Russian | English |
агрессивное катание на роликах не самый безопасный вид спорта, но, безусловно, один из самых захватывающих и впечатляющих | aggressive skating ain't exactly the safest sport around but it sure is one of the most exciting and impressive |
без конца приводить один и тот же аргумент | hack an argument to death |
без конца приводить один и тот же довод | hack an argument to death |
Ботичелли жил в эпоху натуралистов, и, возможно, был одним из них | Botticelli lived in a generation of naturalists, and he might have been a naturalist among them |
бубнить одно и то же | harp upon |
бубнить одно и то же | harp on |
было скучно делать каждый день одну и ту же работу | it was very dreary to do the same job every day |
быть в одном и том же положении | sail in the same boat |
быть в одном и том же положении | be in the same boat |
быть денщиком в армии Великобритании и в Австралийской Имперской армии совсем не одно и то же | there is a vast difference between a dingbat in the British Army and one in the A.I.F |
быть одного и того же мнения | be of one mind (with; с) |
быть одного и того же мнения | be of a mind (with; с) |
быть одного и того же мнения с | be of someone's mind (кем-либо) |
в Бристоле было несколько приютов и две начальных школы для бедняков, в которых работал только один учитель | Bristol had a few charity-schools, and two hedge-schools with only one master |
во времена царствования Вильгельма и Анны ни одно замечательное событие не осталось неотмеченным поэзией | through the reigns of William and Anne no prosperous event passed undignified by poetry |
во время спуска я и Такетт были в одной с ними связке | during the descent Tuckett and I were in the same cord with them |
вот уже сорок один год Дональд Финкель – профессор и "приглашённый поэт" в Университете Вашингтона. Он несколько раз выигрывал в конкурсах на получение грантов, включая конкурс на грант от Фонда Гуггенхайма | A professor and poet-in-residence at Washington University for 41 years, Donald Finkel has won several grants, including a Guggenheim fellowship. |
все эти инструменты действуют по одному и тому же принципу | in all these instruments the principle is the same |
всемирное тяготение является одним из самых великих и универсальных законов природы | the attraction of gravity is one of the greatest and most universal principles in all nature |
вся масса народа была поделена на смены, одна смена работала, пока другая спала и ела | the army was divided into relays, and one party worked while the other slept and ate |
вся масса народа была поделена на смены: одна смена работала, пока другая спала и ела | the army was divided into relays, and one party worked while the other slept and ate |
выбери одно дело и сделай его | pick on one job and get it done |
выкурю одну сигарету и сразу становлюсь спокойнее | smoking a cigarette relaxes me |
гибридизация и резонанс делокализация – одни из старейших и наиболее полезных концепций в химии | hybridization and resonance delocalization are among the oldest and most useful concepts in chemistry |
год за годом он повторял одни и те же устаревшие и неинтересные факты, и вскоре студенты вообще перестали ходить на его лекции | year after year, he served up the same old uninteresting facts, and soon he had no students left |
два наших самолёта и один из наших лучших пилотов были уничтожены над вражеской территорией | two our planes and one of our best pilots have gone for a burton over enemy country |
две аминогруппы у одного и того же атома углерода сопрягаются с двойной связью C=C, тогда как две другие аминогруппы не сопрягаются | two amino groups on the same carbon conjugate with the C=C double bond whereas the two other amino groups deconjugate |
дискоидальный и плоский на одной стороне | patelloid (о коралловых полипах) |
достаточно очнуться от этого сна, который зовётся личностью, как станет ясно, что добро и зло – одно и то же с точки зрения абсолюта | shake off that dream of personality, and you will see that good and evil are identical in the Absolute |
достать двухдюймовый канат и разрезать его на три куска было делом одной минуты | produce a two-inch rope and junk it into three lengths was the work of an instant |
его всё время сверлили одна и та же мысль | the same thought has been nagging at him all the time |
еще один метод разделения основан на различной растворимости солей свинца в воде и спирте | another method of separation relies on the different solubilities of lead salts in water and alcohol |
еще один удар, и он будет готов | another stroke will settle him |
еще один удар, и с ним будет покончено | another stroke will settle him |
ещё ни одна комната не была полностью готова, комнаты ещё не покрасили и не наклеили в них обои | none of the rooms had been completely finished, the painting and papering being yet to be done |
ещё один метод разделения основан на различной растворимости солей свинца в воде и спирте | another method of separation relies on the different solubilities of lead salts in water and alcohol |
ещё один пункт, и я закончу | one more point and I have done |
