DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Military lingo containing крысы | all forms
RussianEnglish
тыловая крысаpouge (POG, Person Other than a Grunt. Американский уничижительный военный сленг для непехотного персонала MOS (военной профессиональной специальности) и других тыловых или вспомогательных подразделений Побеdа)
тыловая крысаbeef spiller (насм. MichaelBurov)
тыловая крысаREMF (Rear Echelon Mother Figure Shinobi)
штабная крысаdesk pogue ("Shooter", 2007, starring Mark Wahlberg Taras)
штабная крысаBeltway clerk (Beforeyouaccuseme)
штабная крысаpogue (originally US Army slang, it was used as a term of contempt for a non-combat soldier. The term, derived from the Gaelic 'Póg' meaning arse, carries with it an implication of unmanliness, homosexuality, even paedophilia, since Hershey bars and other types of candy are known as "pogue bait". Demonstrating the complete contempt of the combat soldier for any kind of REMF, it was probably first used troops of Irish descent but quickly became widespread as unpopular WASP officers would not know what it meant Taras)
"штабная крыса"ribbon merchant (Mozzy)