DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing колокольня | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
relig.большой колокол колокольни Линкольнского собораGreat Tom of Lincoln (A bell at Lincoln Cathedral weighing over 5 tons)
relig.большой колокол колокольни Оксфордской церкви ХристаGreat Tom of Oxford (A bell in Tom Gate Tower, Oxford)
obs.имеющий колокольнюsteepled
proverbкаждый смотрит на мир со своей колокольниthere are two sides to every question
proverbкаждый смотрит со своей колокольниthe same knife cuts bread and fingers
gen.колокольня в виде круглой башниcloghead (в Ирландии)
archit.Колокольня Ивана ВеликогоBell tower of Ivan the Great (в московском Кремле denghu)
gen.колокольня над крышей церквиrood tower
construct.маленькая колокольня на краю крыши церквиbell cote
construct.маленькая колокольня на краю крыши церквиbellcote
construct.маленькая колокольня на краю крыши церквиbell cot
gen.на колокольне пробило полночьthe bell rang midnight
idiom.нависать колокольнейstand tall (о позе Abysslooker)
gen.над колокольней вскружили два голубяtwo pigeons circled above the bell tower
Игорь Мигнаплевать с самой высокой колокольниnot to give a squat for (На все их работу и расходы ему наплевать с высокой колокольни – He didn’t give a squat for all their work and expenses -– MBerdy.2016)
gen.настил на колокольне для звонарейringing loft
Makarov.он сорвался с колокольниhe fell from the belfry
archit.отдельно стоящая колокольняcampanile
construct.отдельно стоящая колокольняfree-standing bell tower
gen.отдельно стоящая колокольняdetached bell tower
fig., inf.отзванивать – и с колокольни долойfinish and be done with
fig.отзвонить – и с колокольни долойfinish and be done with
fig., inf.отзвонить – и с колокольни долойfinish and be done with
slangплевать с высокой колокольниdon't give a rat's buttock (ass; not to care. Typically used in the negative as a dismissive phrase showing one's annoyance or lack of interest. КГА)
Игорь Мигплевать хотеть с самой высокой колокольни наnot to care a dime (Американцы любят поднимать шумиху по поводу нарушения прав человека по всему миру, а сами при этом плюют на эти права с высокой колокольни)
Игорь Мигплевать хотел с самой высокой колокольни наthumb one's nose at
gen.пол на колокольне для звонарейringing loft
gen.помещение для колоколов на колокольнеbell loft
relig.помещение для колоколов на колокольне или на башнеbell loft
idiom.с другой колокольниthrough a different lens (Alex_Odeychuk)
Makarov.с колокольни доносился перезвонthe tower resounded with the clamour of bells
Makarov.с колокольни доносился перезвонtower resounded with the clamour of bells
fig.своя колокольняvantage point (Ремедиос_П)
idiom.смотреть на проблемы с колокольни военныхview problems through a military lens (Washington Post Alex_Odeychuk)
idiom.смотреть на проблемы со своей военной колокольниview problems through a military lens (Washington Post; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
Makarov.смотреть на что-либо со своей колокольниtake a one-sided view of something
Makarov.смотреть на что-либо со своей колокольниtake a parochial view of something
Makarov.смотреть на что-либо со своей колокольниtake a narrow view of something
gen.смотреть со своей колокольниtake a parochial view (Anglophile)
gen.смотреть со своей колокольниtake a one-sided view (Anglophile)
inf.смотреть со своей колокольниparochial view of something (на что-либо)
inf.смотреть со своей колокольниtake a narrow (на что-либо)
inf.смотреть со своей колокольниsee only own point of view (на что-либо)
gen.смотреть со своей колокольниtake a narrow view (на что-либо – of something Anglophile)
gen.смотреть на что-нибудь со своей колокольниlook at solely from one’s own point of view
Gruzovik, inf.смотреть со своей колокольни на что-н.take a parochial view of something
Gruzovik, inf.смотреть со своей колокольни на что-н.see only one's own point of view
Gruzovik, inf.смотреть со своей колокольни на что-н.take a narrow view of something
proverbсудить со своей колокольниmeasure another man's foot by one's own last
proverbсудить со своей колокольниmeasure one's cloth by another's yard
proverbсудить со своей колокольниmeasure other people's corn by one's own bushel
proverbсудить со своей колокольниmeasure another's corn by one's own bushel
Игорь Мигсудить со своей колокольниmake value judgements about
gen.трёхъярусная колокольняthree-tiered bell tower
gen.шестиярусная колокольняsix-tiered bell tower
idiom.Щедрый за чужой счёт Со Спаса дерёт, да на Николу кладёт Церковь грабит, да колокольню кроетrob Peter to pay Paul (Krouglov)
gen.эта кампанила самая высокая колокольня в Лондонеthe campanile is the tallest church tower in London