DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing каким | all forms | exact matches only
RussianEnglish
аванс, выдаваемый для какого-либо предприятияgrubstake
ай, какая ерунда!aw nuts!
американский сленг: используется для обозначения вида товара, которого больше не имеется в наличии, обычно в учреждениях питания или питейных заведениях. Также относится к отдельному лицу или людям, присутствие которых в каком-то помещении нежелательно.an "86 list" (an "86 list" = Eighty-six or 86 is American English slang used to indicate that an item is no longer available, traditionally from a food or drinks establishment. Also referring to a person or people who are not welcome in the premises: At my restaurant, for example, we keep what we call an ’86 list’ where we reference any wines that are now no longer available – it’s essential to make yourself aware so you can remove them from the wine list in advance of service. wsetglobal.com betelgeuese)
англичанам обычно удаётся каким-то образом доводить дело до концаthe British usually muddle through somehow
англичанин, каким его принято изображать на сценеstage Englishman
ас в какой-то областиace at (sth.)
ба, какие люди!well, look who decided to show up!
безобразие, каких малоfrozen limit
Безумие какое-то.it's bananas. (maystay)
беспорядочно вбрасывать идеи, делать какие-то внезапные и резкие прыжкиpopcorning (We then started generating ideas by popcorning. Popcorning" in a guinea pig is a sign of excitement or agitation, in which they make sudden movements, typically jumping in the air while flicking their head or rear Sweetlana)
Бессмыслица какая-тоthat doesn't make a lick of sense (Bartek2001)
билет на деньги, находящиеся в каком-нибудь банкеpolicy
в каком бы виде ни...however
в каком бы положении ни...however
в системе SI: обозначение умножения какого-либо числа на 10 в минус девятой степениn (одна миллиардная)
в той мере, в какойthe extent that
Вам лучше не знать, на какое агентство я работаю, но поверьте, что мои источники надёжныit's best you don't know which agency I'm working for, but trust that my informants are reliable (Taras)
вам это может стоить какие-нибудь двадцать гинейyou it may be worth some twenty guineas
ваше поведение ни в какие ворота не лезетno one is going to put up with behaviour of that kind (ZolVas)
вещи не всегда такие, какими кажутсяthings are not always what they seem
видный, крупный специалист в какой-либо области знанияsavant
вмешать кого-л. в какое делоbring one on
Вольнодумство какое!Most unorthodox! (Таким выражением пользуются, когда передразнивают человека с чрезмерно консервативными взглядами; иногда говорится без иронии Bartek2001)
вообще тот, кто покровительствует какому-нибудь делу, начинаниюMaecenas (rafaeldo)
воплощение какого-либо свойстваinstitution (о ч)
вопреки распространённому мнению, мош-пит – это не какое-то определённое местоrather, it is a large, densely-packed group of people, all moshing
вопреки распространённому мнению, мош-пит – это не какое-то определённое местоcontrary to popular belief, a moshpit is not a specific place
вот в каком мы положенииsuch is the case with us
вот какая неприятностьsuch a mess (Ivan1992)
вот какие слухи ходят об этомthis is the tale that's going about
вот каким путёмsuch was the way (Interex)
вот какое неожиданное счастье мне выпало!see what a prize I have found!
вот какое счастье мне выпало!see what a prize I have found!
вот какой он человекthere you have the man
вот по какой причине я так рано ушёлthis is why I left so early
вот по какой причине я так рано ушёлthis is the reason why I left so early
вступать в какое-либо, чьё-либо делоcome in with (Franka_LV)
вы знаете, каким образом увеличить размер прибыли?do you know any ways to increase the profit margin?
вызвать какие-то жестокие или неконтролируемые событияwrought (verb [T] wrought or wreaked, wrought or wreaked FORMAL The recent storms have wreaked havoc on crops. chumichka)
вызвать разговором какое-нибудь действиеtalk out
выстукивать пальцами какой-то мотив на оконном стеклеplay a tune with fingers on the window-pane
выстукивать пальцами какой-то мотив на оконном стеклеplay a tune with s fingers on the window-pane
готовить к какой-либо деятельностиqualify (кого-либо)
действовать на основании какой-либо теорииoperate under a theory
держать кого-либо что-либо в каком-либо положенииhold to hold someone something in a position
для каких бы то ни было целейfor whatever purpose (Alexander Demidov)
для каких бы то ни было целейfor any purpose whatsoever (Alexander Demidov)
выдан(-а) по его просьбе для каких бы то ни было целей, во благо которых он ему может послужитьissued upon request for whatever purpose it may serve him best (Johnny Bravo)
для какой цели?to what purpose? (Andrey Truhachev)
для какой целиwhat for
для чего? с какой целью?what end?