ещё один пункт, и я кончаю | one more point and I am done |
ещё один удар, и он будет готов | another stroke will settle him |
ещё одна драка, и тебя выгонят навсегда | one more fight and you'll be out for good |
ещё одно усилие – и дело в шляпе | one more pull – and it's in the bag |
ещё предстоит определить и свести в один атлас маршруты перегона скота в Англии | the drove roads of England have yet to be identified and pieced together |
её яркость раздражает одних и восхищает других | her flamboyance annoys some people but delights others |
за исключением Англии и её подражателя, Соединённых Штатов, нет больше ни одной нации, которая спокойно терпела бы бумажную волокиту | excepting England and her copyist, the United States, there is not a nation which tolerates a paper circulation |
заладить одно и то же | harp on the same string |
затвердить одно и то же | harp on one string |
Здесь только одна удобная вещь. И мне кажется, что тебе она нравится | there's only one sensible thing. And I think I see you falling for it |
и стоит всего-то один шиллинг | an easy fee of one shilling |
и теперь, говорят, ни одно привидение не может появиться на людях | and then, they say, no spirit can walk abroad (W. Shakespeare) |
и труд и развлечение необходимы для здоровья, одно развивает энергию, другое даёт отдых | work and play are both necessary to health |
и труд и развлечение необходимы для здоровья, одно развивает энергию, другое даёт отдых | this gives us rest and that gives us energy |
и труд и развлечение необходимы для здоровья – одно развивает энергию, другое даёт отдых | work and play are both necessary to health, this gives us rest and that gives us energy |
иметь один и тот же отличительный знак | be of the same type |
имеющий один и тот же тип поведения | homonomic |
имеющий тычиночные и обоеполые цветки на одном растении | andromonoecious |
инвентарный номер служит для связи книги с записью в каталоге, а также он позволяет различать между собой разные копии одного и того же издания | the accession number also serves to link the book with the catalogue, and distinguishes between copies of a book when there is more than one |
испытание может иметь один и только один исход | trial may have one and only one outcome |
испытание может иметь один и только один исход | a trial may have one and only one outcome |
исследование квантовой механики в режимах, где классическое движение есть хаотичное – одна из наиболее интригующих проблем в атомной и молекулярной физике, а также в химической физике | the study of the quantum mechanics in regimes where the classical motion is chaotic is one of the most intriguing fundamental problems in atomic and molecular physics and chemical physics |
исследование квантовой механики в режимах, где классическое движение есть хаотичное – одна из наиболее интригующих проблем в атомной и молекулярной физике, а также в химической физике | study of the quantum mechanics in regimes where the classical motion is chaotic is one of the most intriguing fundamental problems in atomic and molecular physics and chemical physics |
их было трое-одна девочка и двое мальчиков | there were three of them, one she and two hes |
их двое братьев, они не европейцы по происхождению. Одному из них удаётся скрыть своё происхождение и стать барристером | there are two coloured brothers. One of them manages to "pass" and becomes a barrister |
их зависимость и неразделимость выражены в китайском символе инь-янь включением частей одного внутрь другого | their relativity and inseparability are symbolized by the inclusion, in the Chinese yin-yang symbol, of a small portion of each within the other |
каждый день они обедали в одном и том же ресторанчике | they dined at the same slap-bang every day |
кажется, заниматься этим делом и иметь массу проблем – одно и то же | the difficulties seem to be built in |
как оказалось, у этой матери было невысокое чувство ответственности – она часто уходила куда-то и оставляла своих детей одних | the mother has shown a poor sense of responsibility, often gallivanting off somewhere and leaving the children on their own |
канализованные русла, стенки и дамбы, строящиеся в нижних частях селевых бассейнов для защиты от заносов и размыва, для отвода русла или объединения нескольких русел в одно | specially channeled conduits, walls and dams constructed in the lower reaches of mudflow basins in order to protect the area from mudflow drift and wash-out, to remove a former stream course or to unite several courses into one |
когда вы делите 216 на 4, вы сначала делите на 4 21, получаете 5 и один в остатке, затем сносите 6, и делите получившееся 16 на 4, итого ответ – 54 | when you divide 216 by 4, divide 21 into 4, giving 5 with 1 remaining, then bring down the next figure, 6, and divide this 16 by 4, the answer is 54 |
количество животных, принятых и проданных за один день | clearance |
колонна с одним защемлённым и другим шарнирно опёртым концом | column with one end fixed and one end pinned |
колонна с одним защемлённым и другим шарнирно опёртым концом | column with one end fixed and one end hinged |
