DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing катиться по | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.автомобиль плавно катился по дорогеthe car rolled smoothly along the road
gen.бизнес, идущий слишком гладко, обычно катится по наклонной плоскостиbusiness that always runs smooth is running downhill
gen.грохот катился по ущельюthe roar echoed through the ravine
fig., inf.да ты, брат, катишься по наклонной плоскостиyes, you're on the skids, buddy
Игорь Мигкатись колбаской по Малой Спасской!bug off!
Игорь Мигкатись колбаской по Малой Спасскойmake yourself scarce! (конт.)
Makarov.катить мяч по землеroll a ball along the ground
gen.катиться вниз по склонуroll down the slope (along the road, into a hole, etc., и т.д.)
mech.eng., obs.катиться по...engage
gen.катиться по ветровому стеклуrun down the windscreen (down the rain-pipe, down the slope, down smb.'s face, down her cheeks, etc., и т.д.)
gen.катиться по инерции с выключенным двигателемtick over
gen.катиться по колееtrace (о колёсах)
gen.катиться по колееtrack (о колёсах)
gen.катиться по льдуslide
fig.катиться по наклоннойroll downhill (it means that something goes wrong Val_Ships)
gen.перен. катиться по наклонной плоскостиgo downhill (об углубляющемся нравственном падении)
gen.катиться по наклонной плоскостиbe on the downward path
gen.катиться по наклонной плоскостиbackslide
gen.катиться по наклонной плоскостиbe on the downward path
gen.катиться по наклонной плоскостиgo down the drain (Anglophile)
gen.катиться по наклонной плоскостиtake a downward slide (Anglophile)
fig.катиться по наклонной плоскостиgo downhill
slangкатиться по наклонной плоскостиdownhill
Игорь Мигкатиться по наклонной плоскостиplummet
Игорь Мигкатиться по наклонной плоскостиhead downhill
Игорь Мигкатиться по наклонной плоскостиbe all downhill
gen.катиться по наклонной плоскостиhit the skids (Anglophile)
gen.катиться по наклонной плоскостиgo downstream
gen.катиться по наклонной плоскостиdrift downstream
gen.катиться по снегуrun on snow (on macadam roads, etc., и т.д.)
lit.Мои пессимистические выводы... основываются вовсе не на том мнении, что мир катится в тартарары и что мировое зло по всем статьям одерживает победу.But my pessimism... does not involve the assumption that the world is going to the dogs, and that Ahriman is winning all along the line. (Th. Hardy)
Makarov.моя коляска плавно катила по дорогеmy chariot was gliding on the road
idiom.не позволять с катиться по наклонной плоскостиkeep on the straight and narrow (кому-либо, о воспитании Баян)
Makarov.он катил апельсин по полуhe trundled an orange across the floor
Makarov.они оба сидели в двуколке и весело и шумно катили по направлению к Карлайлуthey were both seated in the gig, and birring it on merrily towards Carlisle
Игорь Мигпо её лицу катили слёзыtears rolled down her cheeks
Makarov.по её щекам градом катились слёзыtears rained down her cheeks
gen.по её щекам градом катились ручьями лились слёзыtears rained down her cheeks
gen.река катит камни по своему руслуa river rolls the stones along its bed
wood.свежеокорённые слеги, по которым брёвна скользят, а не катятсяslip skids
Makarov.слёзы катились по её лицуher tears rolled down her face
gen.слёзы катились по её лицуtears ran down her cheeks
gen.слёзы катились по её щекамtears were pouring down her cheeks
gen.слёзы катились по её щекамtears cascaded down her cheeks
gen.слёзы катились по её щекамtears ran down her cheeks
gen.слёзы катились у неё по щекамtears were rolling down her cheeks
Makarov.слёзы струились, катились, текли по их щекамtears flowed, rolled, streamed down their cheeks
gen.смеётся, а у самой слёзы по щекам катятсяshe is laughing, but tears are rolling down her cheeks