дно или нижняя внутренняя часть какого-либо органаfundus
до каких пор?how long in the future!
до каких пор...?how long...?
до каких пор?until when?
до каких пор?how long? (kee46)
до какой степениwhat degree
до какой степени?how
до какой степениwhat extent
до последней минуты было неясно, какая лошадь придёт первойthe race stayed nip and tuck until the last minute
Добавление в контакты огромного количества друзей после возвращения из какого-нибудь места отдыхаfriend surge (Aidarius)
добиться какой-либо скоростиlog
доводить до какого-либо размераsize
доводить себя раздумьями до какого-либо состоянияthink
документ, выражающий мнение лица о каком-либо вопросе с приведением обоснованийposition paper (A1_Almaty)
должно быть, произошло какое-то недоразумениеthere must be some mistake
достигать какой-либо величиныtop
дурак, каких малоstupid as they come (Anglophile)
дурак, каких малоa jolly fool
дурак, каких поискатьjolly fool (Taras)
Ему был необходим какой-то выход для его бурной энергииhe needed an outlet for that driving energy (Taras)
есть у него хоть какая-нибудь возможность хоть какой-нибудь шанс?has he any chance whatsoever?
есть у него хоть какая-нибудь возможность хоть какой-нибудь шанс?has he any chance whatever?
ещё не определено, какое направление будет принятоthe course to be taken is not yet decided upon
желательно было бы узнать, какое вам до этого дело!I'd like to know just what business this is of yours!
желательно, чтобы уже в самом начале карьеры актрисе доставалась какая-нибудь потрясная рольevery actress needs one zinger of a part early in her career
за какие-то жалкие...to the paltry tune of... (столько-то долларов/рублей и т.д.): One of the reasons the government had funded him even to the paltry tune of twenty thousand a year was... – Одна из причин, по которой правительство финансировало исследования, платя ему жалкие 20 000 долларов в год... k12.me.us Yan Mazor)
за какие-то минуты его сестра сотворила кое-что поестьhis sister conjured up a meal in minutes
за какие-то несколько минутwithin the space of a few minutes
за каким лешим?!why the dickens?!
за каким лешим?why on earth?
за каким хреном?why on earth?
за каких-то двадцать летin a matter of two decades
за каких-то три месяцаin a mere three months (Technical)
за какое дело он ни возьмётсяwhatever he undertakes to do
за какое преступление его привлекли к ответственности?for what crime has he been brought up?
за какое-то времяover a certain period of time (Alex_Odeychuk)
за какое-то времяflat (in six minutes flat joyand)
зависящий от каких-либо обстоятельствcontingent (и т.п.)
запретить членам профсоюза работу на каком-либо заводеblack
зарубка в память о каком-либо событииserration (Lana Falcon)
засадить кого-либо за какую-либо работуset to set someone about something
засеять землю какой-либо культуройput the land under
ишь, какой задорный, прямо петух!what a guy – always looking for a fight!
ишь, какой прыткий!keep your shirt on!
ишь ты какойwhat a one you are
ишь, цаца какая!he has a swelled head
ишь, цаца какая!he has a high opinion of himself
каждый такой, каким хотел бытьeveryone is as they wanted to be
Каким боком это касается меня?How is that my problem? (Alex Lilo)
Каким боком это касается меня?What does this have to do with me? (Alex Lilo)
Каким боком это касается меня?What do I have to do with it? (Alex Lilo)
Каким боком это касается меня?How is this my department? (Alex Lilo)
Каким боком это касается меня?How is this my problem? (Alex Lilo)
Каким боком это касается меня?What do I have to do with this? (Alex Lilo)
каким бы невероятным это не казалосьUnlikely as it may seem (Leonid Dzhepko)
каким бы ни было образомpossibly
каким бы образом то ни былоin any wise
каким бы образом то ни былоhow soever
каким бы то ни было образомanyway
каким бы то ни было способомin any manner (Stas-Soleil)
каким бы то ни было способомsomehow
каким бы то образом ни...howsoever
каким бы то образом ни...however
каким далёким всё это теперь кажетсяhow far away it all seems now!
каким делом он занят?what is he busied about?
каким его обычно представляютan Irishman straight from central casting
каким-либо способомin any manner (Stas-Soleil)
каким-нибудь образомany road (esp. N.Engl. Andrey Truhachev)
каким-нибудь способомby any mean
каким образом?in what way?
