Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Dutch
English
Terms
containing
как это сделать
|
all forms
|
in specified order only
Subject
Russian
English
gen.
Вопрос в том,
как это сделать
the question is how it can be done
Makarov.
воспользоваться
чьей-либо
идеей до того,
как это сделает
автор
steal
someone's
thunder
gen.
давайте сделаем это как-нибудь в другой раз
let's do that some other time
law
Действовать, как правило, в качестве агента Компании, и совершать и исполнять от имени Компании все законные и разумные действия для исполнения всех намерений и достижения всех целей в таком же полном объёме и также эффективно, как это могла бы сделать Компания
Generally, to act as agent for the Company and to execute and perform on behalf of the Company all lawful and reasonable acts as fully and effectively to all intents and purposes as the Company might or could do.
(
Civa13
)
gen.
для меня загадка, как он ухитрился сделать это
it is a puzzle to me how he managed to do it
Makarov.
для меня остаётся тайной, как ему удалось это сделать
it is a mystery to me how he managed to do it
gen.
ей как-то удалось сделать это
she somehow managed to do it
Makarov.
задача заключается в том, чтобы сделать это как можно быстрее
the task is to do it as quickly as possible
gen.
как вам
вообще
удалось сделать это?
however did you manage to do it?
gen.
как вы это сделали?
how did you do it?
gen.
как ему удалось это сделать – для меня загадка
it is a mystery to me how he managed to do it
gen.
как жаль, что он не смог этого сделать
it is a very great pity that he couldn't do this
gen.
как он ни старался, он не мог этого сделать
he could not do it, no matter how he tries
gen.
как он это сделал?
how did he do it?
(
Franka_LV
)
gen.
как скоро вы это сделаете
as soon as ever you have done
quot.aph.
как только вы это сделаете
once you do that
(
Alex_Odeychuk
)
gen.
как только сделаем это
as soon as we do that
(
Alex_Odeychuk
)
gen.
как только я пойму,
как это сделать
...
as soon as I see my way to do it...
gen.
как только я соображу,
как это сделать
...
as soon as I see my way to do it...
gen.
как это вас угораздило сделать это?
what on earth made you do it?
cliche.
как это лучше сделать?
what's the best way to go about it?
(
ART Vancouver
)
gen.
как это можно сделать?
how can one do it?
gen.
как это можно сделать?
how can it be done?
math.
как это сделал
as was done by
gen.
как это сделать
?
how can one do it?
gen.
как это сделать
?
how should that be done?
(
Lenochkadpr
)
gen.
как я вас ни люблю, не думайте, чтобы я это сделал
as well as I love you, do not think I shall do that
gen.
как я могу сделать это
how can I possibly do it
Makarov.
Кальвин не вовсе исключил аскетизм из своей системы,
как это сделал
Лютер
Calvin did not strike out asceticism entirely from his system as Luther did
gen.
Кальвин не исключил полностью аскетизм из своей системы,
как это сделал
Лютер
calvin did not strike out asceticism entirely from his system as Luther did
gen.
кто может это сделать, как не вы?
who else can do it besides you?
gen.
кто может это сделать, как не вы?
who else can do it but you?
gen.
мне непонятно, как ему удалось это сделать
it is a mystery to me how he managed to do it
rhetor.
на этот раз сделать всё так, как надо
do fine this time
(
Alex_Odeychuk
)
gen.
не знаю, как они ухитрились это сделать
I don't know how they managed it
gen.
не знаю,
как это сделать
I do not see how to do it
gen.
не могли бы вы подсказать мне,
как это сделать
?
can you give me some hints on how to do this?
gen.
не могли бы вы посоветовать мне,
как это сделать
?
can you give me some hints on how to do this?
gen.
не могу себе представить, как вы это сделали
I can't think how you did it
IT
ниже описано,
как это сделать
here's what you can do
(
financial-engineer
)
gen.
обсуждать,
как это сделать
debate how to do it
gen.
объяснять,
как это сделать
explain how to do it
(where to begin, how the machine works, what this means, how the results were obtained, that results were obtained by electricity, whether this is possible, why one is late, etc., и т.д.)
Makarov.
он, как и положено, сделал запись об этом в судовом журнале
he duly noted the fact in his ship's log
gen.
он, как и положено, сделал запись об этом в судовом журнале
he duly noted the fact in his ship's log
gen.
он как-то ухитрился сделать это
he managed to do it somehow
gen.
он не мог этого сделать, как бы он этого ни желал
he couldn't do it, much as he would want to
inf.
он не мог этого сделать, как бы он этого ни желал
he couldn't do it, however much he wanted to
(
Damirules
)
gen.
он не мог этого сделать, как бы он этого ни желал
he couldn't do it, much as he would love to
(
Franka_LV
)
gen.
он не мог этого сделать, как бы он этого ни желал
he couldn't do it much as he would want to
(
Franka_LV
)
Makarov.
он не может добиться, чтобы эту работу сделали как следует
he cannot get anyone to do the work properly
gen.
он придумал,
как это сделать
he has found the means of doing it
(
Taras
)
gen.
он сделает это как умеет
he'll do it to the best of his ability
gen.
он сделает это как умеет
he'll do it as best he can
gen.
он сделал это, но надобно знать, как сделал
he has done it..., yes, after a fashion
(в смысле дурно)
gen.
он так же мало способен сделать это, как и я
he is no more able to do it than I am
Makarov.
он это сделает так, как вы хотите
he will do this in the way you want him to do it
gen.
они плохо представляли себе, как они это сделают
they couldn't imagine how thew would do it
gen.
они плохо представляли себе, как они это сделают
they couldn't imagine how they would do it
gen.
перед тем,
как это сделать
before doing that
(
Alex_Odeychuk
)
gen.
понятия не имею,
как это сделали
I do not know how it was done
Makarov.
после долгих размышлений меня осенило, как можно это сделать
after ruminating about it for a period of time, suddenly it came to me how it could be done
gen.
пусть он сделает это как можно лучше
let him do it to the best of his powers
gen.
пусть он сделает это как только может
let him do it to the best of his powers
gen.
разузнать,
как это сделать
find out how to do it
gen.
расскажи ему,
как это сделать
tell him how to do it
gen.
сделайте это как можно быстрее
do it as soon as possible
vulg.
сделать работу как следует или дать возможность сделать это другому
shit or get off the pot
gen.
скажите ему,
как это сделать
tell him how to do it
inf.
ты говоришь так, как будто это так просто сделать
you make this sound like an easy thing to do.
(
Soulbringer
)
gen.
это нетрудно сделать, если знаешь как
it's easy if you know the trick
gen.
я бы хотел посмотреть, как ты это сделаешь
I should like to see you do it
inf.
я не знаю,
как это сделать
I don't know how to put it
gen.
я не мог придумать, как сделать это
I haven't got the first idea how to do it
Makarov.
я не могу добиться, чтобы эту работу сделали как следует
I cannot get anyone to do the work properly
gen.
я сделаю это как только смогу
I shall do it as soon as I ever can
(при первой возможности)
gen.
я это сделаю как можно раньше
I shall lose no time in doing it
(не теряя времени)
Get short URL