Subject | Russian | English |
tech. | бобышка с контурным профилем, с приваркой отвода и самой бобышки встык | sweepolet (с внутренним усилением для применения в зонах, где требуется усиление wermac.org Peter Cantrop) |
tech. | бобышка с контурным профилем, с приваркой отвода и самой бобышки встык | insert weldolet (с внутренним усилением для применения в зонах, где требуется усиление, но в менее критических зонах, чем для sweepolet wermac.org Peter Cantrop) |
proverb | бог-то бог, да и сам не будь плох | lord god, heaven helps those them who help themselves (дословно: Бог помогает тем, кто сам себе помогает) |
proverb | Бог-то Бог, да и сам не будь плох | God is God, but don't be a clod |
proverb | Бог-то Бог, да и сам не будь плох | the Lord is Lord but don't go by the board |
proverb | Бог-то Бог, да и сам не будь плох | Take care of yourself and God will take care of you (VLZ_58) |
proverb | бог-то бог, да и сам не будь плох | lord helps those them who help themselves |
proverb | бог-то бог, да и сам не будь плох | lord God, Heaven helps those who help themselves |
proverb | бог-то бог, да и сам не будь плох | lord God, Heaven helps those them who help themselves |
proverb | бог-то бог, да и сам не будь плох | trust in God and keep your powder dry (Супру) |
proverb | бог-то бог, да и сам не будь плох | God helps him who helps himself (Супру) |
proverb | Бог-то Бог, да и сам не будь плох | the lord is lord, but never go by the board (God helps those who help themselves. take care of yourself and God will take care of you) |
gen. | будучи в США, необходимо чётко представлять себе, что словом "restroom" или "bathroom" там называют туалет, я и сам сперва очень удивился, когда мне сказали, что в школе с коротким днём ванная на каждом этаже | it is necessary in USA to realize just what a restroom or bathroom is, I did find it odd when told that a small day school had a bathroom on every floor |
Makarov. | да и самому мистеру Брайту приписывали высказывание, что его собственные усилия, направленные на пробуждения реформаторского духа более всего напоминали попытки заставить скакать дохлую лошадь | Mr. bright himself was accredited with having said that his own effort to arouse a reforming spirit was like flogging a dead horse |
gen. | Джим решил стать музыкантом, и сам чёрт не выбьет это у него из головы | Jim seems bent on becoming a musician |
Makarov. | Джимми был уже профессиональным архитектором, мы же – семнадцатилетними бездельниками и хулиганами. Я думаю, в душе он и сам был таким же | Jimmy was already a qualified architect, we were seventeen-year-old roughnecks. Basically I think he was at heart a roughneck himself |
Makarov. | ей не нравится психоделия в целом, и сама идея химического рая кажется абсурдной | she is unfriendly to the whole idea of psychedelia and the very notion of a chemical paradise seems absurd |
lit. | "Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо, моряка из Йорка, рассказанные им самим" | the Life and Strange Surprizing Adventures of Robinson Crusoe, of York, Mariner (роман Дефо) |
gen. | и, конечно же, им хотелось бы уделять больше времени своим семьям и самим себе | and wished they could devote more time to their families and themselves (bigmaxus) |
gen. | и сам | in one's own right (The city plays such a major role in the game that it basically becomes a hero in its own right. • His presidency paved the way for hers, but she is a leader in her own right. • Her father's a well-known author, but she's an excellent writer in her own right. – ...но она и сама замечательная писательница. • Sneeden proves that it is essential for a translator of poetry to be a poet in his own right. – ...должен и сам быть поэтом. 4uzhoj) |
inf., context. | и сам | in the first place ('Get out.' The sergeant did so with an alacrity that suggested he hadn't much wanted to be there in the first place. 4uzhoj) |
gen. | и сам | I know what it's like to |
gen. | и сам этот музыкальный стиль перестал существовать 10 лет назад | that style of music died out ten years ago |
gen. | и самая долгая жизнь коротка | life is at best very short |
scient. | и самая последняя страница этой книги дает | and the very last page of the book gives |
gen. | и самое главное | more to the point (used to say that something is more important than something else: I couldn't do the job–I've never been to Spain and, more to the point, I don't speak Spanish. Bullfinch) |
Игорь Миг | и самое главное | on the top of that |
gen. | и самое главное | and what's the main (Soulbringer) |
gen. | и самое главное | and above all (Азери) |
proverb | и самый длинный день когда-то заканчивается | the longest day has an end |
invest. | инвестиционный портфель, состоящий из облигаций с самыми короткими и самыми длинными сроками погашения, и лишь с малой долей среднесрочных облигаций | barbell portfolio (lyan) |
gen. | кажется, что здесь он самый скучающий и самый равнодушный зритель | he seems the most bored, the most indifferent spectator there |
