Subject | Russian | English |
gen. | выяснить, что кроется за этими показаниями | go behind the evidence (behind his words, behind a decision, behind what has been said, etc., и т.д.) |
proverb | за грозным видом кроется мягкая натура | Hard shell, soft core (Andrey Truhachev) |
inf. | за этим кроется нечто большее | there's more behind it |
gen. | за этим кроется нечто большее | there's more to this (linton) |
gen. | за этим что-то кроется | there is a hidden agenda (Anglophile) |
math. | кроется от скрываться что-то за ним | there is something behind it |
Makarov. | крыться за | be behind (чем-либо) |
gen. | крыться за | lie behind it (Andrey Truhachev) |
gen. | крыться за | be behind it (Andrey Truhachev) |
gen. | крыться за этим | lie behind it (Andrey Truhachev) |
gen. | крыться за этим | be behind it (Andrey Truhachev) |
gen. | мы понимали, что кроется за его планом | we could see through his plan |
gen. | разобраться в том, что кроется за этими показаниями | go behind the evidence (behind his words, behind a decision, behind what has been said, etc., и т.д.) |
gen. | что за всем этим кроется? | what is behind all this? |
gen. | что за этим кроется? | what's behind it all? |
Makarov. | что за этим кроется? | what's at the back of it? |
gen. | что за этим кроется? | what's the game? (Interex) |
idiom. | Щедрый за чужой счёт Со Спаса дерёт, да на Николу кладёт Церковь грабит, да колокольню кроет | rob Peter to pay Paul (Krouglov) |
Makarov. | это сообщение печати только верхушка айсберга, за ним кроется серьёзное положение | the news article is only the tip of the iceberg, hidden is a serious situation |
Makarov. | это сообщение печати только верхушка айсберга, за ним кроется серьёзное положение | news article is only the tip of the iceberg, hidden is a serious situation |