DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing контакт | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.аварийный сигнал, подаваемый контактамиcontact alarm signal
Makarov.адгезионный контактadhesion contact
avia.анкета, позволяющая отследить маршрут и контакты пассажираpassenger locator form (sankozh)
avia.анкета, позволяющая установить местонахождение пассажира и отследить его контактыpassenger locator form (один из вариантов перевода sankozh)
avia.без визуального контакта с цельюbeyond-visual-range (в воздушном бою)
therm.eng.биметаллический контактbimetal blade
gen.близкий контактclose encounter (с пришельцами из космоса, в научно-фантастических фильмах, научно-фантастической литературе VLZ_58)
avia.воздушный бой без визуального контакта с цельюBVR combat
avia.воздушный бой без визуального контакта с цельюbeyond visual range combat
avia.бой в условиях визуального контакта с противникомcontact fight
avia.воздушный бой в условиях визуального контакта с цельюon-visual range combat
gen.быть в контактеbe in touch (with)
gen.быть в контактеbe en rapport
gen.быть в контактеbe en rapport
gen.быть в контактеgroove
Игорь Мигбыть в контакте сrub shoulders with
Gruzovikбыть в контакте с кем-либоbe in touch with (someone)
geol.в зоне контакта ... сat contact of ... with
gen.в контактеin touch with (someone – с кем-либо)
gen.в контактеen rapport
gen.в контактеcontiguously (ssn)
gen.в контактеup against (Ant493)
gen.В КонтактеVkontakte (Vkontakte (Russian: В Контакте) is the most popular social network service in Russia, Ukraine and Belarus. Because of its design and functionality, Vkontakte.ru is often claimed to be a clone of Facebook, accommodating not only a similar concept, but also a comparable business model. Girl #1 "Have you posted that photo on Vkontakte?" Girl #2 "Well, yes" Girl #1 "Now I'm going to kill you!" Girl #1 "How was your weekend?" Girl #2 "Awesome" Girl #1 "Where did you spent it?" Girl #2 "VKontakte" :). Urban Dict. While nobody would make accurate predictions on how many of the 30,000 signees will show up at the upcoming rally Saturday, the fact that another 16,600 confirmed their attendance on the homegrown Facebook competitor Vkontakte and about 30,000 users of both networks combined opted to "maybe" attend made the likelihood seem high that both the capital and the country are facing the largest protest in a decade, if not in post-Soviet history. ... wrote on his Vkontakte page. TMT Alexander Demidov)
gen.в контакте сau contact de (Les intervenants professionnels pensent et agissent au contact de leurs patients.)
gen.в контакте сin touch with
gen.в тесном контакте сclosely (e.g. The mission manager works closely with the customer. muzungu)
gen.в тесном контакте с вамиin a close dialogue with you (Ewgenij71)
gen.в точке контактаat the point of contact (singeline)
gen.вести контактkeep track of (bigmaxus)
avia.визуальный контактvisual reference (с наземными ориентирами)
gen.визуальный контактeye to eye contact (Artjaazz)
avia.визуальный контакт с землёйground contact
avia.визуальный контакт с наземным ориентиромground contact
geol.водонефтяной контактoil/water contact (OWC; ВНК)
geol.водонефтяной контактoil-water surface
gen.воздействие, контактimpression (со средствами рекламы или самой рекламой Юлия Берман)
gen.войти в контактcontact
gen.войти в контактapproach (I've been approached by their agent – их агент вошел со мной в контакт Рина Грант)
gen.войти в контактinitiate contact (с кем-либо SirReal)
gen.войти в контактcome into contact (Svetozar)
gen.войти в контакт с...touch base with... (по какому-л. вопросу)
gen.вредные контактыcontagion
biol.время контактаcontact time (при ходьбе)
gen.вступать в контактget in touch (с; with)
gen.вступать в контактinitiate a contact (sankozh)
Makarov.вступать в контактcome in contact
Makarov.вступать в контактget on
Makarov.вступать в контактcome into contact with
Makarov.вступать в контактcome in to contact
Makarov.вступать в контактcome in contact (to begin began communicating with: It was during that time that native people first came in contact with the settlers.)