progr. | лучшая и самая передовая технология | superior technology (ssn) |
progr. | лучший и самый передовой | superior (ssn) |
Makarov. | Мария Кюри и сама была выдающимся учёным | Marie Curie was a great scientist in her own right |
lit. | младший и самый любимый ребёнок | Benjamin |
proverb | молодец на овец, а на молодца и сам овца | cowards are cruel |
proverb | молодец на овец, а на молодца и сам овца | cowardice is the mother of cruelty |
proverb | молодец на овец, а против молодца и сам овца | would be brave as a lion with a lamb |
proverb | молодец на овец, а против на молодца и сам овца | brave against sheep, but himself a sheep against the brave |
proverb | молодец на овец, а против на молодца и сам овца | a bully is always a coward |
proverb | молодец на овец, а против на молодца и сам овца | hares may pull dead lions by the beard (said sarcastically about a person who shows his courage and self-assurance only in front of those who are dependent on him, or weak, or lower in rank and position) |
Gruzovik, proverb | молодец против овец, а против молодца и сам овца | a brave before a lamb, but a lamb before the brave |
proverb | молодец против овец, а против молодца и сам овца | would be brave as a lion with a lamb |
proverb | молодец против овец, а против молодца и сам овца | a bully is always a coward |
proverb | молодец против овец, а против молодца и сам овца | brave against sheep, but himself a sheep against the brave |
proverb | молодец против овец, а против молодца и сам овца | hares may pull dead lions by the beard (said sarcastically about a person who shows his courage and self-assurance only in front of those who are dependent on him, or weak, or lower in rank and position) |
proverb | молодец среди овец, а на молодца и сам овца | a bully is always a coward |
proverb | мы и сами с усами | we know enough to come in out of the rain |
proverb | мы и сами с усами | we know our stuff ourselves |
proverb | мы и сами с усами | we are wise enough ourselves |
proverb | мы и сами с усами | we know our onions ourselves |
proverb | мы и сами с усами | we know the time of day |
proverb | мы и сами с усами | we know a thing or two |
proverb | мы и сами с усами | we know how many beans make five |
proverb | мы и сами с усами | we know what is what (we are wise enough ourselves) |
tenn. | название места на географической карте, где расположены теннисные корты, где сидит главный судья турнира, а иногда и сам директор турнира | name of venue (может совпадать с почтовым адресом директора турнира, а, может, и нет Johnny Bravo) |
gen. | не сделать и самой малости | not to do a stitch of work |
Makarov. | негибкое мышление тормозит развитие и самого профсоюзного движения | tramline thinking delays improvement in the quality of the trade union movement itself |
polit. | обслуживание конференций, в которое включаются не только помещения и оборудование, но и сами переводчики | conference facilities |
polit. | обслуживание конференций, в которое включаются не только помещения и оборудование, но и сами переводчики | communication aids |
gen. | обычай оправдывает и самое смешное | nothing is so ridiculous but custom may bear it out |
lit. | Он верит в успех и сам является героем эпопеи успеха, в духе историй Хорейшо Элджера. | He believes in success and is himself the hero of the success story, one of Horatio Alger's. (New York Times Sunday Review, 1980) |
inf. | он ещё и сам в этом хорошенько не разобрался | he didn't understand it completely himself |
gen. | он оттолкнул меня в сторону, и сам встал у микрофона | he nudged me aside and took my place at the microphone |
Makarov. | он терпеть не может, когда вскрывают чужие письма, и сам никогда этого не делает | he has a thing about opening letters, and never does |
astronaut. | орбитальный возвращаемый спектрометр с диапазоном действия на участке коротких и самых коротких ультрафиолетовых волн | Orbiting & Retrievable Far & Extreme UV Spectrometer (ORFEUS-SPAS) |
gen. | открыто отвергать советы и самый авторитет своих родителей | openly defy the advice and authority of one's parents (bigmaxus) |
media. | отношение между самым высоким и самым низким уровнями освещения, при которых камера будет воспроизводить изображение приемлемого качества | acceptable contrast ratio |
lit. | Отныне вы будете для него заботливой сестрой милосердия, внимательным психологом и самым близким другом. | From now on you'll be Florence Nightingale, Sigmund Freud and the best friend he ever had. (J. Susann) |
amer. | первое и самое главное | begin with (To begin with, I don't have enough money to take a trip to Europe this summer. Val_Ships) |
Makarov. | первой и самой насущной задачей правительства будет восстановление экономики и перестройка финансовых и других институтов, уничтоженных за девять лет автократического правления | the first and foremost task of the government will be to restore the economy and rebuild the financial and other institutions destroyed by nine years of autocratic regime |