каким образом?in what manner?
каким образомhowsoever
каким образом сумел он вывернуться?how did he contrive to get out?
Каким образом это касается меня?How is this my problem? (Alex Lilo)
Каким образом это касается меня?What do I have to do with it? (Alex Lilo)
Каким образом это касается меня?How is this my department? (Alex Lilo)
Каким образом это касается меня?How is that my problem? (Alex Lilo)
Каким образом это касается меня?What does this have to do with me? (Alex Lilo)
Каким образом это касается меня?What do I have to do with this? (Alex Lilo)
каким образом это стало им известно?how did they come to know of it?
каким тиражом вышла эта книга?how many copies of this book have they printed?
каким-то образомsomehow
каким-то образомsomehow or other (Maybe we could glue it together somehow or other. • Somehow or other we've got to find the money. linton)
каким это образомhow is it that?
книг, какие вам нужны, у него нетhe hasn't got the books you need
когда же мы перейдём к каким-нибудь полезным делам?when are we going to get on to something useful?
коллективное обсуждение какого-либо вопросаrap session
коллективный договор между предпринимателем и рабочими какой-либо отрасли промышленностиarea agreement
кому интересно, что там пишут в каких-то ничтожных газетёнках?who cares what the dirty sheets say?
кто знает, какая будет погодаthere is no telling about the weather
кто может сказать, какими будут цены завтра, если они то падают, то растут?now rising, now falling, who knows the price tomorrow?
лица какой-либо профессииprofession
лучший результат, которого можно добиться в каком-либо делеjackpot
мальчишки дрались, чтобы показать, какие они храбрыеthe boys fought to prove their mettle
мальчишки затевают какую-то шалостьthe boys are brewing mischief (замышляют недоброе)
меня обыскали, как какого-то ничтожного преступникаI was felt up as some fucking criminal
мистика какая-тоmystical, if you ask me (Technical)
мы не знали, какой путь избратьwe hesitated concerning the course to be taken
мы не можем решить, какой путь избратьwe hesitated concerning the course to be taken
мы против вмешательства, каким бы незначительным оно ни былоwe are against interference, however slight
«накропать» какой-нибудь отчётcook some kind of a report up
«накропать» какой-нибудь отчётикcook some kind of a report up
нам надо было каким-то образом докопаться до правдыwe had to dig out the truth somehow
нам нужно каким-то образом решить этот вопросwe must settle this question some way or other
нам нужно каким-то образом уладить этот вопросwe must settle this question some way or other
написание какого-либо произведения бестелесной субстанцией, духомpsychography (оккультизм)
написанный с вылущением какой-нибудь буквыlipogrammatic
настаивать на каком-нибудь вопросеpress a point
настаивать на каком-нибудь пунктеpress a point
настоящий сахар, такой сладкий, каким он может бытьreal sugar, sweet as a sweet can be (Alex_Odeychuk)
находиться в каком-либо соотношениеcorrelate
начало какого-то времениgone (gone five-начало шестого; it`s already gone five – уже начало шестого YuliaO)
не знаю, каким образом распространился этот слухI don't know how such a rumour got about
не понимаю, каким образом они попали в мою комнату?I don't understand what they are doing in my room
небольшим предприятиям придётся поломать голову над тем, каким образом можно будет составить конкуренцию промышленным гигантамsmall businesses are having to pit their wits against the giant companies (bigmaxus)
невзирая на какое-либо другое положение, говорящее об обратномnotwithstanding any other provision to the contrary (AD Alexander Demidov)
невзирая ни на какие положения настоящего документаnotwithstanding anything contained herein (VictorMashkovtsev)
невзирая ни на какие положения об обратномnotwithstanding anything to the contrary (Alexander Demidov)
невзирая ни на какие трудностиdespite all obstacles (Interex)
несмотря ни на какие трудностиthrough thick and thin
ни в какие ворота не лезетis out of all proportion
ни в какие ворота не лезетout of all reason
ни в какие ворота не лезетwhacker
ни в какие ворота не лезет!that's asking too much!
ни в какие рамки не лезет!that's asking too much!
