Subject | Russian | English |
relig. | Бодхисаттва, "тот, кто просветлён". В буддизме, человек, который ищет просветления для блага и сострадания к другим людям. | bodhisattva (Interex) |
psychol. | боль можно причинять, просто делая что-то без учёта чувств и восприятия других людей | pain can be inflicted simply by doing something without regard for other people's feelings and perceptions (Alex_Odeychuk) |
media. | буферная память для обмена данными между прикладными программами, буфер обмена: в системах непосредственного взаимодействия — буфер для вырезанного изображения, которое может быть преобразовано и вставлено в то же окно или в окно, управляемое другой прикладной программой | clipboard |
media. | video cassette recording system видеокассетная система с шириной ленты 1/2 дюйма, которая разработана и стандартизирована в Западной Европе, имеются различные её варианты: VCR-standard eurostandard 1, VCR-longplay, SVR super-video-recording, все системы между собой не совместимы, несмотря на то, что применяются одинаковые корпуса кассет с расположенными одна над другой катушками, скорость протяжки ленты по мере надобности различна, эти системы в настоящее время не имеют распространения | VCR-system |
gen. | вы прочли эти книги? – Да, и ту и другую | have you read these books? Yes, I have read both |
gen. | две головы лучше одной в том случае, если и в той и в другой хоть что-нибудь есть | two heads are better than one when there is something in both of them |
road.wrk. | движение автомобилей друг за другом почти по одной и той же колее | tracking |
road.wrk. | движение автомобилей один за другим почти по одной и той же колее | tracking |
lit. | Ему нужно совсем другое... Что-то среднее между матерью и куртизанкой. Оруженосица. Гибрид Клеопатры и Босуэлла. | He wants something different from us...— a kind of cross between a mother and a Greek courtesan, a henchwoman, a mixture of Cleopatra and Boswell. (J. Osborne, Пер. Д. Урнова) |
gen. | если и не для нас самих, то для других это было хорошо | it was good for the others, if not for ourselves |
Makarov. | если слить вместе два химиката и подогреть, то можно получить совершенно другое, третье вещество | if two chemicals are put together and heated, they can be converted into a completely different substance |
idiom. | и то, и другое | double-edged sword (это как посмотреть; McCain’s campaign of mockery may be a double-edged sword. Val_Ships) |
Игорь Миг | и то, и другое | something in between |
gen. | и тот и другой | the one and the other |
gen. | и тот и другой | either |
gen. | и тот и другой | both |
gen. | и тот, и другой | both |
math. | и тот и другой | either |
greek.lang. | и тот и другой | amphi |
math. | и тот, и другой | a combination of both |
gen. | и тот, и другой | ambi |
gen. | и тот и другой инстинктивно недолюбливают друг друга | the two dislike each other by instinct |
quot.aph. | Ибо нет ничего ни хорошего, ни плохого, то и другое создаёт мысль | for there is nothing either good or bad, but thinking makes it so. (У. Шекспир) |
gen. | изучать искусство или то и другое | study history and/or art |
gen. | изучать историю или то и другое | study history and or art |
gen. | или же то и другое вместе | both (Vitaly Lavrov) |
math. | или и то и другое | or both |
math. | или и тот и другой | or both |
media. | или то и другое вместе, или по отдельности | andor |
gen. | иметь и то, и другое | have one's bread and eat it (Helene2008) |
gen. | иметь и то, и другое | have it both ways |
gen. | иметь и то и другое | make the best of both worlds (без необходимости выбора) |
gen. | иметь то и другое | have it both ways |
gen. | когда-то считалось роскошью иметь возможность позвонить в другой город из своего офиса. сейчас почти каждый служащий имеет голосовую почту, персональный компьютер, электронный адрес и возможность выхода в Интернет | it was once a luxury to have your own office phone extension, it is now common for employees to have voice mail, personal computers, e-mail and Internet connection |
progr. | метод тестирования "большой взрыв": вид интеграционного тестирования, в котором элементы программного или аппаратного обеспечения, или и то и другое, собираются в компонент или в целую систему сразу, а не по этапам | big-bang testing: A type of integration testing in which software elements, hardware elements, or both are combined all at once into a component or an overall system, rather than in stages (см. Standard glossary of terms used in Software Testing ssn) |
gen. | мне нравится и тот и другой | I like them both |
gen. | можешь взять обе книги, и та и другая подтвердят то, что я говорю | you can take both these books. Either will illustrate what I say |
media. | напряжения токи и т.п. с одинаковой частотой и формой колебаний, которые периодически изменяются, но каждый момент сдвинут относительно другого момента так, что не достигаются соответствующие значения в одно и то же время | out of phase |
media. | напряжения токи и т.п. с одинаковой частотой и формой колебаний, которые периодически изменяются, но каждый момент сдвинут относительно другого момента так, что не достигаются соответствующие значения в одно и то же время | out-of-phase |