gen.вступать в контактmake contact (с; with)
gen.вступать в контактcome into contact (с)
Makarov.вступать в контакт сcome into contact with
Gruzovikвступать в контакт с кем-либоget in touch with (someone)
gen.вступать в контакт сengage with (For example, the District of Oak Bay on Vancouver Island has launched “CoolKit,” a program encouraging people in homes and condos to engage with strata councils and neighbours about cooling their buildings and increase shading. baystpost.com ART Vancouver)
Gruzovikвступать в контакт с кем-либоmake contact with (someone)
Gruzovikвступать в контакт с кем-либоcome into contact with (someone)
gen.вступать в контакт сcontact
gen.вступать в контакт с кем-либоengage (Tanya Gesse)
Makarov.вступать в контакт с правительствомcontact government
gen.вступить в контактinitiate a contact (sankozh)
gen.вступить в контактmake contact (Terrans are not yet ready to make contact with aliens Рина Грант)
Makarov.вступить в контактcome in contact (to begin began communicating with: It was during that time that native people first came in contact with the settlers.)
gen.вступить в контактget in touch with
gen.вступить в контакт сget in touch with (someone – кем-либо)
gen.вступить в контакт с...get in touch with
gen.вступление в вербальный контактdiscussion entrance (Andrey Truhachev)
gen.входить в контактcome in touch with (Баян)
gen.входить в контактmeet (о предметах)
gen.входить в контактcontact
gen.входить в контактcontact
gen.входить в контакт сrelate to something (ek23)
comp.входной контактinput terminal
gen.выгорание контактовburning-out
Makarov.выйти на контактcome in contact with
avia.выключатель с нормально замкнутыми контактамиnormally closed switch
avia.выключатель с нормально разомкнутыми контактамиnormally open switch
Makarov.выпрямляющий контактrectifying junction
gen.выравнивание газонефтяного контактаalignment of gas and oil contact (ABelonogov)
gen.выход типа сухой контактdry contact output (Alexander Demidov)
gen.выходные контактыoutput terminals (Alexander Demidov)
geol.газоводяной контактgas/water contact (GWC)
geol.газожидкостный контактgas-liquid contact (GLC; ГЖК)
geol.газонефтяной контактgas-oil surface
geol.газонефтяной контактgas/oil contact (GOC; ГНК)
gen.газонефтяной контактgas and oil contact (ABelonogov)
gen.геологический контактgeological contact surface (ABelonogov)
gen.гнездо с размыкающимся контактомcut-off jack
geol.горизонтальный контактhorizontal contact
gen.гофрированный контактaccordion
biol.движения, инициирующие социальные контактыcontact initiating gestures
therm.eng.действительная поверхность контактаeffective contact area
Игорь Мигдействовать в плотном контакте сteam up with
Makarov.действовать в тесном контакте сact in close touch with (someone – кем-либо)
gen.деловые контактыcontacts
gen.держать контактkeep track of (bigmaxus)
Makarov.детектор электромагнитного излучения на эффекте изменения сопротивления контактаcontact detector
gear.tr.длинное пятно контактаlong full length bearing (Александр Рыжов)
gen.Добавление в контакты огромного количества друзей после возвращения из какого-нибудь места отдыхаfriend surge (Aidarius)
gear.tr.доводка пятна контактаtooth contact pattern development (Александр Рыжов)
avia.дренаж в зоне контактаinterface drainage (пневматика с землей / покрытием maxcom32)
gen.есть контактcontact made (VLZ_58)
gear.tr.желательное пятно контактаdesired bearing under full load (правильное, при полной нагрузке Александр Рыжов)
gen.завязывание вербального контактаconversational gambit (Andrey Truhachev)
gen.завязывать контактыmake contacts (nytimes.com Alex_Odeychuk)
avia.зазор между контактамиcontactor opening
geol.закартированный контактmapped contact (MichaelBurov)
refrig.замораживание непосредственным контактом с жидким холодоносителемfluid contact freezing
refrig.замороженный непосредственным контактом с жидким холодоносителемfluid contact frozen
gen.записная книжка с секретными контактамиblack book (xmoffx)
Makarov.зачищать напр. подгоревший контактface up a e. g., pitted contact
Makarov.зачищать контакт напильникомfile a contact point to smoothness
Makarov.зачищать контакт прерывателяdress the breaker point
Makarov., el.зачищать контакты прерывателяdress the breaker points
Makarov., el.зачищать контакты релеdress the contacts of a relay
Makarov.зачищать напильником контактыfile up contacts (для восстановления формы)
Makarov.зачищать напильником контактыface up contacts with a file (для восстановления формы)
Makarov.зачищать подгоревший контактface up a pitted contact
geol.зона контактаaureole
geol.зона контакта, содержащая оруденениеore-bearing contact zone
avia.зона пуска ракет для поражения целей без визуального контакта с цельюBVR envelope
gen.Зрительный контактeye to eye contact (Artjaazz)
avia., jarg.идти на контактеblip
Игорь Мигидущий на контактcooperative
gen.избегать контакта с другимиkeep to oneself (Anastasia_E)
win.tast.имевший длительный контакт с деревомwoody (о вине)
gen.иметь контактconnect (преим. pass.; с фирмой и т.п.)
