Subject | Russian | English |
polit. | Балканы не стоят костей одного единственного померанского пехотинца | the whole of the Balkans are not worth the bones of a single Pomeranian grenadier (Andrey Truhachev) |
gen. | Бог в кости не играет | God does not play dice (с мирозданием (with the universe) Einstein Taras) |
phys. | Бог не играет в кости с мирозданием | God does not play dice (with the universe; Einstein’s famous remark Alex_Odeychuk) |
phys. | Бог не только играет в кости с мирозданием, но иногда бросает кости так далеко, что их не увидишь | God not only plays dice with the universe, but sometimes throws them where they can't be seen (Alex_Odeychuk) |
cook. | варить до тех пор, пока мясо не отделится от кости | boil meat/poultry until meat separates from the bone (Andrey Truhachev) |
proverb | доброе справедливое слово костей не ломит | fair words break no bones |
saying. | жар костей не ломит | fair heat breaks no bones (VLZ_58) |
proverb | жестокие слова костей не ломают | hard words break no bones |
gambl. | игральная кость выпадает не лучшим образом | dice comes up the wrong way (Val_Ships) |
inf. | костей не соберёшь | there will be nothing left (Saffron) |
Gruzovik | костей не собрать | not to come out alive |
med. | кости не повреждены | no bone injury |
proverb | крепкое словцо костей не ломит | hard words break no bones |
Gruzovik, proverb | куда ворон костей не занесёт | very remote place |
zool. | куда ворон костей не занесёт | never was man or beast there |
Gruzovik, proverb | куда ворон костей не занесёт | very inaccessible place |
zool. | куда ворон костей не занесёт | a very remote or inaccessible place |
med. | не входящий в кость | extraosseus (напр., о винте; английское написание встретилоь в отчёте о медицинских исследованиях vlad-and-slav) |
biol. | не имеющий зубов на предчелюстной кости | aproterodont |
gen. | не очищенный от костей | unboned (о рыбе) |
Makarov. | она не дотрагивалась до рыбы многие годы после того, как проглотила рыбную кость | she would not touch fish for years after she swallowed a fish bone |
folk. | палками и камнями можно поломать мне кости, но слова мне боли никогда не причинят | stick and stones may break my bones, but words will never hurt me (Olga_Lari) |
proverb | Палки и камни могут поломать мои кости, но обзывания никогда не причиняют мне вреда | Sticks and stones may break my bones but names will never hurt me (АБ Berezitsky) |
proverb | пар костей не ломит | fair heat breaks no bones (used when hot temperature (indoors or outdoors) does not cause a person any discomfort) |
med. | повреждений костей не обнаружено | no bone injury |
gen. | проверьте, не сломаны ли какие-нибудь кости | feel if there are any bones broken |
gen. | пустота в челюстной кости, чаще всего инфицированная и не заживающая, образовавшаяся после удаления зуба | cavitation (перевод, содержащийся в теме "стоматология" неправилен! это не препарирование кариозной полости! я работаю в стоматологии в англоговорящей стране, и знаю это доподлинно. cavitation – это чаще всего инфицированная пустота в челюстной кости после удаления зуба Svetlana Kuchava) |
gen. | ранение при котором не задета кость | flesh wound (только плоть driven) |
cook. | тушить, пока мясо не отделится от костей | simmer until meat falls off the bone (Olga Okuneva) |