Russian | English |
дочерняя компания, находящаяся в полной собственности родительской фирмы | wholly fully owned subsidiary |
инвестиционная компания с постоянным капиталом | SICAF – Societe d'investissement a capital fixe (фр.; разновидность инвестиционного фонда Vadim Rouminsky) |
компания, включённая в список торгов | listed company (Ренка) |
компания, выдающая кредиты для бизнеса | industrial loan company (An industrial loan company (ILC) or industrial bank is a financial institution in the United States that lends money, and may be owned by non-financial institutions. Though such banks offer FDIC-insured deposits and are subject to FDIC and state regulator oversight, a debate exists to allow parent companies such as Wal-Mart to remain unregulated by the financial regulators. maxima) |
компания должна иметь постоянное местонахождение в | company must be domiciled in |
компания, занимающаяся инкассацией денежных средств | armoured car operator (Insuror) |
компания, имеющая государственный патент на деятельность | franchisor |
компания, имеющая государственный патент на деятельность | franchiser |
компания, имеющая право эксплуатации предприятий, принадлежащих другой фирме | franchisor (по договору с ней) |
компания коллективных инвестиций | collective investment vehicle (Alexander Matytsin) |
компания коммерческого кредита | discount house |
компания-нерезидент | non-resident company |
Компания, осуществляющая внутреннее исполнение приказов/сделок | internaliser (Niklem) |
компания-плательщик | payer company (sankozh) |
компания по выпуску кредитных карт | credit-card company (Forbes Alex_Odeychuk) |
компания по доверительному управлению капиталом состоятельных семей | multi-family office (Alexander Matytsin) |
компания по доверительному управлению семейным капиталом | family office (Maxych) |
компания по доверительному управления капиталом состоятельных моно-семей | single family office (Alexander Matytsin) |
компания по доверительному управления капиталом состоятельных мульти-семей | multifamily office (Alexander Matytsin) |
компания по присвоению кредитных рейтингов | credit rating company (Washington Post Alex_Odeychuk) |
компания по сбору средств | fund-raising campaign (Velvety) |
компания по собственным торговым операциям | proprietary trading firm (ralizada) |
компания по торговле за свой счёт | proprietary trading firm (ralizada) |
компания по торговле с использованием собственного капитала | proprietary trading firm (ralizada) |
компания по управление денежными средствами | money management firm (SergeyL) |
компания по управлению активами | asset manager (Alexander Matytsin) |
компания по управлению фондами | FMC (Funds Management Company Mag A) |
компания по управлению частным капиталом | private equity manager (ssn) |
компания, пользующаяся правом | franchise |
компания, пользующаяся привилегией | franchise |
компания-посредник | factor company |
компания, предоставляющая лицензию | licensing company |
компания прямого инвестирования | private equity company (TermCommittee) |
компания прямого инвестирования | PE company (Spar23roW) |
компания прямых инвестиций | private equity company (TermCommittee) |
компания с большим объёмом заёмных средств | geared firm (Alexander Matytsin) |
компания с большим объёмом заёмных средств | highly geared firm (Alexander Matytsin) |
компания с большим объёмом заёмных средств | highly leveraged corporation (Alexander Matytsin) |
компания с большим объёмом заёмных средств | leveraged corporation (Alexander Matytsin) |
компания с большой долей привлечённого капитала | highly geared company (UK Alexander Matytsin) |
компания с высоким уровнем использования заёмных средств | high-leverage company (TermCommittee) |
компания с высокой долговой нагрузкой | debt-laden company (Alex_Odeychuk) |
компания с иностранным участием | foreign invested company (LadaP) |
компания с невысокой рыночной капитализацией | microcap (wikipedia.org Nick_Grin) |
компания с чрезвычайно высокой долговой нагрузкой | extremely debt-ridden company (перевод на русский язык дан как возможный вариант Alex_Odeychuk) |
компания с широким кругом акционеров, акции которых обращаются котируются на бирже | publicly held company |
компания, специализирующаяся на торговле по алгоритмам финансовой математики | quantitative trading company (Bloomberg, 2017 Alex_Odeychuk) |
компания среднего размера | midcap (сокращение от middle capitalization Wassya) |
компания, участвующая во внешней торговле | company engaged in foreign trade (Fitch Ratings Alex_Odeychuk) |
компания – участник внешней торговли | company engaged in foreign trade (Fitch Ratings Alex_Odeychuk) |
компания финансового участия | SOPARFI (не является особой формой общества. Термин "SOPARFI" (Societe de Participations Financieres) применяется к тем обществам, которые имеют финансовые участия. Компания SOPARFI – это обычное торговое акционерное общество, подпадающее под действие всех правовых и налоговых норм, регулирующих вопросы образования, функционирования и ликвидации общества, и пользующееся в Люксембурге значительными налоговыми льготами по доходам, полученным от участия в других обществах. seryozhka) |
специализированная компания фондизации | securitization vehicle (Alexander Matytsin) |
специализированная компания фондизации | securitisation vehicle (Alexander Matytsin) |
компания, частично финансируемая за счёт заёмных средств | geared company (UK Alexander Matytsin) |
крупнейшая лизинговая компания Италии | Italy's largest leasing company (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
'кушать чужой ланч': ситуация, когда компания успешно отнимает бизнес у своего конкурента с помощью агрессивного маркетинга и лучшего качества услуг или товаров | eat someone's lunch (Alex Lilo) |
'кушать чужой ланч': ситуация, когда компания успешно отнимает бизнес у своего конкурента с помощью агрессивного маркетинга и лучшего качества услуг или товаров | eating someone's lunch (Alex Lilo) |
международная компания по управлению активами | international asset manager (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
национальная компания, служащая ширмой для многонациональной корпорации | dummy local company |
область, в которой компания терпит убытки или несёт расходы | expense line (Alex Lilo) |
операционная прибыль (показатель конечного результата деятельности компании вне зависимости от того, как компания финансируется | operating profit (in the UK Alex Lilo) |
операционная прибыль (показатель конечного результата деятельности компании вне зависимости от того, как компания финансируется | operating income (Alex Lilo) |
по оценке финансового состояния компания отнесена к классу "Б" и группе кредитного риска "под контролем" | the Company fell into class "B" and the "under control" credit risk group after assessing its financial condition (Alex_Odeychuk) |
по оценке финансового состояния компания отнесена к классу "Б" и группе кредитного риска "под контролем" | the Company fell into class B and the "under control credit risk group after assessing its financial condition (Alex_Odeychuk) |
специализированная компания фондизации | securitisation vehicle (Alexander Matytsin) |
специализированная компания фондизации | securitization vehicle (Alexander Matytsin) |
Depository Trust Company траст-компания-депозитарий | DTC (dimock) |
узкоспециализированная страховая компания – обычно на рынке структурированных долговых обязательств | monoline (insurance company superbol) |
управляющая компания банковской группы | banking holding company (Alex_Odeychuk) |
управляющая компания ОКИПЦБ | UCITS management company (Alexander Matytsin) |
управляющая компания по ведению лизинговой сделки | lease manager (Alexander Matytsin) |
управляющая компания по ведению сделки лизинга | lease manager (Alexander Matytsin) |
управляющая компания по лизинговой сделке | lease manager (Alexander Matytsin) |
управляющая компания по сделке лизинга | lease manager (Alexander Matytsin) |
управляющая компания фонда | fund manager (Alexander Matytsin) |
физическое лицо либо компания, осуществляющая управление фондом совместных операций на рынке фьючерсов. Регистрируется в CFTC | Commodity Pool Operator (CPO Сардарян Арминэ) |