ни в какие рамки не лезетthat's going just a bit too far (Kydex)
ни в каких случаяхnever (sankozh)
ни в какой книге он не мог найти этогоhe could not find that in any book
ни в какой книге он не мог найти этогоhe could find that in no book
ни в какой мереnot in the slightest (Andrey Truhachev)
ни в какой мереnot in the least bit (VLZ_58)
ни в какой мереnot a bit (Andrey Truhachev)
ни в какой мере неby no means
ни в какой степениnot in the slightest (Andrey Truhachev)
ни в какой степениnot in the least bit (VLZ_58)
ни в какой степениnot a bit (Andrey Truhachev)
ни в какой степениnot in the least degree
ни в какой степени ни законом либо иным нормативным актом, ни судебным решением, ни иным способом неby law, by order of the court, or otherwise (не ограничены в праве заключить договор, напр., (формулировка официальная) 4uzhoj)
ни в каком видеin no shape
ни в каком видеin no shape or form
ни в каком другом местеno where else
ни в каком другом местеnot elsewhere
ни в каком местеat no point (Andrey Truhachev)
ни в каком отношенииat no point (Andrey Truhachev)
ни в каком отношении не хужеin no way inferior
ни в каком случаеnever (sankozh)
ни в каком случаеat no hand
ни в каком случаеby no means
ни в каком случаеnoways
ни в каком случаеnoway
ни в каком случаеby no mean
ни в каком ни в коем случаеon no account
ни в какуюnot for anything (Anglophile)
ни в какуюin no circumstances (Anglophile)
ни для каких иных целейfor no other purpose (Rori)
ни за какие блага в миреnot for the world
ни за какие деньгиyou cannot have it for love or money
ни за какие деньгиyou cannot get it for love or money
ни за какие деньгиnot for all the money in the world
ни за какие деньгиnot to be had for love or money
ни за какие деньгиnot for all the money in the world (Сomandor)
ни за какие деньгиone can't have it for love or money
ни за какие деньгиone cannot have it for love or money
ни за какие деньгиyou can't have it for love or money
ни за какие деньгиyou can't get it for love or money
ни за какие деньгиone cannot get it for love or money
ни за какие деньгиone can't get it for love or money
ни за какие деньгиfor love or money
ни за какие деньгиnot for love or money
ни за какие сокровищаnot for anything in the world
ни за какие сокровищаnot for the world
ни за какую ценуnot for a price
ни какого-то иногоor otherwise
ни + preposition какойnot any
ни под каким видомunder no consideration
ни под каким видомin no shape
ни под каким видомnot on any account (Andrey Truhachev)
ни под каким видомnot under any circumstances
ни под каким видомin whatever guise (Ugandan national policy strongly condemned terrorism in whatever guise it appeared, whether it was "justified" as part of the fight for freedom or as the result of poverty. Проводимая Угандой национальная политика направлена на решительное осуждение терроризма, в каком бы обличии он ни выступал, будь то в качестве "оправдания" борьбы за свободу, или как порождение нищеты. Rust71)
ни под каким видомin no form
ни под каким видомon no consideration
ни под каким видомon no account
ни под каким видомby no means in the world
ни под каким видомnot upon any terms
ни под каким предлогомon no occasion
ни под каким предлогомunder no pretext (Under no pretext should arms and ammunition be surrendered... Bullfinch)
ни под каким предлогомunder no circumstances
ни под каким предлогомon no account
ни под каким соусомin no case
ни под каким соусомin whatever guise (Rust71)
ни под каким соусомin no circumstances
ни под каким условиемnot upon any terms
ни при каких обстоятельствахunder any circumstances (gorbulenko)
ни при каких обстоятельствахno matter what (Asterite)
ни при каких обстоятельствахat no time (Анна Ф)
ни при каких обстоятельствахnot at any price
ни при каких обстоятельствахnot at any prix
ни при каких обстоятельствахUnder no event (FL1977)
ни при каких обстоятельствахnever (Dianka)
ни при каких обстоятельствахnot on any account (Andrey Truhachev)
ни при каких обстоятельствахon no occasion
ни при каких обстоятельствахnot on your life!
ни при каких обстоятельствахno matter what the circumstances (The president downplayed the Litvinenko case by arguing that it was dependent on two different legal systems and that Moscow would never hand over Lugovoi because the Constitution prohibits the extradition of Russian citizens. "This will never happen, no matter what the circumstances. We all have to learn to respect our legal frameworks," he said. themoscowtimes.com 4uzhoj)
ни при каких условияхunder no circumstances
ни при каких условияхnot for any reason whatsoever (Yan)
ни при каких условияхon no condition
ни при каких условияхnot on any account (Andrey Truhachev)
ни при каких условиях обстоятельствахin no way (zhvir)
ни при каких условияхat no point (разг. dron1)
ни при каких условияхin no circumstances
ни при каком раскладеby any logic (Ремедиос_П)
ни при каком раскладе неunder any circumstances (jodrey)
ни при каком раскладе неon no account (jodrey)
ни при каком раскладе неon any account (jodrey)
ни при каком раскладе неunder no circumstances (jodrey)
ни с какой стороныon neither side
ни у кого-л. не было такого друга, какого я нашёл в нёмnever had any man such a friend as I have of him
никогда не поздно стать таким, каким ты мог бы бытьit is never too late to be what you might have been
новичок, человек не имеющий достаточного опыта в какой-то сфереnoob (от слова – newbie Tarija; incorrect:. see here http://www.urbandictionary.com/define.php?term=noob buzz_miller)
ну, какой же ваш главный порок?well, what is your biggest vice?