gen.иметь контакт сfollow the movement of (Johnny Bravo)
gen.иметь контактыcommunicate (The school office regularly communicates via email with boarders' parents. I. Havkin)
gen.иметь контактыconverse
gen.иметь связь, контактconnect pass (с фирмой)
vulg.иметь сексуальный контактgrind
gen.иметь сексуальный контактswing
gen.имеющий контактconnected (электрический kee46)
gen.индивидуальный контактindividual contact (Andrey Truhachev)
Makarov.инициировать контактыinitiate contacts
avia.истребитель для воздушного боя без визуального контакта с цельюBVR fighter
avia.катушка со скользящим контактомslider coil
Gruzovikкнопочный контактpush button
Makarov.кодер с щёточными контактамиbrush encoder
gen.контакт без напряженияvoltage-free contact (Alexander Demidov)
geol.контакт без относительного смещенияshearless contact (формации)
geol.контакт, выходящий на поверхностьoutcropping contact
horticult.контакт гифhyphal interface (места контакта гиф typist)
gen.контакт глазeye catching (Дмитрий_Р)
gen.контакт датчикаsensor tab (necroromantic)
geol.контакт застывания интрузивной породыchilled contact
comp.контакт затвораgate terminal
gear.tr.контакт зубьевgear edge contact (Александр Рыжов)
gen.контакт крови с воздухомblood-air contact (Linera)
gen.контакт лента-головкаsurface contact
comp.контакт объединительной платыbackplane pin (ssn)
comp.контакт покояoff-normal contact
comp.контакт рабочего состоянияactivity pin (Technical)
comp.контакт разъёмаconnector contact
avia.контакт с землёйground contact
avia.контакт с конусомdrogue contact (системы дозаправки топливом в полёте)
comp.контакт с малым сопротивлениемlow-resistance contact
avia.контакт с объектами на землеground contact
gen.контакт с пищевыми продуктамиcontact with food (Johnny Bravo)
gen.контакт с помощью видеосвязиvideo contact (sankozh)
gen.Контакт-центрClient Hot-Line (Johnny Bravo)
gen.контакты в будущемfollow-up communications (Alexander Demidov)
geol.контакты, вдоль которых отсутствует оруденениеbarren contacts
gen.контакты для СМИmedia contacts (Enotte)
Игорь Мигконтакты на межправительственном уровнеgovernment-to-government cooperation
gen.контакты, например, между странамиcommunication (dreamjam)
gen.контакты ослабеваютcontacts slow
gen.контакты располагаются с шагом, напр. 5 смcontacts are arranged on, e. g., 5 cm centres
gen.контакты растутcontacts are on the rise
gen.контакты расширяютсяcontacts are on the upswing
gen.контакты с общественностьюpublic relations (sankozh)
gen.контакты с прессойpublic relations
gen.контакты укрепляютсяcontacts are on the rise
geol.контакты флюидовfluid contacts
avia.концевой контактend contact (NikolaiPerevod)
gear.tr.короткое пятно контактаshort bearing (Александр Рыжов)
refrig.коэффициент контактаcontact factor (при кондиционировании воздуха)
geol.краевой водяной контактregional water contact (Бейбарыс)
gen.Кратковременный контакт с кожей не вызывает раздраженияBrief contact is not irritating (Валерия 555)
