Subject | Russian | English |
gen. | как показывает | as evidenced by (Johnny Bravo) |
invest. | как показывает | according to (inn) |
gen. | как показывает время | historically (rem-digger) |
math. | как показывает его имя | the publication, as the title implies (, is primarily concerned with ...) |
gen. | как показывает история | historically (A.Rezvov) |
gen. | как показывает мой опыт | in my experience (Tanya Gesse; или (мой опыт показывает) DrHesperus) |
gen. | как показывает название | as the title suggests (книги и т. п.) |
Makarov. | как показывает название книги и т. п. | as the title suggests |
Makarov. | как показывает название книги и т. п. | as the title indicates |
gen. | как показывает название | as the title indicates (книги и т. п.) |
gen. | как показывает название книги | as the title indicates |
gen. | как показывает наша практика | in our experience (Artemie) |
gen. | как показывает недавний опыт | as recent experience shows (как показывает недавний печальный опыт = as recent experience sadly shows Alexander Demidov) |
gen. | как показывает опыт | historically (Vadim Rouminsky) |
gen. | как показывает опыт | the record shows (Vadim Rouminsky) |
gen. | как показывает опыт | anecdotally (naturalblue) |
gen. | как показывает опыт | as a rule of thumb (Artemie) |
tech. | как показывает опыт | experience indicates that (translator911) |
gen. | как показывает опыт | according to the experience (Pretty_Super) |
gen. | как показывает опыт | speaking from experience (Ufel Trabel) |
gen. | как показывает опыт | experience has shown that (peregrin) |
gen. | как показывает опыт | as experience shows/confirms (Баян) |
gen. | как показывает практика | as evidenced in practice (However, as evidenced in practice, this is arguable – by Popp, J., MacKean, G., Casebeer, A., Milward, H. B., & Lindstrom, R. Tamerlane) |
gen. | как показывает практика | as the evidence from practice shows ((indicates, suggests) As the evidence from practice shows, a wide range of terms is used to denote performance as output – by Richard S. Williams) |
gen. | как показывает практика | A rule of thumb states that (VPK) |
Игорь Миг | как показывает практика | anecdotal evidence suggests |
cliche. | как показывает практика | if past experience is anything to go by (VLZ_58) |
gen. | как показывает практика | experience has proven that (felog) |
gen. | как показывает практика | all indications are that (Ремедиос_П) |
gen. | как показывает практика | as practice shows (goser) |
gen. | как показывает практика | A good rule of thumb is (ales) |
cliche. | как показывает практика | the evidence from practice shows (VLZ_58) |
cliche. | как показывает практика | if past experience is any guide (VLZ_58) |
gen. | как показывает практика | the record shows (Vadim Rouminsky) |
gen. | как показывает практика | indications are that (Ремедиос_П) |
Makarov. | как показывает следующая таблица | the following table shows |
math. | как показывает стрелка A | as arrow A shows (in the direction of arrow A ...) |
scient. | как показывает таблица | as the table shows |
gen. | как показывают исследования | data shows (SirReal) |
scient. | как показывают примеры | as the examples show |