black.sl., explan. | подлый негритос, который действуют исподтишка, из серии "молодец среди овец, а против молодца и сам овца" | bitch-ass nigga (Urban Dictionary definition andreon) |
geol. | понижение между уступом сброса на склоне и самим склоном | kerneol |
busin. | последнее и самое лучшее предложение | last and highest bid |
med. | при которой расходы на медицинскую и лекарственную помощь несут государство, предприниматели и сами застрахованные | third-party payment scheme |
gen. | просим назначить нам ваши самые низшие цены и самые благоприятные условия платежа на поставку | please quote us your best terms for the delivery of (бизн.) |
gen. | просим назначить нам ваши самые низшие цены и самые благоприятные условия платежа на поставку | please quote us your best terms for the delivery of |
cycl. | размер кассеты, определяемый числом зубьев самой маленькой и самой большой звёздочек | cassette size (напр., 11 х 28) |
media. | разность между самым сильным и самым слабым отражённым светом от снимаемого изображения, измеренная светомером | brightness range |
gen. | Расстояние между самой высокой и самой глубокой точками поверхности | total thickness variation (shakalenok) |
fin. | Самая высокая и самая низкая цена за последние 52 недели, 52-недельный ценовой диапазон | 52-week high/low (диапазон между 52-недельным минимумом и 52-недельным максимумом sdg-trade.com anna-mi) |
busin. | самая высокая и самая низкая цены покупателя и продавца в начале торговой сессии на срочной бирже | opening price |
bank. | самая высокая и самая низкая цены покупателя и продавца в начале торговой сессии на торговой бирже | opening range |
Makarov. | самая маленькая, самая деликатная и самая грациозная птичка | the smallest, most ethereal, and daintiest of birds |
econ. | самые высокие и самые низкие цены при закрытии биржи | closing price range |
bank. | самые высокие и самые низкие цены при закрытии срочной биржи | closing range |
avia. | сигнал в голосовой радиотелефонной связи, обозначающий возникновение аварийной ситуации, при которой транспортное средство судно, самолёт и т. д. и его пассажиры подвержены конкретной угрозе, однако отсутствует угроза их жизни или самому транспортному средству, а немедленная помощь не требуется | PAN-PAN (от фр. panne – поломка geseb) |
med. | система страховой медицины, при которой расходы на медицинскую и лекарственную помощь несут государство, предприниматели и сами застрахованные | third-party payment scheme |
saying. | Спаси Боже меня от друзей, а с врагами я и сам справлюсь | God take care of my friends, I take care of my enemies (Rust71) |
Makarov. | теперь, к своему отчаянию, он понял, что против него борется и сама пациентка | but now, to his despair, he felt that his patient herself was fighting against his skill |
inf. | ты и сам знаешь | you know the drill (Andy) |
Makarov. | ты преданный и самый лучший друг | you are such a devoted old dear |
Makarov. | хотя отдельчик был крошечный, он-то как раз и разрабатывал самые известные и самые уважаемые программные продукты этой компании | although the skunk works was tiny, it was the department responsible for developing most of the company's best-known and most-respected software products |
proverb | через три дня и самая лучшая рыба пахнуть станет | the best fish smell when they are three days old (смысл: не следует злоупотреблять гостеприимством) |
Игорь Миг | что копал, в то и сам попал | when you mess with the bull, you get the horns |
gen. | это не допускает и самой слабой надежды на выздоровление | this denies the slim chance of recovery (bigmaxus) |
Makarov. | этот комитет – просто придаток совету и сам по себе не обладает никакой властью | the committee is a mere appendage of the council and has power of its own |
lit. | Я всегда буду думать о нём как о самом очаровательном ребёнке, какого я знал... Словно Питер Пэн, он так и не стал взрослым и так сильно переживал сочинённые им истории, что в конце концов и сам в них поверил. | I shall always think of him as the most lovable child I ever met... Like Peter Pan, he never grew up, and he lived his own stories with such intensity that he ended by believing them himself. (R. O'connor) |
gen. | я и сам знаю! | you're telling me! |
gen. | я и сам мог бы носить эти вещи | one might wear the articles oneself |
gen. | я и сам не рад | I regret it myself (Anglophile) |
gen. | я и сам пытаюсь писать | I'm trying to write myself (Taras) |
gen. | я и сам толком не знаю | I don't really know (linton) |
Makarov. | я не мог вспомнить ни одной сказки, чтобы рассказать её детям, и поэтому я сам придумал историю, пока шел | I couldn't remember a fairy story to tell to the children, so I made one up as I went along |
gen. | я сам зарабатываю то, что я ем и что ношу, я сам добываю себе пищу и одежду | I earn that I eat, get that I wear |
Makarov. | я сам и ещё один человек сели в поезд, отправлявшийся в Лондон | self and friend took train for London |
agric. | Яйца от свободных куриц, которые хоть и живут в сарае, но вольно гуляют по травке и кушают то, что им самим нравится | Free-range egg (Viktoria_ufa) |