gear.tr.кромочный контактedge contact (of a bevel gear teeth; зубьев конических колёс Александр Рыжов)
gen.культурные контактыcultural affairs
gen.культурные контактыcultural contacts
gen.легко входить в контакт с людьмиget on with people easily (Johnny Bravo)
gen.легко идти на контактbe approachable (Jenny1801)
gen.легко идти на контактbe easy to get in touch with (Sergey_Ka)
gen.легко идущий на контактapproachable (Ремедиос_П)
geol.ледниковый контактice contact
geol.лежачий контактfootwall contact (mine, FWC Bema)
geol.лежащий на контакте с толщей другого характераcontact bed
geol.линейные контактыlinear contacts
geol.линии контактаcontact lines
geol.линия контактаparting line
Игорь Мигличный контактone-on-one meeting
Игорь Мигличный контактface-to-face
gen.личный контактpersonal touch (Viola4482)
geol.магматический контактmagmatic contact
geol.магматический контактigneous contact
Makarov.межклеточные контактыintercellular unions
Makarov.межличностный контактinterpersonal contact
avia.межличностный контактinterpersonal consumption
geol.место контакта покрывающей породы с наклонным пластом сланцевой породыbutt
geol.минерал, образовавшийся в зоне контактаcontact mineral
gen.минимизировать влияние / воздействие / вред / продолжительность контакта с и т.д.minimize exposure
Makarov.мистер дики имел контакты со всеми фермерами в трёх больших сельскохозяйственных районахmr. dickey contacted every farmer in three representative agricultural counties
Makarov.мостиковый контактmake-before-break contact
gen.мы должны работать в тесном контактеwe must liaise closely
biol.назоназальный контактnose greeting (приветствие с соприкосновением носами)
geol.наклонный контактplunging contact
gen.наладить контактestablish a liaison (4uzhoj)
gen.наладить контактconnect with (someone YuliaG)
gen.наладить контактestablish a contact (midori)
gen.наладить контакт с...get in touch with
gen.налаживать контакт междуbring in contact (ybelov)
gen.налаживать контактыnurture relationships (Tiesto)
gen.налаживать контактыget in contact with (karnup)
gen.налаживать контактыconnect with (AMlingua)
Makarov.налаживать контактыconnect up
Makarov.налаживать контактыbuild contacts
gen.налаживать контактыforge relationships (Anglophile)
avia.нарушать контактbreak a contact
gen.натиск при контактеcontact pressure (Александр Рыжов)
gen.натяжение поверхности контактаcontact surface tension (Александр Рыжов)
gen.находиться в контактеbe in touch
gen.находиться в контактеbe in contact (I. Havkin)
Makarov.находиться в контакте сbe in touch with
gen.находиться в контакте сbe in contact with (I. Havkin)
Игорь Мигнаходиться в контакте сrub shoulders with
gen.находящаяся в тесном межличностном контактеprimary group (в социологии)
Makarov.начинать контактыopen contacts
avia."не в состоянии установить контакт"unable to contact
gen.не вступать в контакт с незнакомыми людьмиshy away from contact (на улице; в поезде, троллейбусе)
gen.не допускать контакта с влагойprevent contact with moisture (Спиридонов Н.В.)
