
быстро вводить в курс дела | quickly get you up to speed (on ... – по вопросу ... / по вопросам ... Alex_Odeychuk) |
быть в курсе | keep abreast of (Rick) |
быть в курсе | be in the picture (тж. см. be out of the picture Taras) |
быть в курсе | keep abreast |
быть в курсе | keep up with (Точки над Е) |
быть в курсе | stay in the know |
быть в курсе | be clued in (дел Anglophile) |
быть в курсе | stay tuned (bigmaxus) |
быть в курсе | keep up to speed (We all had to read it every day to keep up to speed. Karbina) |
быть в курсе | keep oneself apprised (Зеленевский) |
быть в курсе | be in the know (be aware of something known only to a few people Val_Ships) |
быть в курсе | know the score (VLZ_58) |
быть в курсе | be on the treadmill (grafleonov) |
быть в курсе | be in the loop (LoveTek) |
быть в курсе | be in touch with |
быть в курсе | stay current with (stay current with the global changes Mariam 321) |
быть в курсе | be up to speed (cambridge.org Medea13) |
быть в курсе | get the memo (notilt) |
быть в курсе | keep in touch with (событий и т. п.) |
быть в курсе | be clued-up (дел Anglophile) |
быть в курсе | be on top of (She's on top of this issue. joyand) |
быть в курсе последних событий | know the scoop on (scoop is information about something that is currently important or happening or that is interesting to many people: She always knows the scoop on fashions. Yerkwantai) |
быть в курсе, что к чему | know which end is up (в основном с отрицанием в знач. "ни черта не смыслить" Баян) |
быть в курсе, что к чему | know which way is up (в основном с отрицанием в знач. "ни черта не смыслить" Баян) |
быть не в курсе дела | speak without book (Bobrovska) |
быть не в курсе дела | talk without book (Bobrovska) |
в курсе всего | in the swim (в определённой сфере бизнеса: He knew I was in the swim so he wanted to me to pick up a good candidate. ART Vancouver) |
ввести в курс дела | put someone in the picture (кого-то Yeldar Azanbayev) |
ввести в курс дела | teach the ropes (VLZ_58) |
ввести кого-либо в курс дела | put one up to the ropes (Taras) |
ввести в курс дела | show the ropes (Robert got an invitation to the station and Jim personally showed him the ropes. – ввёл его в курс дела ART Vancouver) |
внезапное отклонение от заданного курса | left turn (suburbian) |
войти в курс | get feet under the table (It's better to wait until you've got your feet firmly under the table before you make any big changes. VLZ_58) |
войти в курс дела | get into the swing of things (She only started work last week, but she quickly got into the swing of things. VLZ_58) |
войти в курс дел | get into the swim of things (It'll take me a few days to get into the swim of things, so you'll just have to be patient. ART Vancouver) |
войти в курс дела | get up to speed (jouris-t) |
держать в курсе | keep someone in the loop (jouris-t) |
держать в курсе | keep in the loop (Mr. Parnas said that although he did not speak with Mr. Trump directly
about the efforts, he ...
was told by Mr. Giuliani that Mr. Trump was kept in the loop. 4uzhoj) |
держать кого-л. в курсе последних новостей | keep sb. abreast of the latest developments (ART Vancouver) |
держать в курсе событий | keep in the loop (You can take charge of the project, just keep me in the loop. Val_Ships) |
если вы / ты не в курсе ... | I hate to tell you this (chingachguk1977) |
колледж с двухгодичным неполным курсом | junior college (Yeldar Azanbayev) |
курс для галочки | mickey mouse course (Yeldar Azanbayev) |
курсы сантехников-гинекологов | cowboy courses (Yeldar Azanbayev) |
лучший на курсе в университете | top of his entry (He was so bright that nobody doubted he'd be top of his entry. APN) |
не в курсе | out of touch with (The comment that Toronto has lost its soul from a non-resident troubles me. It appears Romalis is out of touch with the community I live in. – не в курсе того, что происходит ART Vancouver) |
не в курсе | out of the loop (Here, I got you this new gadget because you can't afford to be out of the loop. | What's wrong with the new model? I'm admittedly out of the loop. – Признаюсь, что я не в курсе. ART Vancouver) |
не в курсе дела | out of the swim of things (chilin) |
не в курсе событий | out of the swim of things (chilin) |
не сбиваться с курса | stay the course (Yeldar Azanbayev) |
тот, кто не прошёл полный курс обучения | drop out (Yeldar Azanbayev) |
я в курсе дела | I know the drill (amorgen) |