о какой непристойности ты бы ни задумался, я с радостью к тебе присоединюсьwhatever trouble that you're thinking, I could get into it (Alex_Odeychuk)
обдумывающий какую-то мысльthinker (Чернова Дарья)
обратная уступка какой-либо территорииretrocession
огни, которые зажигаются по случаю какого-нибудь празднестваbonfire
ода на какое-либо событиеoccasional ode
он был не ахти каким студентомhe was not the brightest of students
он говорил с каким-то презрениемhe spoke with a kind of scorn
он каким-то образом замешан в этом делеhe is mixed up in it somehow
он не такой дурак, каким вы его считаетеhe is not such a fool as you assumed him to be
он не такой дурак, каким себя выставляетhe is not such a fool as he's made out to be
он не такой плохой человек, каким его изображаютhe is not so black as he is painted
он не такой плохой человек, каким его представляютhe is not so black as he is painted
он подозревал, что его друг каким-то образом провёл его, но у него не было доказательствhe suspected that his friend had put smth. over on him but he had no proof
он попытался отделаться от меня под каким-то ничтожным предлогомhe tried to put me off with a lame excuse
он совсем не такой дурак, каким вы его выставляетеhe is not the fool you make him
он такой, каким следует бытьhe is one of the right sort
она никогда не бывает естественной, она всегда играет какую-нибудь рольshe is never sincere, she always acts
она сразу заговорила с каким-то молодым музыкантом, сидевшим в уголкеshe had picked up at once with a young musician in a corner
определить к какому классу отнестиclassify in the range between (olga_kotik)
организация, распоряжающаяся каким-либо фондомfund
освобождение от какой-либо обязанности из-за наличия более важнойoverslaugh
основные главные участники какого-то проекта, мероприятияstake holders (это могут быть инвесторы, генеральные подрядчики, главные исполнители работы Nurlan)
оставить кое-какие продукты на зимуset aside some goods for winter
оставить хоть какой-то значимый следmake a dent or difference (Yan Mazor)
от какой причиныwhence
ответить на какое-либо действие тем же действиемpass between (Kainah)
отмечать каким-нибудь знакомbadge
отмечать, какой лес выделять для распиловкиmark timber for sawing (stones for cutting, cattle for slaughter, a person for punishment, a person for promotion, etc., и т.д.)
отмечать, какой лес предназначается для распиловкиmark timber for sawing (stones for cutting, cattle for slaughter, a person for punishment, a person for promotion, etc., и т.д.)
отмечать какой-нибудь приметойbadge
отнести к какой-либо категорииsubsume
отнести к какой-либо категорииlabel
относить к какой-либо категорииwrite down
относить к какой-либо категорииsubsume
относить к какой-либо категорииlabel
относить к какой-либо категорииcompartment
относящийся к какому-либо вероисповеданиюdenominational
отождествление своих интересов с интересами какого-либо делаself-identification
отрицать какую-либо причастностьdeny any involvement (bookworm)
отсутствие какого-либо своеобразияsterility
оштрафовать кого-то на какую-то суммуfine sb. some sum
оштрафовать на какую-то суммуfine some sum
переносить на какую-либо областьextrapolate (Stanislav Silinsky)
писать сценарий по какому-либо литературному произведениюscript
побудить к какому-либо действию щекоткойtickle (out of, into)
повышать до какого-либо уровняlevel down
поговорить на кое-какие темыventilate certain subjects
под каким предлогом яwhat excuse can I give for
подольше, чуть дольше, какое-то время, ещё чуть-чутьa while longer (Muslimah)
подольше, чуть дольше, какое-то время, @ещё чуть-чутьa while longer (Muslimah)
подумайте, на какие жертвы он пошёлthink what a sacrifice he has made
позиция по какому-либо вопросуStance (okh_m)
позиция при освещении какого-либо событияcoverage (газеты)
показать, какие они хорошиеsignal one's virtues (4uzhoj)
показывать на какой-то предмет в небеpoint out an object in the sky (lines for further investigation, etc., и т.д.)
