DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing как-нибудь | all forms | in specified order only
RussianEnglish
бить кого-нибудь как обухом по головеhit someone like a thunderbolt
боясь, что как-нибудь...lest haply
вы можете как-нибудь объяснить этот вопрос?can you throw any light on this question?
да как-нибудьit'll work out somehow (Interex)
давайте сделаем это как-нибудь в другой разlet's do that some other time
загляните ко мне как-нибудьlook me up some time
зайди как-нибудь проведать меняcome up and see me some time
зайдите ко мне как-нибудьdrop in to see me sometime
заходи ко мне как-нибудь в понедельникcome and see me on a Monday
заходите как-нибудь к намcome over and see us sometime
заходите как-нибудь к намdrop over to our house sometime (домо́й)
заходите как-нибудь навестить меняcome around and see me some time
зашли бы ко мне как-нибудьyou might come and see me now and then
как вы думаете, мода на длинные платья когда-нибудь вернётся?do you think long dresses will ever come back?
как добиться, чтобы что-нибудь было сделано в отношении его?how can we have something done about him?
как по волшебству / по щучьему веленью перенестись куда-нибудь в другое местоwill yourself somewhere else (здесь "will" не модальный глагол Dmitry_Arch)
как узнаете что-нибудь, напишите мнеwhen you find out something, write me
как-нибудьone way or the other (Andrey Truhachev)
как-нибудьsome way or other (Andrey Truhachev)
как-нибудьone of these days (expressing a vague intention: Continental Airlines was the sole U.S. carrier mentioned among the best in terms of airline food. Hmmm... I'm going to have to try Continental one of these days. ART Vancouver)
как-нибудьsome time or other
как-нибудьsomeway
как-нибудьsomehow or other (в знач. "каким-то образом": Maybe we could glue it together somehow or other. 4uzhoj)
как-нибудьsomehow
как-нибудьby and by (когда-нибудь Stas-Soleil)
как-нибудьjig-jog
как-нибудьby hook and by crook
как-нибудьone way or another (Andrey Truhachev)
как-нибудьsometime
как-нибудьanyway
как-нибудьanyhow
как-нибудьby one means or another (Andrey Truhachev)
как-нибудьin some way or other (Andrey Truhachev)
как-нибудьthe other day (4uzhoj)
как-нибудьfor some reason
как-нибудьafter a manner
как-нибудьsome day (на днях)
как-нибудьany road (в утвердительном предложении)
как-нибудьhalf-heartedly
как-нибудьby some means or other (Andrey Truhachev)
как-нибудьsomeday (kee46)
как-нибудь без меняcount me out (Alexander Demidov)
как-нибудь в другой разsome other time
как-нибудь вечеромof an evening
как-нибудь выкрутимсяwe shall scrape through somehow
как-нибудь на дняхsome day soon (о будущем: Come and see me some day soon. 4uzhoj)
как-нибудь на дняхsome day
как-нибудь на дняхat some future day
как-нибудь на днях я его как следует отчитаюI'm going to tell him off one of these days
как-нибудь перебьёмсяwe shall scrape through somehow
как-нибудь позднееby and by (Stas-Soleil)
как-нибудь позжеby and by (Stas-Soleil)
как-нибудь потомby and by (Stas-Soleil)
как-нибудь потомlater on
может ли кто-нибудь вспомнить, как выключить устройство аварийной сигнализации?can anyone recollect how the alarm is deactivated?
можешь ты как-нибудь объяснить таинственное исчезновение этих бумаг?can you shed any light on the mysterious disappearance of these papers?
мы как-нибудь выдержим этоwe shall rub through somehow
мы как-нибудь переживём этоwe shall rub through somehow
мы с вами увидимся как-нибудь на этой неделеI shall see you some day this week
мы уж как-нибудь вывернемсяwe shall pull through somehow
мы уж как-нибудь выкрутимсяwe shall pull through somehow
мы уж как-нибудь выпутаемсяwe shall pull through somehow
надеяться на кого-нибудь как на каменную горуput implicit faith in
надеяться на кого-нибудь как на каменную горуrely fully on
нельзя ли как-нибудь изменить это дело?is it impossible to tide over the present?
нельзя ли как-нибудь поправить это дело?is it impossible to tide over the present?
ничего, не унывайте, как-нибудь обойдётсяdon't worry, it'll work itself out somehow
ничего, я как-нибудь с этим справлюсьI'll manage somehow
обещание принять приглашение как-нибудь в другой разrain check
он, вероятно, пригласит меня как-нибудь к себе на чайhe will probably ask me for tea for lunch, etc. some time (и т.д.)
он всегда царствовал как какой-нибудь король из трагедииhe throned it always like a tragedy king
он всё делает как-нибудьhe is doing everything just anyhow
он выглядел, как какой-нибудь перезрелый ударник из музыкальной группы шестидесятыхhe looked like an overage drummer from some sixties band
он как-нибудь с этим справитсяhe'll manage somehow
он сейчас занят, спроси его об этом как-нибудь в другой разhe is busy now, ask him about it some other time
почему бы тебе не зайти к нам как-нибудь вечером?why don't you come over to our place one evening?
почему бы тебе не зайти к нам как-нибудь вечером?why don't you come around and see us one evening?
простите приду обедать как-нибудь в другой разI'll take a rain check on that dinner
приходи как-нибудь в другой разcome some other day
приходите к нам как-нибудьcome and see us sometime
приходите как-нибудьcome over some time
приходите как-нибудьcome over sometime
приходите как-нибудь в другой разcome some other time
приходите как-нибудь в другой разcome some other day
приходите как-нибудь вечерком и т.д. вместе с женойbring your wife your children, your friends, etc. around one evening (tomorrow, next week, etc., и т.д.)
приходите ко мне как-нибудь в понедельникcome and see me some Monday (какой-нибудь из понедельников)
просьба или обещание принять приглашение как-нибудь в другой разrain check
просьба принять приглашение как-нибудь в другой разrain check
ударять кого-нибудь как обухом по головеhit someone like a thunderbolt
1. хлопание в ладоши в насмешку, после того как кто-нибудь сделает что-то не заслуживающее одобрения 2. сдержанное хлопание в ладошиgolf clap (shrewd)
это как-нибудь уладитсяit will be settled somehow
я к тебе загляну как-нибудь в следующем месяцеI'll drop in some time next month
я как-нибудь зайду к вамI'll see you one day
я как-нибудь к вам заглянуI'll drop in some day
я как-нибудь справлюсьI shall manage somehow
я как-нибудь справлюсьI'll get along somehow
я как-нибудь этим займусьI'll get around to it
я приду как-нибудь, когда буду посвободнееI'll come sometime when I'm less busy
я уж как-нибудь обойдусьI'll get along somehow
я уж как-нибудь устроюсьI'll get along somehow