proverb | нельзя иметь и то, и другое | you can't have your cake and eat it, too (АБ Berezitsky) |
inf. | нельзя иметь и то и другое | you can't have it both ways |
scient. | несмотря на то, что имеются преимущества и того, и другого выбора, как правило, лучшим является ... | while there are advantages for both options, it is generally the best choice for |
Makarov. | один не может владеть всем, что-то должно принадлежать и другим | none have all, all must have some |
gen. | он то за одно дело хватается, то за другое, и ничего не кончит | he starts first one thing and then another and finishes nothing |
gen. | отвечающий интересам той и другой стороны | equitable to the interest of both parties (Азери) |
gen. | отвечающий интересам той и другой стороны | equitable (bigmaxus) |
Makarov. | получить и то и другое | have it both ways |
gen. | поторопись, мы можем замутить и что-то другое | hurry up, we can fit one more (Alex_Odeychuk) |
media. | применяемая в CD-магнитолах система перезаписи компакт-дисков на кассету, нажатием одной клавиши автоматически определяет ёмкость кассеты, необходимую для копирования конкретного компакт-диска, осуществляет обратную перемотку к началу записи и автоматически включает проигрыватель компакт-дисков в режим воспроизведения, а магнитофон — в режим записи, если какая-либо запись на компакт-диске не уместилась на одной стороне кассеты, то система автоматически осуществляет его полную запись на другую сторону кассеты | easy auto CD recording (фирма Panasonic) |
progr. | проект приложения сложен, не совсем ясен или и то и другое | design is complex, challenging, or both (ssn) |
Makarov. | противно природе, что члены одной и той же семьи могут так часто ссориться друг с другом | it's unnatural that members of the same family should fight so much |
media. | протокол с использованием обнаружения занятости канала, при котором станция перед началом работы передаёт специальный сигнал см. jam signal и, спустя некоторое время после его приёма другими станциями, передаёт кадр, если эта станция обнаруживает jam-сигнал от другой станции, то приостанавливает свою работу на некоторое время и делает новую попытку передачи | carrier sense multiple access with collision avoidance |
media. | протокол с использованием обнаружения занятости канала, при котором станция перед началом работы передаёт специальный сигнал см. jam signal и, спустя некоторое время после его приёма другими станциями, передаёт кадр, если эта станция обнаруживает jam-сигнал от другой станции, то приостанавливает свою работу на некоторое время и делает новую попытку передачи | access with collision avoidance |
progr. | с той и другой стороны | on either side (ssn) |
Makarov. | с той и другой стороны стола стояли стулья | there were chairs on either side of the table |
tax. | счёт Акционерный капитал, на который не происходили перечисления с других счетов компании/связанных компаний, или, если такие выплаты происходили, то компания сделала запрос в налоговый орган, и получила разрешение вернуть статус капитального счета | untainted capital share account (в терминах бухгалтерского/налогового учета, это счет акционерного капитала, на который не происходили перечисления средств с других счетов компании/связанных компаний; в результате, выплаты, производимые в счет возврата капитальных вложений акционерам (дивиденды) будут обладать возможностью возмещения прикрепленного к ним налога на прибыль корпораций со стороны акционеров; если же такие выплаты происходили, то счет получает название tainted и получает статус не капитального, а доходного счета, в результате чего акционеры теряют право получить возмещение при уплате двойного налога на прибыль (один раз прибыль обложена корпоративным налогом, второй раз налогом облагается дивиденд в индивидуальной декларации акционера) mbaranova) |
Makarov. | торговая война была одинакова невыгодна и той, и другой стороне | the trade war was a no-win situation for both parties |
gen. | тот и другой | either |
gen. | тот и другой | both (Stas-Soleil) |
Makarov. | тут нечего делать, пойдём на то поле и погоняем мяч часок-другой | there's nothing to do here, let's go into that field and knock a ball about for half an hour or so |
gen. | у него есть и деньги и кредит, и то и другое к вашим услугам | he has money and credit both of which are at your service |
gen. | человек, добившийся выдающихся успехов и в научной сфере, и в области искусств, или в других далёких друг то друга областях | polymath (самым известным примером такого универсального человека, или полимата (от греческого polumathēs – изучивший много) считается Леонардо да Винчи. Таких людей-полиматов также называют "человек эпохи Возрождения", так как в античные и средневековые времена многие учёные были полиматами в современном понимании феномена. klarisse) |
proverb | что позволено одному, то позволено и другому | the same for Attius as for Tettius |
proverb | что хорошо для одного, то годится и для другого | what's sauce for the goose is sauce for the gander |
proverb | что хорошо для одного, то хорошо и для другого | what is sauce for the goose is sauce for the gander |
progr. | элементы программного или аппаратного обеспечения, или и то и другое | software elements, hardware elements, or both (ssn) |