gen.не находиться в контактеbe out of touch with (with someone с кем-либо)
gen.недостаток контакта с природойnature-deficit disorder (ybelov)
geol.недостаточный контактbad contact
geol.ненормальный контактabnormal contact
pack.непосредственный контакт с пищевыми продуктамиdirect food contact
geol.неровный контактrough contact
geol.несогласный контактnon-comfortable contact (harerama)
geol.несогласный контактunconformable contact
gen.несоответствие границ контактаinterface risk (qwarty)
geol.нетектонический контактfault contact
geol.неясно выраженный контактill-defined boundary
gen.нормально закрытый контактopening position contact (Alexey Shmelyov)
comp.нормально замкнутый контактnormal contact
comp.нормально замкнутый контактoff-normal contact
therm.eng.область контактаcontact area
gen.'оборвать все контакты', чтобы спокойно поработать или выучить что-либо.Lock oneself away (Пример: I LOCK MYSELF AWAY for a few weeks before exams. Амада Авея)
therm.eng.оборудование с постоянным и периодическим контактом с воздухомopen vented & pressurised systems (Valita)
geol.образования на контакте с ледникомice-contact features
horticult.образовывать ооспоры в месте контакта гифform oospores at the hyphal interface (typist)
gen.обрыв контактаcontact rupture (ROGER YOUNG)
Игорь Мигогневой контактgunfight
gen.оператор контакт-центраcontact center operator (TarasZ)
avia.оружие для поражения целей без визуального контакта с цельюBVR weaponry
geol.острый или резко выраженный контактsharp contact
gen.отсутствием контакта крови с воздухомno blood-air contact (Linera)
refrig.охлаждение непосредственным контактомdirect-contact coolhouse
geol.охлаждённый контактchilled contact
Игорь Мигочный контактface-to-face encounter
gen.первичный контактinitial contact (Alexander Demidov)
Makarov.перекидной контактtwo-way break-before-make contact
gear.tr.перекрёстное пятно контактаcross contact pattern (Александр Рыжов)
gear.tr.перекрёстное пятно контактаcross bearing (Александр Рыжов)
geol.плоскость или поверхность контактаplane of contact
geol.плоскость контактаplane of junction
geol.плоскость контактаjuncture plane
geol.плохой контактbad contact
avia., plast., resin.площадь контактаland area (пресс-формы)
pack.площадь контактаsupporting surface
avia.площадь контакта пневматика с поверхностью аэродромаtire's footprint
biol.поведение, направленное на обеспечение контакта с соском материnipple attachment
biol.поведение, направленное на поддержание контактаattachment
biol.поведение, направленное на поддержание контактаattachment behavior
geol.поверхность контактаplane of contact
avia.поверхность контактаcontact face
pack.поверхность контактаrubbing surface
Makarov.поверхность контактаengagement surface
pack.поверхность контактаfriction friction contact
gen.поверхность контактаinterface
agrochem.поверхность контакта корней с почвойrhizoplane
Makarov.поверхность контакта режущего инструмента и заготовкиtool-to-workpiece interface
geol.поверхность согласного контакта породsurface of conformity
geol.поверхность согласного наслоения или контакта породsurface of conformity
avia.повреждение при непосредственном контактеcontact injury
Gruzovikповседневный контактeveryday contact
geol.погребённый контактburied contact
gen.поддерживать контактkeep in touch (В.И.Макаров)
gen.поддерживать контактliaison
gen.поддерживать контактmaintain contact
gen.поддерживать контактkeep in touch with (smb., smth., с кем-л., чем-л.)
gen.поддерживать контакт с...stay in touch with
gen.поддерживать контакт с...keep in touch with
gen.поддерживать контактыkeep in touch with (с кем-либо)
Игорь Мигподдерживать тесные контакты сmaintain a close relationship to
gen.подшипник с угловым контактомangle contact bearing (Radomir218)
gen.покрытие контактаclad contact (Maxim Sh)
gen.полезные контактыmeaningful contacts
Игорь Мигполное отсутствие контакта уzero chemistry between
gen.полностью оборвать контактыcut off all contact (4uzhoj)
gen.половой контактsexual transaction (обычно за деньги Амбарцумян)
geol.положение контактаattitude of contact
geol.положение высота пласта точки наблюдения над контактомelevation above the contact (Seregaboss)
Makarov.полоса контактаimpression line (цилиндров в печатной машине)
Makarov.полоса контакта валиковimpression roller line (красочного аппарата)
Makarov.полоса печатного контактаprinting line
Makarov.полоса печатного контактаprinting area
gen.последующие контактыfollow-up communications (Alexander Demidov)
geol.постепенный контактgradual contact
geol.постепенный контактgradational contact
gen.постоянные рабочие контактыliaison (Alexander Demidov)
