Russian | English |
все сойдёт, если это всё сделано тем, кого ты любишь | anything goes if it's done by someone you're fond of |
Грейс уже два года по уши влюблена в этого рыжего парня, пора ей найти кого-нибудь более подходящего | Grace has been infatuated with that red-haired boy for over two years, it's time she found someone else more suitable |
любой, кого они выберут, будет иметь это право | whomsoever they chose will have this right |
надеюсь, что после всех этих разговоров кого-нибудь осенит, как выйти из создавшегося затруднительного положения | I hope that after all these talks, someone will strike on a way out of our difficulty |
не пытайся свалить ответственность на кого-нибудь другого, это твоя вина | don't try to shift the blame onto anyone else, it's your fault |
он был не из тех, кого убеждали аргументы из серии "это неубедительно, это не проходит" | he was not to be taken in by plausibilities that "wouldn't wash" |
очень жаль, что этот случай очень мало связан с теми, кого он интересует больше всего | it is matter for deep regret that the case has so little interested those whom it most interests |
пусть беспокоится тот, кого это касается | the one in a pickle is the one who's got to tickle |
спросите ещё кого-нибудь об этом | ask somebody else about it |
тем, кого это касается | whom it may concern (заголовок справки, удостоверения и т. п.) |
тем, кого это касается | whom it may concern (заголовок справки, удостоверения и т.п.) |
у кого возник этот план? | with whom did the scheme originate? |
этот человек скупил для кого-то 320 акров | a man who has dummied 320 acres |