Subject | Russian | English |
EU. | Директива о конечных сроках использования транспортных средств | Directive on end of life vehicles. (Oks555) |
gen. | конечный срок | cutoff date |
gen. | конечный срок | cutoff (VLZ_58) |
busin. | конечный срок | expiration date |
busin. | конечный срок | total elapsed time |
fin. | конечный срок | dead line |
adv. | конечный срок | closing date (приёма заказов) |
law | конечный срок | final date |
gen. | конечный срок | deadline |
account. | конечный срок действия | expiry date (напр., контракта) |
account. | конечный срок действия | expiration date (напр., контракта) |
busin. | конечный срок действия | date of expiry |
energ.ind. | конечный срок действия | expiration date (напр., контракта, соглашения, договора) |
econ. | конечный срок действия контракта | expiry date |
econ. | конечный срок действия контракта | expiration date |
tenn. | конечный срок игры | end of playtime |
account. | конечный срок использования | definite useful life (для активов anna_korkh) |
mil. | конечный срок нахождения на службе | in-service date |
securit. | конечный срок обращения | expiration date (Alexander Matytsin) |
dipl. | конечный срок передачи | handover deadline (документа, территории и т.п.) |
dipl. | конечный срок передачи | handover deadline |
bank. | конечный срок погашения | final maturity date (напр., кредита; World Bank; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
fin. | конечный срок погашения | final maturity (Alexander Matytsin) |
bank. | конечный срок погашения кредита | loan final maturity date (англ. термин взят из документа World Bank; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
audit. | конечный срок полезного использования | finite life (актива Vednatali) |
bank. | конечный срок представления заявки | tender submission deadline |
pharm. | конечный срок сбора данных | data lock point (omh) |
adv. | конечный срок сдачи исходных рекламных материалов в типографию | forms-close date |
food.ind. | конечный срок сохранности | keeping limit (продукта) |
gen. | конечный срок уплаты | final payment date (ABelonogov) |
bank. | кредит с конечным сроком погашения | loan with a final maturity date (on or prior to – не позднее такого-то числа; of – такого-то числа; англ. цитата – из публикации U.S. Securities and Exchange Commission; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
automat. | назначать сроки завершения работ от конечной даты | to backward schedule (изготовления детали) |
automat. | назначение сроков завершения работ от конечной даты | backward scheduling (изготовления детали) |
gen. | начальный и конечный сроки выполнения работ | work commencement and completion dates (Alexander Demidov) |
gen. | начальный и конечный сроки выполнения работы | commencement and completion deadlines for the performance of work (ABelonogov) |
mil. | начальный и конечный сроки прибытия на транспортный терминал | initial and final terminal arrival date |
gen. | Несоблюдение конечного срока | Failure to adhere to this deadline (Ross Lucky) |
bank. | облигации, не имеющие конечного срока погашения | consolidated stock |
bank. | облигация, не имеющая конечного срока погашения | consol |
bank. | облигация, не имеющая конечного срока погашения | console |
econ. | облигация, не имеющая конечного срока погашения | perpetual bond |
dipl. | откладывать конечный срок для | postpone the deadline for (чего-либо) |
Makarov. | откладывать конечный срок для | postpone the deadline for |
law | перенесение конечного срока | deadline postponement (Aprela) |
SAP. | планирование от конечных сроков | backward scheduling |
gen. | предельный конечный срок | deadline |
gen. | точная, измеримая, достижимая, актуальная и с заданным конечным сроком цель | SMART (SMART-цель OlesyaAst) |
gen. | устанавливать конечный срок | set the deadline |
gen. | устанавливать сроки, отталкиваясь от конечной даты, в обратном порядке | work backward (связано с календарем wdikan) |
gen. | установить конечный срок | fix the deadline |