avia.потери при контактеcontact losses
gen.потерять контакт с действительностьюbe out of touch with reality (Andrey Truhachev)
gen.потерять контакт с реальностьюbe out of touch with reality (Andrey Truhachev)
gen.предполагаемая способность сообщать сведения о предмете или его владельце через контакт с нимpsychometry
gen.прекратить контактыsever contact (lexicographer)
gen.прекращать контактыsever contact (lexicographer)
gen.прервать контактыcut off communications
gen.престиж, деловая репутация, контакты, клиенты и кадры компании как её активgoodwill (gennier)
gen.при вступлении в контакт сupon coming into contact with (ABelonogov)
gen.при контактеon contact (A habitant Of Odessa)
gen.при контактеupon contact (herr_o)
geol.при контакте сon contact with (Granite will not fizz on contact with dilute hydrochloric acid. ArcticFox)
gen.при личном контактеface to face (if you talk to someone face to face, you talk directly to them, not by phone, email, online, etc.: "Banking customers still often want to do business face to face. CBED Alexander Demidov)
gen.приводить в контактcontact
biol.прикрепительный контактanchoring junction
gen.проверка контактаcontact proof (Александр Рыжов)
gen.продвижение водонефтяного контактаadvance of the oil-water contact (ABelonogov)
gen.продолжительность печатного контактаdwell time (Александр Рыжов)
gear.tr.продольное пятно контакта мостовоеlengthwise bridget contact pattern (Александр Рыжов)
gear.tr.продольное пятно контакта мостовоеbridget lengthwise bearing (Александр Рыжов)
gear.tr.профильное пятно контакта мостовоеbridget profile bearing (Александр Рыжов)
Makarov.процесс очистки на биофильтре с доочисткой в аэрационном канале за счёт контакта с твёрдой фазойtricling filter solids contact process
gen.прямой контактdirect arrangements (родителей с детьми: direct arrangements in the country of the father sankozh)
gen.прямой контактclose contact (Merithiam)
avia.пятно контактаeye bearing
gear.tr.пятно контактаpressure spot (MichaelBurov)
gen."пятно" контактаcontact patch
gear.tr.пятно контакта длинное на носке и короткое на пяткеlong toe-short heel bearing (Александр Рыжов)
gear.tr.пятно контакта длинное на носке и короткое на пяткеheel contact pattern (Александр Рыжов)
gear.tr.пятно контакта естественной ромбической формыnatural diamond contact pattern (Александр Рыжов)
gear.tr.пятно контакта на головкеhigh bearing (Александр Рыжов)
gear.tr.пятно контакта на ножкеlow bearing (Александр Рыжов)
gear.tr.пятно контакта на носкеtoe bearing (Александр Рыжов)
gear.tr.пятно контакта на пяткеheel bearing (Александр Рыжов)
gear.tr.пятно контакта ромбической формыdiamond contact pattern (Александр Рыжов)
gear.tr.пятно контакта с локализациейtooth contact pattern (Александр Рыжов)
gear.tr.пятно контакта с локализациейbearing (Александр Рыжов)
gear.tr.пятно контакта с локализациейtooth bearing (Александр Рыжов)
gear.tr.пятно контакта с локализациейlocalized tooth contact (Александр Рыжов)
gear.tr.пятно контакта с переходом внутрьbias in bearing (Александр Рыжов)
gear.tr.пятно контакта с переходом наружуbias out bearing (Александр Рыжов)
gear.tr.пятно контакта узкое на носке и широкое на пяткеfishtail contact pattern (Александр Рыжов)
gear.tr.пятно контакта "хромой контакт"lame contact pattern (Александр Рыжов)
gear.tr.пятно контакта "хромой контакт"lame bearing (Александр Рыжов)
gen.работать в контактеliaise
gen.работать в тесном контактеwork hand-in-glove (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
Makarov.равномерный контактuniform contact
comp.разветвлённый контактbifurcated contact
gen.развивать профессиональные контакты учёныхfoster professional contacts among scientists (Leonid Dzhepko)
avia.размыкать контактыopen contacts
comp.размыкающий контактoff-normal contact
gen.разрывать зрительный контактbreak gaze (Alex Pike)
avia.разрывать контактbreak contact
avia.разрывающий контактbreaking contact
Makarov.разрывной контактarcing tip (выключателя-мата)
therm.eng.распределитель с воздушным зазором между подвижным и неподвижным контактамиair gap distributor
gen.распространяется при контактеspread by contact (Olessya.85)
gen.реагировать на контактreact to contact (Alex_Odeychuk)
geol.региональный контактlarge-scale contact
avia.режим работы напр. системы управления при контакте опор ЛА с землёйground contact mode
geol.резко выраженный контактsharp contact
gen.рейтинги контактаcontact rating (ROGER YOUNG)
geol.рельсовый контактrail bond
gear.tr.рисунок контакта зубьевpressure spot (MichaelBurov)
gear.tr.рисунок контакта зубьевcontact pattern (MichaelBurov)
geol.ровный контактslickened contact