получить деньги под какие бы то ни было векселяfly the kite
получить кое-какое представление о греческом языкеacquire a smattering of Greek
понижать до какого-либо уровняlevel down
попробовать какую-либо едуhave a bite of (Can I have a bite of your steak? Bullfinch)
попробуйте, на какое расстояние вы можете прыгнутьtry how far you can jump
посвящённый какой-либо темеtheme-based (Anglophile)
после инъекций стероидов я чувствовал себя очень странно, какое-то время я был под кайфомI felt so strange on the steroid injections, I was as high as a kite some of the time
празднество в честь какого-либо богаpanegyris (в Древней Греции)
празднество или пир в честь какого-либо богаpanegyris (в Древней Греции)
председателю скоро предстоит решить, какую из сторон поддерживатьthe chairman will have to come down on one side or the other soon
представление в каком-либо образеprefiguration (кого-либо, чего-либо)
приведение в какое-либо состояниеreduction
привели ли ваши наблюдения к каким-нибудь новым открытиям?have your observations led to any new discoveries?
приверженец какого-либо режимаloyalist (существующего или свергнутого)
приверженец какой-либо религииvotary
привести в какое-либо состояниеcommit
привести в какое-либо состояниеleave
привести в какое-либо состояниеrender
привести в какое-либо состояниеsend
приводить в какое-либо состояниеrender
приводить в какое-либо состояниеleave
приводить в какое-либо состояниеsend
приводить себя в какое-либо состояниеwork (to work oneself into a rage – довести себя до исступления)
придётся найти какое-то другое решениеsome other solution will have to be found
прийти на какое-либо мероприятие с большой группой сопровождающихroll deep (driven)
приличный опыт в какой-то сфереsolid background (Grebelnikov)
принимать вещи такими, какие они естьroll with it (VLZ_58)
принимать его таким, какой он естьtake him as you find him (ЛВ)
принимать реальность такой, какая она естьaccept the reality
принцип, согласно которому для всего существующего есть причина быть таким, каким оно есть, а не другимsufficient reason
принять на себя, заняться каким-то вопросомtake point on (Well, I'm not great at science, but I can take point on this if it's too weird for you. Pooh)
принять таким, какой есть, со всеми достоинствами и недостаткамиaccept it with all its virtues and flaws (Alex_Odeychuk)
приобретать какую-либо квалификациюqualify
приобретать какую-либо специальностьqualify
приобщение к какой-либо культуреenculturation
приписывать кому-либо какие-либо словаput words into someone's mouth
причудливый и абсурдный способ заставить работать какую-либо вещьtamber (напр., если автобиль не заводится, пытаться ¨починить¨ его протиранием стёкол, открыванием багажника и другими странными действиями Игорь Primo)
приём гостей по какому-то торжественному случаю или в честь кого-тоshower (напр., невесты или ожидаемого рождения ребёнка)
продвинуться на какое-то расстояниеadvance some distance
проиграть какое-либо событиеreenact (в лицах; несчастный случай)
произвести какое-либо впечатлениеcome across
пройти какое-либо расстояниеlog
против какой школы мы играем на этой неделе?which school is out adversary in this week's game?
против какой школы мы играем на этой неделе?which school is our adversary in this week's game?
профессионал в какой-то областиace at (sth.)
профсоюз работников всех профессий в какой-либо отрасли промышленностиcrafts union
располагать каким-либо образомpose
рассматривается ли какое-либо дело в Центральном уголовном суде?is there a case on in the Central Criminal Court?
расходиться в том, какиеfail to agree on what (And we fail to agree on what values will be represented in the schools considered public. Alexander Demidov)
реакция получилась такая, на какую рассчитывалиthe response comes in as programmed (lulic)
рядом не стоять, не идти ни в какое сравнениеbe not a patch on (Lada's not a patch on Ford Viacheslav Volkov)
рядом со школой стоит какой-то странный тип, дети его боятсяthere's a weirdo who stands around outside the school, the children are a bit frightened of him
с возрастом он перестал быть столь ярым идеалистом, каким был в юностиhe had outgrown the radical idealism of his younger days
с каким-либо уклономinclined (Have a specified disposition or talent: ‘some people are very mathematically inclined' Bullfinch)
с каким результатомto what effect (Vladimir Shevchuk)
с какими-либо ушамиeared
с каких пор?since when?
с каких пор вы стали любить музыку?since when have you been fond of music?
