Russian | English |
а ты кем себя собственно считаешь? | who do you think you are (Andrey Truhachev) |
бизнес по принципу "кто кого быстрее съест" | business of foxes and raptors (sashkomeister) |
бросить кого-то | give the elbow (to end a romantic relationship with someone BroKE) |
быть кем угодно, но только не | be anything but (he was anything but a coward Val_Ships) |
) возиться, развлекаться, заниматься чем-либо / с кем-либо | mess about with (не напрягаясь ailene) |
впервые видеть кого-л. | not to know somebody from Adam |
всем вместе нападать на кого-то | gang on (someone Alex Lilo) |
вытереть ноги об кого-либо | wipe the floor with someone. (Interex) |
гнаться за кем-н. по пятам | pursue someone closely |
гнаться за кем-н. по пятам | be on someone's heels |
гулять с кем-либо | walk out with (someone); обыкн. о прислуге) |
да за кого вы меня принимаете? | Give me some credit here. |
делать из кого-либо дурака | play someone for a fool (Anglophile) |
делать из кого-то котлету | beat the hell out of (someone MichaelBurov) |
делать из кого-то отбивную | beat the hell out of (someone MichaelBurov) |
делать из кого-то посмешище | make fool of (someone) |
держать кого-либо в курсе дел | keep someone in the picture |
держать кого-либо на расстоянии от себя | ward off (Interex) |
держать кого-то в курсе | fill someone in on (BRUNDOV) |
держать кого-то в курсе | keep someone posted (keep me posted-держи меня в курсе BRUNDOV) |
догадайся кого я повстречал | Guess who I met! (Andrey Truhachev) |
за кого вы меня принимаете? | who do you take me for? |
за кого она вышла замуж? | whom did she marry? |
за кого они меня держат? | who do they take me for? (я не дурак) |
за кого ты себя, собственно, держишь? | who do you think you are (Andrey Truhachev) |
"загрузить" кого-либо | tell someone where to get off (поставить на место, убедить в неправоте Tamerlane) |
заменять кого-либо в его отсутствие | take up the slack (Slava) |
заняться сексом с кем-нибудь | get laid (в контексте: Now go out, have a drink, get laid and start all over again.) |
заставить кого-либо заплатить | stick |
заставить кого-то задуматься | get someone thinking (VLZ_58) |
заставлять кого-либо заплатить | stick |
застать кого-то | crack down on joyrides (bigmaxus) |
застигать кого-то | crack down on joyrides (в расплох, например bigmaxus) |
знать кого-либо как облупленного | know someone like the palm of one's hand (Alex Lilo) |
знать кого-либо как облупленного | know someone like the palm of one's hand (Alex Lilo) |
идти за кем-н. по пятам | tread on someone's heels |
идти за кем-н. по пятам | follow on someone's heels |
избить кого-то | kick all shit out of (someone) |
извините, я Вас с кем-то перепутал | Sorry, I mistook you for someone else (Andrey Truhachev) |
извините, я принял Вас за кого-то другого | Sorry, I mistook you for someone else (Andrey Truhachev) |
иметь зуб на кого-то, испытывать неприязнь к кому-то | gеt it in for someone (If someone has it in for you, they do not like you and they want to make life difficult for you: He's always had it in for the Dawkins family. КГА) |
казаться кому-то кем-то | strike somebody as |
кинуть кого-то | cheat (MichaelBurov) |
кого волнует? | who cares (Побеdа) |
кого позвать? | say what? (SirReal) |
кого позвать? | huh? (SirReal) |
кого позвать? | do what? (SirReal) |
кого-то | somebody else's |
кого ты видел? | you saw whom? |
кого это волнует | who cares (Who cares what you think? Val_Ships) |
кого это интересует | who cares (Val_Ships) |
кого это колышет? | neither here nor there (VLZ_58) |
корчить из себя на пойми кого | get on one's high horse (4uzhoj) |
корчить из себя непонятно кого | get on one's high horse (to act as if you are better or more intelligent than other people: When they started talking about music, David got on his high horse and said that classical music was only fit for museums and archives. • Larry is on his high horse again, bossing people around. 4uzhoj) |
кто кого поймает | cat and mouse (как противоборство двух сторон; an idiom that means "a contrived action involving constant pursuit, near captures, and repeated escapes" Val_Ships) |
любить кого-либо полностью, всего | dig one's scene (sixthson) |
нагревать кого-то | cheat (MichaelBurov) |
нагревать кого-то | hustle (MichaelBurov) |
нагревать кого-то | swindle (MichaelBurov) |
нагреть кого-то | hustle (MichaelBurov) |
нагреть кого-то | cheat (MichaelBurov) |
нагреть кого-то | swindle (MichaelBurov) |
надуть кого-либо при продаже | sell somebody a pup |
надуть кого-то | pigeon (редк MichaelBurov) |
надуть кого-то | deceive (редк MichaelBurov) |
надуть кого-то | cheat (редк MichaelBurov) |
надёжный человек, тот, на кого можно положиться | he'll do to run the river with (ср. с русским "пойти в разведку, взять в разведку"; употребительно на Юге США SGints) |
найди кого другого | you've got another think coming (ad_notam) |
Найди кого-нибудь покрупнее! | Pick on somebody your own size! (Technical) |
найти время для кого-нибудь | fit someone in (succeed in finding time in a busy schedule to see someone or do something. "I could fit you in at 3.45 this afternoon" george serebryakov) |
накидываться на кого-либо с кулаками или с руганью | let out |
не с кем слова перемолвить | there's not a soul to talk to |
ни для кого не секрет | it's perfectly clear to everyone that (Andrew-Nika) |