Makarov.ртутный магнитоуправляемый контактmercury wetted contact
comp.рубящий контактknife plug
comp.рубящий контактblade contact (connector)
geol.рудное тело на контакте между осадочной и магматической породойcontact deposit
geol.рудный столб в контактеcontact ore shoot
gen.свидания, при которых не допускается прямой контакт с заключённымиclosed visits (Vladimir71)
gen.сексуальный контактsexual encounter (thefreedictionary.com Manookian)
gen.сигнал типа "сухой контакт"dry contact signal (Alexander Demidov)
geol.скользящий контактglide contact
avia.скользящий контакт потенциометраpotentiometer wiper
gen.слабый контакт с природойnature-deficit disorder (ybelov)
gen.сливаться при контактеcoalesce upon contact
gen.слиться при контактеcoalesce upon contact
gen.со штепсельным контактомplug in
gen.со штепсельным контактомplug-in
gen.совершить силовой контакт с неподвижным защитникомcharge
geol.согласный контактconformable contact
gen.соглашение между двумя независимыми сторонами, не сопровождающееся их контактамиarm's length transaction
avia.соединитель с вилочными контактамиjoint fork
gen.соединять контакты накоротко джамперомjumper
gen.соединять контакты накоротко перемычкойjumper
gen.сообщать сведения о предмете через контакт с нимpsychometrize
comp.сопротивление контактаcontact resistivity
comp.соседние контактыadjacent contacts
gen.сохранять контактmaintain contact (Рина Грант)
gen.сохранять контактkeep track of (bigmaxus)
gen.социальные контактыsocializing (Alexander Demidov)
gen.социальные контактыsocial intercourse
geol.спаянный контактwelded contact (mine Bema)
avia.списки и контакты контрагентов по иностранным аэропортамcontact information on foreign airport agents (tina.uchevatkina)
gen.средство для установления контакта между людьмиbridge-builder (метафорично МДА)
gen.средство для установления контакта между людьмиice-breaker (метафорично МДА)
geol.стратиграфический контактstratigraphic contact
avia.стыковой контактbutt action contact
comp."сухой" контактdry junction
comp."сухой" контактdry joint
Makarov.сушилка с контактом топочных газов с продуктомdirect-fired drier
avia.схема контактаcontact plot
gen.танцы с контактом между партнёрамиtouch dancing
gen.тектонический контактabnormal contact
gen.телесный контактskin-to-skin contact (НаташаВ)
gen.телесный контактbody contact (SirReal)
gen.теория о распространении заболеваний через контактcontagionism (dreamjam)
refrig.тепловой контактthermal communication
gen.терять контакт с реальностьюlose touch with reality (Alexey Lebedev)
gen.терять контакт со студентамиlose touch with his students (with his former friends, with the times, etc., и т.д.)
gen.терять контакты со старшим поколениемlose touch with the older generation
gen.тесный контактclose contact
gen.тесный контактclose encounter
gen.тесный контактtoucher
gen.типы клеток, вовлечённые в реакции аллогенетического контакта у одиночной асцидии Halocynthia roretzicell types involved in allogenetic contact reactions of the solitary ascidian, Halocynthia roretzi
gen.тот или та, кто любит заниматься сексом и легко идёт на такого рода контактeasy dig
geol.тёмный биотитовый гнейс в контакте с гранитомblack horse
gen.угол контакта с водойwater-contact angle (sega_tarasov)
avia.удерживать контакты в замкнутом положенииhold contacts closed
gear.tr.узкое пятно контактаnarrow pitch line bearing (Александр Рыжов)
comp.управление деловыми контактамиcontact-management
gen.усиливать контактыstrengthen contacts (kozelski)
avia.условия визуального контактаvisual contact conditions (напр., с ВПП)
geol.условный контакт газ-водаConditional Gas-Water Contact (agrabo)
gen.устанавливать контактget (по радио, телефону)
Makarov.устанавливать контактget through (по радио, телефону)
Makarov.устанавливать контактget to (по радио, телефону)
gen.устанавливать контактconnect (You're getting better and better at handling your emotions, which is helping you to connect much more effectively with the people you're working with right now. VLZ_58)
gen.устанавливать контактget in touch with (непосредственную связь, с кем-либо)
gen.устанавливать контактinterrelate
gen.устанавливать контактыmake contacts (with – с кем-либо)
gen.устанавливать контактыestablish contacts (with – с кем-либо)
Makarov.устанавливать личный контактrelate to (с кем-либо)
gen.устанавливать личный контактrelate (to; с кем-либо)
gen.устанавливать полезные контактыdo networking (Дмитрий_Р)
avia."установим контакт"will contact
Игорь Мигустановить дипломатические контактыengage diplomatically with
gen.установить зрительный контактmake eye contact (nazemtseva)
Игорь Мигустановить контактconnect (.)
