DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing как вы скажете | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.вы не скажете какcould you tell me how to...?
inf.как вы скажетеif you say so (Val_Ships)
inf.как вы сказали?Beg your pardon! (Andrey Truhachev)
gen.как вы сказали?how much?
inf.как вы сказали?what's that? (Andrey Truhachev)
inf.как вы сказали?what was that? (Andrey Truhachev)
inf.как вы сказали?BYP (Andrey Truhachev)
inf.как вы сказали?Pardon me? (Andrey Truhachev)
inf.как вы сказали?come again? (переспрашивание: "She's an entomologist." "Come again?" "An entomologist – she studies insects." 4uzhoj)
inf.как вы сказали?Excuse me? (Andrey Truhachev)
inf.как вы сказали?sorry? (Andrey Truhachev)
inf.как вы сказали?Say again? (Andrey Truhachev)
inf.как вы сказали?Pardon? (Andrey Truhachev)
gen.как вы сказали?what did you say? (Franka_LV)
gen.как вы сказали?huh?
inf.как вы сказали Вас зовут?what was your name again?
inf.как вы сказали ваше имя?what was your name again?
gen.как, вы сказали, его фамилия?Mr. who did you say?
gen.как вы это скажете по-французски и т.д.?how would you put it in French in Danish, in English, etc.?
gen.как вы это скажите как это будет по-французски?how would you put it in French?
obs., dial.как у вас язык повернулся сказать такое!how could you say such a thing?
inf.как у вас язык поворачивается сказать такое!how can you say such a thing?
gen.как я могу сказать, что вы не сделаете того же самогоhow can I tell but you will do the same?
gen.не могу сказать вам, как я счастливI can't tell you how happy I am
Makarov.не скажете ли вы мне, как пройти на вокзал?can you direct me to the railway station?
gen.не скажете ли вы, как пройти на вокзал?can you direct me to the railway station?
gen.не скажете ли вы мне, как пройти на вокзал?can you direct me to the railway station?
Makarov.'ну что вы, разумеется я не бегаю от таких дам, как вы', сказал фермер и потрёпал Присциллу по плечу, подчёркивая этим истинность своих словof course I'm not eluding from ladies like you, said the farmer, accenting his speech by a slap on Priscilla's shoulder
gen.он поступил, как вы сказалиhe did the way you told him (Franka_LV)
gen.он поступил, как вы сказалиhe did as you told him (Franka_LV)
gen.прочтите это письмо и скажите, как вы его расцениваетеread this letter and tell me what you make of it
amer., inf.скажите, как вас найти?where will I find you? (говорится, когда люди договариваются встретиться где-либо)
gen.это как раз полная противоположность тому, что вы мне сказалиit is just the contrary of what you told me
gen.это правда? – Да как вам сказать? Пожалуй, даis it true? – why, yes, I think so
gen.я буду делать всё так, как вы мне скажетеI will be governed by you in what I do
Makarov.я выполняю его просьбу и делаю вам предложение, которое, как я ему сказал, вы вряд ли приметеI am commissioned to make you an offer which I have told him you would not accept
gen.я как раз это хотел сказать, но вы предупредили меняthat is just what I was about to say, but you took the words out of my mouth
Makarov.я склоняюсь перед вашим суждением, поскольку вы опытнее, и сделаю, как вы сказалиI bow to your better judgment, and will take your advice