с каких пор он стал интересоваться литературой?since when has he become interested in literature?
с каких пор ты учишь немецкий?Since when have you been learning German? (Alex_Odeychuk)
с какого времениsince (Johnny Bravo)
с какого времениfrom (Johnny Bravo)
с какого времени, по какое времяfrom till (Johnny Bravo)
с какой бы стороны ни рассматривать этоin whatever light we view it
с какой же это стати вы меня подозреваете?why should you suspect me?
с какой платформы отходит поезд?from what platform does the train start?
с какой скоростью шёл поезд, когда произошёл несчастный случай?how fast was the train travelling at the time of the accident?
с какой статиwhat's with
с какой стати?how so? (Побеdа)
с какой стати?who says? (Damirules)
с какой стати?why?
с какой статиwhy in the world would I want (Why in the world would I want to talk to anyone about my faith? 4uzhoj)
с какой статиwhy in the world should someone come to your Web site? (Игорь Кравченко-Бережной)
с какой стати?why on earth?
с какой стати?what on earth for? (Anglophile)
с какой стати?for what reason?
с какой статиwhy would ...? (Avrile)
с какой стати?because why? (yanadya19)
с какой стати вы обращаетесь за помощью именно ко мне?why ask me to help, of all people?
с какой стороны ветер?from what quarter does the wind blow?
с какой стороны ни посмотриall around (Yeah, it's a tragedy all around. ART Vancouver)
с какой-то цельюfor a reason (z484z)
с какой точки зрения ни смотретьin whatever light we view
с какой фирмой вы связаны?what firm are you connected with?
с какой целью?what for?
с какой цельюwith what purpose (Johnny Bravo)
с какой цельюwherefore
с какой целью?what purpose?
с какой цельюfor what purpose
с какой целью?to what purpose? (raf)
с какой целью вы это сделали?what was your purpose in doing that?
с какой это радостиwhy on earth?
с ним вечно приключаются какие-нибудь несчастьяhe is accident-prone
с тобой хочет поговорить какой-то человекsome man wants to speak to you
с трудом выдавливать из себя какие-то стихиgrind out some verses (a tune, a song, music, etc., и т.д.)
с трудом сдерживать какое-либо чувствоburst to burst with some emotion
система голосования, при которой избиратель отмечает цифрами против фамилий кандидатов, в каком порядке он за них голосуетpreferential voting
славный молодой человек, но не идёт ни в какое сравнение с отцомa fine young man but not a patch on his father
служебное слово, указывает на содержимое какого-либо вместилищаof
сначала он молчал, но затем разоткровенничался и поведал нам о том, какие ужасы пришлось ему пережитьhe was silent at first, but soon he opened up and told us about his terrible experiences
снова впадать в какое-либо состояниеrelapse
снова уступать какую-либо территориюretrocede
собственная оценка человека касательно риска заболеть каким-либо заболеваниемPerceived susceptibility (an individual's assessment of their risk of getting the condition Alex Krayevsky)
совершенно точно, безусловно, без каких бы то ни было условийwith no strings attached (bigmaxus)
совещание по какому-либо специальному вопросуsymposium
сокрытие каких-либо обстоятельствsubreption (в церковном праве)
сохранившийся каким-либо образомpreserved (-preserved, как компонент сложных слов)
спастись каким-то чудомhave a miraculous escape (Anglophile)
Сперва шоу казалось каким-то странным, но потом мы втянулисьat first the show seemed kind of weird, but it grew on us.
специфические приёмы в каком-либо делеtricks of the trade
специфические приёмы в каком-либо деле или профессииtricks of the trade
специфические приёмы в каком-либо профессииtricks of the trade
существовала определённая пристрастность в вопросе о том, каким способом голосоватьthere was a certain partisanship about the way that votes were cast
сэр, вас хочет видеть какая-то девицаthere is a young female to see you, sir
тайное и упорное преследование какой-либо целиstill hunt
так вот ты какого мнения!that's what you think! (Andrey Truhachev)
так и жди от него какого-нибудь подвохаhe is up to some hankey-pankey
так и жди от него какого-нибудь подвохаhe is up to some hanky-panky
так они говорят, но есть ли у них какие-нибудь доказательства?so they allege, but have they any proof?
так хоть какое-то число детей будет спасено от такой судьбыthis way at least a few of the kids will be saved from that fate
такой уж он и дурак, каким его пытаются выставитьhe is not such a fool as he is made out to be
такой уж он и дурак, каким его пытаются выставитьhe is not such a fool as he is made out to be / he
тебе-то какое до этого дело?what is that to you?