gen.установить контактapproach (с потенциальным партнёром, контрагентом, важным лицом Vadim Rouminsky)
gen.установить контактget in touch with (smb., с кем-л.)
Игорь Мигустановить контактtake a personal rapport with
gen.установить контактget into rapport with (Maria Klavdieva)
gen.установить контактbuild rapport with (Maria Klavdieva)
gen.установить контакт сcome into contact with (N.B.: обычно применяется в значении "соприкоснуться, столкнуться" в физическом смысле, не в указанном значении ART Vancouver)
gen.установить контакт сreach out to (If you are an employer looking to reach out to our graduates, please visit the Career & Alumni Services page. • "I've reached out to real Paul and his children," Fronczak said. "I sent the real Paul my book. And I heard from my tipsters that he read the book, he liked it, and he let his friends read it. But as far as communicating with me, nothing." mysterywire.com ART Vancouver)
gen.установить контакт сcome in contact with
zool.установление контактаforming a bond (with an animal Clint Ruin)
avia.установление контактаhook-up (при дозаправке топливом в полёте)
avia.установление контактаplugging (с самолётом-заправщиком в полёте)
avia.установление контактаplug (с самолётом-топливозаправщиком в полёте)
gen.установление контактаestablishment of contact (WiseSnake)
avia.установление контакта с топливозаправщиком в дневном полётеday plug
avia.установление контакта с топливозаправщиком в ночном полётеnight plug
gen.установление новых контактовbreaking-in
gen.установление тесного контактаmaintenance of close contact
gen.утратить контактlose touch with (с)
gen.утратить контактlose touch (с)
gen.утрачивать контакт со студентамиlose touch with his students (with his former friends, with the times, etc., и т.д.)
gen.уход от контакта с противникомstand-up (борьба)
gen.уход от контакта с противникомstand up
avia.учебное установление контактаpractice plug (с топливозаправщиком)
avia.учебное установление контактаdry plug (без приёма топлива от топливозаправщика)
geol.фациальный контактfacies contact
gen.физический контактencounter (encounters of the third kind: контакты с представителями неземных цивилизаций nicknicky777)
gen.физический контактbody contact (SirReal)
biol.фокальный контактfocal adhesion (клетки с внеклеточным матриксом Victor_G)
biol.фокальный контактfocal contact
biol.фокальный контактadhesion belt
comp.ход контактаcontact float
gen.хорошо налаженные контактыworking contacts (The Centre has working contacts with a large number of public sector agencies throughout Scotland. Alexander Demidov)
gear.tr.центральное пятно контактаcentral toe bearing (правильное, при проверке на контрольно-обкатном станке Александр Рыжов)
gen.человек, обладающий способностью сообщать сведения о предмете или его владельце через контакт с нимpsychometer
geol.чистый контактclean contact
comp.шаг затвора с контактомcontacted-gate pitch (visgard777)
gen.шариковый однорядный радиально-упорный подшипник с угловым контактом 40°, установленный по О-образной схемеsingle-row 40° angular contact back-to-back mounted thrust bearing (agrabo)
gear.tr.широкое пятно контактаwide bearing (Александр Рыжов)
gen.штыковой контактplug
Makarov.штыревой контактpinout (электрического соединителя)
Makarov.штыревой контактpin (электрического соединителя)
gen.экстренный контактemergency contact (BabaikaFromPechka)
gen.электрический контактhot-shoe contact
comp.эмиттерный контактemitter terminal
therm.eng.эффективная поверхность контактаeffective contact area
Makarov.язычковый герметизированный магнитоуправляемый контактreed contact
Makarov.язычковый магнитоуправляемый контактreed contact
Showing first 500 phrases