Russian | English |
бить кого-нибудь как обухом по голове | hit someone like a thunderbolt |
боясь, что как-нибудь... | lest haply |
вы можете как-нибудь объяснить этот вопрос? | can you throw any light on this question? |
да как-нибудь | it'll work out somehow (Interex) |
давайте сделаем это как-нибудь в другой раз | let's do that some other time |
загляните ко мне как-нибудь | look me up some time |
зайди как-нибудь проведать меня | come up and see me some time |
зайдите ко мне как-нибудь | drop in to see me sometime |
заходи ко мне как-нибудь в понедельник | come and see me on a Monday |
заходите как-нибудь к нам | come over and see us sometime |
заходите как-нибудь к нам | drop over to our house sometime (домо́й) |
заходите как-нибудь навестить меня | come around and see me some time |
зашли бы ко мне как-нибудь | you might come and see me now and then |
как вы думаете, мода на длинные платья когда-нибудь вернётся? | do you think long dresses will ever come back? |
как добиться, чтобы что-нибудь было сделано в отношении его? | how can we have something done about him? |
как по волшебству / по щучьему веленью перенестись куда-нибудь в другое место | will yourself somewhere else (здесь "will" не модальный глагол Dmitry_Arch) |
как узнаете что-нибудь, напишите мне | when you find out something, write me |
как-нибудь | one way or the other (Andrey Truhachev) |
как-нибудь | some way or other (Andrey Truhachev) |
как-нибудь | one of these days (expressing a vague intention: Continental Airlines was the sole U.S. carrier mentioned among the best in terms of airline food. Hmmm... I'm going to have to try Continental one of these days. ART Vancouver) |
как-нибудь | some time or other |
как-нибудь | someway |
как-нибудь | somehow or other (в знач. "каким-то образом": Maybe we could glue it together somehow or other. 4uzhoj) |
как-нибудь | somehow |
как-нибудь | by and by (когда-нибудь Stas-Soleil) |
как-нибудь | jig-jog |
как-нибудь | by hook and by crook |
как-нибудь | one way or another (Andrey Truhachev) |
как-нибудь | sometime |
как-нибудь | anyway |
как-нибудь | anyhow |
как-нибудь | by one means or another (Andrey Truhachev) |
как-нибудь | in some way or other (Andrey Truhachev) |
как-нибудь | the other day (4uzhoj) |
как-нибудь | for some reason |
как-нибудь | after a manner |
как-нибудь | some day (на днях) |
как-нибудь | any road (в утвердительном предложении) |
как-нибудь | half-heartedly |
как-нибудь | by some means or other (Andrey Truhachev) |
как-нибудь | someday (kee46) |
как-нибудь без меня | count me out (Alexander Demidov) |
как-нибудь в другой раз | some other time |
как-нибудь вечером | of an evening |
как-нибудь выкрутимся | we shall scrape through somehow |
как-нибудь на днях | some day soon (о будущем: Come and see me some day soon. 4uzhoj) |
как-нибудь на днях | some day |
как-нибудь на днях | at some future day |
как-нибудь на днях я его как следует отчитаю | I'm going to tell him off one of these days |
как-нибудь перебьёмся | we shall scrape through somehow |
как-нибудь позднее | by and by (Stas-Soleil) |
как-нибудь позже | by and by (Stas-Soleil) |
как-нибудь потом | by and by (Stas-Soleil) |
как-нибудь потом | later on |
может ли кто-нибудь вспомнить, как выключить устройство аварийной сигнализации? | can anyone recollect how the alarm is deactivated? |
можешь ты как-нибудь объяснить таинственное исчезновение этих бумаг? | can you shed any light on the mysterious disappearance of these papers? |
мы как-нибудь выдержим это | we shall rub through somehow |
мы как-нибудь переживём это | we shall rub through somehow |
мы с вами увидимся как-нибудь на этой неделе | I shall see you some day this week |
мы уж как-нибудь вывернемся | we shall pull through somehow |
мы уж как-нибудь выкрутимся | we shall pull through somehow |
мы уж как-нибудь выпутаемся | we shall pull through somehow |
надеяться на кого-нибудь как на каменную гору | put implicit faith in |
надеяться на кого-нибудь как на каменную гору | rely fully on |
нельзя ли как-нибудь изменить это дело? | is it impossible to tide over the present? |
нельзя ли как-нибудь поправить это дело? | is it impossible to tide over the present? |
ничего, не унывайте, как-нибудь обойдётся | don't worry, it'll work itself out somehow |
ничего, я как-нибудь с этим справлюсь | I'll manage somehow |
обещание принять приглашение как-нибудь в другой раз | rain check |
он, вероятно, пригласит меня как-нибудь к себе на чай | he will probably ask me for tea for lunch, etc. some time (и т.д.) |
он всегда царствовал как какой-нибудь король из трагедии | he throned it always like a tragedy king |
он всё делает как-нибудь | he is doing everything just anyhow |
он выглядел, как какой-нибудь перезрелый ударник из музыкальной группы шестидесятых | he looked like an overage drummer from some sixties band |
он как-нибудь с этим справится | he'll manage somehow |
он сейчас занят, спроси его об этом как-нибудь в другой раз | he is busy now, ask him about it some other time |
почему бы тебе не зайти к нам как-нибудь вечером? | why don't you come over to our place one evening? |
почему бы тебе не зайти к нам как-нибудь вечером? | why don't you come around and see us one evening? |
простите приду обедать как-нибудь в другой раз | I'll take a rain check on that dinner |
приходи как-нибудь в другой раз | come some other day |
приходите к нам как-нибудь | come and see us sometime |
приходите как-нибудь | come over some time |
приходите как-нибудь | come over sometime |
приходите как-нибудь в другой раз | come some other time |
приходите как-нибудь в другой раз | come some other day |
приходите как-нибудь вечерком и т.д. вместе с женой | bring your wife your children, your friends, etc. around one evening (tomorrow, next week, etc., и т.д.) |
приходите ко мне как-нибудь в понедельник | come and see me some Monday (какой-нибудь из понедельников) |
просьба или обещание принять приглашение как-нибудь в другой раз | rain check |
просьба принять приглашение как-нибудь в другой раз | rain check |
ударять кого-нибудь как обухом по голове | hit someone like a thunderbolt |
1. хлопание в ладоши в насмешку, после того как кто-нибудь сделает что-то не заслуживающее одобрения 2. сдержанное хлопание в ладоши | golf clap (shrewd) |
это как-нибудь уладится | it will be settled somehow |
я к тебе загляну как-нибудь в следующем месяце | I'll drop in some time next month |
я как-нибудь зайду к вам | I'll see you one day |
я как-нибудь к вам загляну | I'll drop in some day |
я как-нибудь справлюсь | I shall manage somehow |
я как-нибудь справлюсь | I'll get along somehow |
я как-нибудь этим займусь | I'll get around to it |
я приду как-нибудь, когда буду посвободнее | I'll come sometime when I'm less busy |
я уж как-нибудь обойдусь | I'll get along somehow |
я уж как-нибудь устроюсь | I'll get along somehow |