ни для кого не секрет | everyone knows that (Andrew-Nika) |
ни у кого нет стольких неприятностей | nobody has so much to worry them |
один из тех, кого я знал раньше | somebody that I used to know (Val_Ships) |
он никогда не станет кем-то выдающимся | He'll never amount to anything (Andrey Truhachev) |
она может обвести вокруг пальца кого угодно | she can get around anyone |
она может обвести вокруг пальца кого угодно | she can get round anyone |
она может обвести вокруг пальца кого хочешь | she can get around anyone |
она может обвести вокруг пальца кого хочешь | she can get round anyone |
она может убедить кого угодно | she can get around anyone |
она может убедить кого угодно | she can get round anyone |
она может убедить кого хочешь | she can get around anyone |
она может убедить кого хочешь | she can get round anyone |
от женихов отбою нет у кого | someone has no end of admirers (Technical) |
перекидывать кого-либо что-либо взад-вперёд | ping-pong |
переспать с кем-нибудь | get laid |
переставать строить из себя кого-то | drop the act (МДА) |
повесить на кого-либо | hang a crime on (someone); преступление Linch) |
повидать кого-то запросто | beat up someone's quarters |
поднимите руки, у кого есть | raise your hands if you've got something (что-либо Technical) |
подстраиваться под кого-то | match (особ. в разговоре Enrica) |
покрутить с кем-н. любовь | go out with |
покрутить с кем-н. любовь | have an affair with |
понять, что кто-то является тем-то | peg someone as (She pegged him right away as a nice guy. VLZ_58) |
поручить кому-нибудь, просить кого-нибудь делать что-то | order someone to do something (аматор) |
поставить кого-либо в затруднительное положение | put someone on the spot |
поставить кого-либо в тупик вопросом | get somebody up a tree (sixthson) |
поставить кого-то на место | keep someone down (пресекать непозволительное поведение, давать отпор кому-либо SvezhentsevaMaria) |
постоянно дразнить, вышучивать, критиковать кого-то | give someone a lot of stick (Pavel) |
походить на кого-либо как две капли воды | be the spitting image of (someone) |
препираться с чем-кем | altercate with |
приберегите свои советы для кого-нибудь другого | save your advice for someone else (delightfulangel) |
привычка лапать кого-нибудь, распускать руки | octopus hands (zdra) |
принимать кого-либо за дурака | play someone for a fool (Anglophile) |
просветить кого-то | clue someone in (bigmaxus) |
простите, я Вас с кем-то спутал | Sorry, I mistook you for someone else (Andrey Truhachev) |
разбудить милоту даже в том, у кого всё умерло | awaken tenderness in a person who has lost all feelings (Alex_Odeychuk) |
с кем? | who with? (I've a ten o'clock appointment. Who with? Val_Ships) |
с кем не бывает | stuff happens (VLZ_58) |
с кем не бывает | these things happen (It’s not your fault – these things happen VLZ_58) |
с кем попало | with no dame (Alex_Odeychuk) |
с кем ты разговаривал? | who'd you talk to? (e31rxt) |
сводить кого-либо с ума | drive someone crazy |
сделанное втайне от кого-то | on the sly (Yeldar Azanbayev) |
сделать кого-то | hustle (MichaelBurov) |
сделать кого-то | cheat (MichaelBurov) |
сделать кого-то | swindle (MichaelBurov) |
сильно хвалить, гордиться кем-то | fall all over (somebody lettim) |
согласиться с кем-то | accord (someone Aprilen) |
сойтись с кем-то | get together (Начать встречаться: They met at a party and got together soon after. Sysel) |
спать с кем попало | screw around |
стыдиться за кого-то | feel embarrassed for (someone Andrey Truhachev) |
Счастье существует только тогда, когда есть с кем его разделить | Happiness only real when shared (Johnny Bravo) |
ткнуть кого-либо носом | rub someone's nose into the fact |
тогда я тот, кого ты ищешь / кого вы ищите | then I'm your man. |
тот, кого заказали | marked man (I'm a marked man – Меня заказали. За мной ходят убийцы. CCK) |
тот, на кого можно расчитывать | go-to guy (a person to whom one turns for help or support Val_Ships) |
тот, с кем вы начинаете встречаться сразу после окончания предыдущих отношений с целью забыть свою\своего эк\экса | rebound (Albonda) |
тот, с кем назначено свидание | date (Who's your date tonight? – С кем у тебя сегодня вечером свидание? Gilbert) |
тот, у кого варит котелок | smart cookie (VLZ_58) |
тот, у кого варит котелок | on the ball (VLZ_58) |
"троллить" или стебаться над кем-то | give someone a lot of stick |
ты не знаешь, с кем связался | you don't know who you're messing around with (Technical) |
тыкать кого-либо носом | rub someone's nose into the fact |
убить кого-то | dust someone off |
увлекаться кем-то | be into (women like to be reassured, that you are not secretly into your "friend" atrox) |
увлечься кем-либо | have an involvement with (Lana Falcon) |
угадай кого я встретил | Guess who I met! (Andrey Truhachev) |
удивить кого-то, сделав что-то неожиданное | throw a curve (finita) |
унизить кого-либо | wipe the floor with someone. (Interex) |
утомить кого-либо своими разговорами | talk someone's head off |
чувствовать себя неловко за кого-то | feel embarrassed for (someone Andrey Truhachev) |
чё кого? | what's up? (Shabe) |
это ещё посмотреть надо, кто кого отметелит | who can tell which of them will get the battering (Technical) |
я не хочу ни с кем "встречаться" | I'm not doing the boyfriend thing (SirReal) |
я та, кого ты ищешь | I'm your girl (женск. вариант I'm your man youtube.com Lily Snape) |