Subject | Russian | English |
Makarov. | было забавно смотреть, как она семенит куда-то | it was a comical sight to see her mince along |
gen. | быть включённым куда-то | be on the rolls |
gen. | быть включённым куда-то | on a roll |
gen. | быть включённым куда-то | on the rolls |
gen. | быть включённым куда-то | be on a roll |
gen. | включённый куда-то | on the rolls |
gen. | включённый куда-то | on a roll |
dipl. | всякий раз, когда он нужен, он куда-то исчезает | every time he is needed he does his disappearing act (bigmaxus) |
busin. | входить куда-то | get into (smth) |
gen. | въехать куда-то | move in |
gen. | ей вечно надо куда-то идти | engagements keep her busy |
Makarov. | если ты собираешься ехать куда-нибудь в праздники, то ожидай, что попадёшь в пробки | if you're thinking of travelling on a public holiday, you'll have to legislate for delays in the traffic |
Makarov. | её гордая посадка головы куда-то улетучилась | the proud lift of her neck was gone |
Makarov. | задевать куда-то ключ | lose a key |
gen. | задевать куда-то книгу | lose a book |
gen. | зайти куда-то | call at some place (z484z) |
inf. | запропаститься куда-то | be MIA (MIA is used to describe someone who hasn't been seen or heard from, either on social media or in real life, for a while.: Where is Thomas? He has been MIA lately… – запропастился куда-то • I'm supposed to have a date, but my boyfriend has been MIA for half an hour. 'More) |
gen. | затащить вас куда-то куда вы не очень-то хотели | sneak you in (And this isn't one of those things where we sneak you in and then beat you over the head with the Bible. Alright? – Mark Gungor happyhope) |
slang | идти куда-то | bop (I'm gonna bop over to the store real quick HolgaISQ) |
Makarov. | как оказалось, у этой матери было невысокое чувство ответственности – она часто уходила куда-то и оставляла своих детей одних | the mother has shown a poor sense of responsibility, often gallivanting off somewhere and leaving the children on their own |
inf. | какое-то место, куда можно зайти | dump (заглянуть и т.д.) |
Makarov. | ключ куда-то запропастился | the key has gone somewhere |
Makarov. | ключ куда-то запропастился | key has gone somewhere |
gen. | книга куда-то задевалась | the book disappeared somewhere |
Makarov. | куда бы то ни | wherever |
gen. | куда бы то ни было | everywhither |
gen. | куда бы то ни было | whithersoever |
amer., inf. | куда бы то ни было | anyplace |
gen. | куда бы то ни было | wherever |
gen. | куда бы то ни было | wheresoever |
gen. | куда бы то ни было | anywhere |
gen. | куда-то | some place |
gen. | куда-то | somewhere |
book. | куда-то | somewither |
gen. | куда-то | someplace |
gen. | куда-то в другое место | someplace else (Баян) |
gen. | куда-то в другое место | some place else (Баян) |
Игорь Миг | куда-то девать | misplace |
Игорь Миг | куда-то девшийся | misplaced |
inf. | куда-то ещё | someplace else (4uzhoj) |
gen. | куда-то ещё | elsewhere |
gen. | куда-то ещё | somewhere else |
Игорь Миг | куда-то задевавшийся | misplaced |
inf. | куда-то запропастившийся | MIA (в функции прилагательного: … considered everything that could go wrong on her wedding day—lousy weather, droopy centerpieces, an MIA photographer … • Марат, куда-то запропастившийся, ответил на вызов и заявил, что всё понял и ждет нас в коптере. 'More) |
Игорь Миг | куда-то запропастившийся | misplaced |
Игорь Миг | куда-то подевавшийся | misplaced |
Игорь Миг | куда-то положить | misplace (и забыть, куда) |
inf. | куда-то пропавший | MIA (в функции прилагательного: … considered everything that could go wrong on her wedding day—lousy weather, droopy centerpieces, an MIA photographer … 'More) |
Игорь Миг | куда-то сгинуть | be nowhere to be found |
gen. | куда-то туда | thataway (Taras) |