то, каким образомmanner in which (sankozh)
то, каким образомthe way in which (Stas-Soleil)
то, что ни за какие деньги не получишьthat which no gold can buy
тот, кто не подходит для какой-либо должностиmisfit
тот, кто ставит вместо своей подписи какой-нибудь знакmarksman
ты за какую команду болеешь?which team do you support?
ты за какую команду болеешь?which side do you support?
___-___ Ты слышала какие-нибудь новые сплетни?-Ничего не слышала, но кое-что вычитала в газетеAny gossip?' 'Nothing by word of mouth, only what I read. (D. du Maurier, 'Mary Anne', part II, ch. 2; Idioms (En-Ru) к версии ABBYY Lingvo x3)
- Ты слышала какие-нибудь новые сплетни?-Ничего не слышала, но кое-что вычитала в газете‘Any gossip?' ‘Nothing by word of mouth, only what I read.' (D. du Maurier, ‘Mary Anne', part II, ch. 2; Idioms (En-Ru) к версии ABBYY Lingvo x3 ssn)
ты смотри, ты смотри! Какие люди и без охраны!Well, well, well! What do we have here? (Bartek2001)
ты хоть понимаешь, какую игру ты затеял?what do you think you are playing at?
у вас, говорят, дневник какой-то есть, где вы всех по косточке разобралиthey say you keep a diary in which you pick everybody to pieces
у вас есть какие-нибудь английские книги?have you any English books?
у вас есть какие-нибудь дела на завтра?, вы заняты завтра?are you doing anything tomorrow?
у вас есть какие-нибудь планы на завтра?, вы заняты завтра?are you doing anything tomorrow?
у вас есть какие-нибудь планы на сегодняшний вечер?have you anything on this evening?
у вас куча неприятностей – и ещё каких!you've got trouble – in spades!
у какой страны больше шансов на успех?which country looks like winning?
у кого какой вкус: кто любит дыню, а кто арбузthere is no accounting for tastes
у мальчика всё время какие-то неприятностиthe boy is never out of trouble
у меня вечно какие-нибудь историиeverything happens to me
у меня вечно какие-нибудь приключенияeverything happens to me
у меня ещё кое-какие дела не законченыI still have some matters to clean up
у меня такая же проблема, какая была у тебяI have the same trouble as you had
у нас всех есть какие-нибудь недостаткиwe all have some shortcomings
у него была сумка, с какими обычно ходят врачиhe had a bag such as a doctor usually carries
у него была сумка, с какой обычно ходят врачиhe had a bag such as a doctor usually carries
у него какой-то нюх на сплетниhe has a nose for gossip
у него появилась привычка мурлыкать себе под нос какой-нибудь мотивhe took to humming a tune
у него тоже есть кое-какие заслугиhe's got a few things to his credit, too
убедить покупателя купить в нагрузку к приобретаемому товару ещё какие-нибудь к нему расходники, аксессуары и т. п.cross-sell (см. также upsell shoorah)
удостоверение какого-либо обстоятельстваaverment
удостоверение какого-либо фактаaverment
удостоверение какого-либо факта или обстоятельстваaverment
ужасно, какую давку устраивают люди в поездах в час пик!it's terrible, the way people are herded together in rush hour trains!
уже какое-то времяfor a while now (Alex_Odeychuk)
уже какое-то | некоторое времяfor a while now (For a while now, we've known that this disease cannot be treated with antibiotics. ART Vancouver)
уклониться от каких-либо обязанностейsquirm out (mazurov)
упрямо преданный какой-либо идееlocked-in
устанавливать путём жеребьёвки, кто на какой половине поля играетdraw lots for the game
установить кому-либо какой-либо окладsome salary
ух ты, молодец какой!well done you! (при личном обращении Баян)
учёный каких малоrare scholar
ходят какие-то слухиthere is something in the wind
хорошая основа для какой-то деятельности или процессаright framework for something/ doing something (Kassandra)
церковный праздник какого-либо святогоfete
чертовски прекрасный, ужас какой классныйflipping amazing (и т.п.; flipping используется для усиления прилагательного, эмоционально-окрашенная лексика AizhanZh)
эти картины были проданы с поддельной подписью какого-то известного художникаthese paintings were sold under the forged signature of some famous artist
эти меры оказали какое-то влияние на экономикуthese measures did have some effect on the economy
это считалось тайной, но каким-то образом всё стало известноit was supposed to be a secret, but somehow it got about
ярый приверженец какой-либо идеиgoose-stepper (XtalMag)
Showing first 500 phrases