slang | меня куда-то не туда понесло | not all my wheels are on the road (Technical) |
gen. | мои часы куда-то запропастились | my watch has gone amiss |
gen. | моя шляпа куда-то делась | my hat seems to have disappeared |
gen. | моя шляпа куда-то запропастилась | my hat seems to have disappeared |
gen. | несколько овец куда-то забрели | some of the sheep have wandered away (отстали от стада) |
gen. | он куда-то испарился | he vanished into thin air |
gen. | он куда-то ушёл | he has gone off somewhere |
gen. | он куда-то ушёл | he went somewhere |
Makarov. | он куда-то ушёл со своим товарищем | he went off with his mate |
gen. | он опять куда-то задевал свои очки | he has mislaid his glasses again |
gen. | он поехал куда-то во Францию | he went to some place in France |
Makarov. | она пристально смотрела куда-то вдаль | she gazed into the middle distance |
Makarov. | она унеслась куда-то три недели назад | she racked off three weeks ago |
Makarov. | она ускакала куда-то три недели назад | she racked off three weeks ago |
gen. | отдавать куда-то | extend into (MichaelBurov) |
gen. | отдавать куда-то | extend to (MichaelBurov) |
gen. | отдать куда-то | extend into (MichaelBurov) |
gen. | отдать куда-то | extend to (MichaelBurov) |
gen. | переехать куда-то | move to |
gen. | перчатки вечно куда-то пропадают | gloves are losable |
saying. | поди туда, не знаю куда, принеси то, не знаю что | go there the fuck knows where, fetch me what the fuck knows I want (Кунделев; этот, с позволения сказать, перевод должен быть под рубрикой "rude" или "obscene", но никак не "saying" Maria Klavdieva) |
lit. | Пойди туда – не знаю куда, принеси то – не знаю что | Go I Know Not Whither and Fetch I Know Not What (русская народная сказка collegia) |
proverb | Пойди туда-не знаю, куда, возьми то-не знаю что | Go I Know Not Whither and Fetch I Know Not What (Mukhatdinov) |
inf. | пойти туда, не знаю куда, возьми то, не знаю что | Go somewhere, I don't know where, and get something, I don't know what (Logofreak) |
busin. | попадать куда-то | get into (smth) |
Makarov. | постели куда-то запихивались, и спальня превращалась в скромную гостиную | the bedclothes were tucked away to convert the bedroom into a modest living room |
Makarov. | постели куда-то запихивались, и спальня превращалась в скромную гостиную | bedclothes were tucked away to convert the bedroom into a modest living room |
slang | приехать куда-то | come-on |
slang | приехать куда-то | come on |
busin. | проникать куда-то | penetrate (smth) |
inf. | пропасть куда-то | be MIA (MIA is used to describe someone who hasn't been seen or heard from, either on social media or in real life, for a while.: Where is Thomas? He has been MIA lately… – пропал куда-то 'More) |
gen. | сейчас уже поздно идти куда бы то ни было | it is too late to go anywhere |
Makarov. | смотреть куда-то в сторону | look away |
gen. | спрашивать куда-то дорогу | ask for directions (Alex_Odeychuk) |
slang | сходить куда-то выпить | out on the pop (pop в смысле "газировка" Quarck) |
gen. | те места, куда мы сейчас едем | the places to which we are going |
Makarov. | течь откуда-то куда-то | flow from something to something |
gen. | ты куда-то собрался/собираешься? | are you off somewhere? (ART Vancouver) |
slang | укромное место, куда можно что-то спрятать | puka (сейф, сумочка) |
inf. | эта дорога куда лучше той | this road is far better than the other |
gen. | я куда-то дел это письмо | I have misplaced the letter |
gen. | я куда-то сунул ключи | I've lost my keys my spectacles, my purse, etc. somewhere (и т.д.) |
gen. | я нашёл один ботинок, а другой куда-то пропал | I've found one shoe, but its fellow is missing |
gen. | я снова куда-то засунул свои очки | I've misplaced my glasses again |
slang | явиться куда-то "незваным гостем" | crack |