конфигурационное взаимодействие с одно- и двукратным возбуждением | singly and doubly excited configuration interaction |
конфигурационное взаимодействие с одно- и двухкратными возбуждениями | CISD |
конфигурационное взаимодействие с одно- и двухкратными возбуждениями | single-doubles configuration interaction |
конфигурационное взаимодействие с учётом одно- и двукратных возбуждений | singles and doubles configuration interaction |
кроме того, он привёз с собой ещё и итальянского портного, потому что здесь ни одного не было | he has additionally brought over an Italian tailor-because there are none here |
ладить одно и то же | harp on the same string |
латинский алфавит обогатился различными вариантами одной и той же буквы | the Roman alphabet has been further enriched by the differentiation of various forms of the same letter |
ледник с областью питания в обширном цирке и языком, спускающимся за пределы котловины не далее одной-двух третей её длины | glacier with the accumulation areas located in a large cirque and the tongue descending outside the bowl-shaped depression for no more than one to two thirds of its length |
лейтенанту не было ещё и двадцати одного | lieutenant did not yet write himself one-and-twenty |
лететь на честном слове и на одном крыле | fly with one wing and a prayer |
летом 1706 года один австрийский капитан остановил свои войска близ пограничного городка Хаймонд, что в Испанской Фландрии, и готовился штурмовать его | in the summer of 1706 one of the Austrian captains sat down before the frontier town of Huymonde, in Spanish Flanders, and prepared to take it |
ложиться и вставать в одно и то же время | keep regular hours |
ложиться спать и вставать каждый день в одно и то же время | keep regular hours |
люди впускают какой-нибудь вопрос в одно ухо и выпускают в другое | the men allowed the matter to go in at one ear and out at the other |
люди уже устали от одного и того же зрелища в течение трёх недель кряду | people are getting tired of the same show for three weeks straight |
люминесцентный краситель, выбранный из группы, состоящей из цианиновых, мероцианиновых и стириловых красителей, содержащих по крайней мере одну сульфонатную группу, присоединённую к ароматическому ядру | luminescent dye selected from the group consisting of cyanine, merocyanine and styryl dyes containing at least one sulfonate group attached to an aromatic nucleus |
маленькие картины и большие – это, по-видимому, две стороны одной медали | the small pictures and the machines appear to be the different sides of the same coin |
мать часто шлялась где-то и оставляла своих детей одних | the mother often gallivanted off somewhere and left the children on their own |
мелко порежьте одну большую луковицу и две головки чеснока, затем потушите это на медленном огне в маленькой кастрюльке | finely chop one large onion and two cloves garlic, sweat these in a little oil in a little saucepan |
мишка поднял одну лапу и сжал собаку так, что у неё хрустнули кости | Bruin raised one arm, and gave the dog a hug that crushed his ribs |
мне надоело делать всё время одно и то же | I am tired of doing the same thing all the time |
многокоэффициентный корреляционный метод на основе квадратичного приближения КВ с учётом одно- и двукратных возбуждений и базисов, построенных с использованием схемы сегментированной группировки | multi-coefficient correlation method based on quadratic configuration interaction with single and double excitations and basis sets using segmented contraction |
многостанционный доступ с временным разделением каналов и передачей на одной несущей | single-carrier TDMA |
модель связанных кластеров с одно- и двухкратными возбуждениями и прямым вычислением интегралов | the integral-directed coupled cluster singles and doubles model |
модель связанных кластеров с одно- и двухкратными возбуждениями и прямым вычислением интегралов | integral-directed coupled cluster singles and doubles model |
модифицированные одно- и двухслойными покрытиями электроды | monolayer and bilayer-modified electrodes |
мои глаза привыкали к темноте, и я уже мог различить дверь с одной стороны комнаты | my eyes were becoming accustomed to the gloom and I was able to make out a door at one side of the room |
молекулярные прямоугольники на основе углов из fac-ReCO3, содержащие 4,4'-бипиридин в качестве одной стороны и два алкокси- или гидрокси-мостика в качестве другой | molecular rectangles based on fac-ReCO3 corners containing 4,4'-bipyridine as one side and two alkoxy or hydroxy bridges as the other |
монополисты захватили землю и обосновались на ней, сделавшись в одних случаях крупными помещиками, в других скотопромышленниками или, наконец, лесоторговцами | the monopolists established themselves on the land whether as landlords, great cattle barons or timber dealers (Пример эллиптической конструкции предложения) |
мост для измерения полного сопротивления с ёмкостным балансом и одной заземлённой вершиной | capacitance-balance bridge |
мы были там почти в одно и то же время | his visit and mine overlapped |
мы просто сложили все и поделили одно на другое | we just added all the numbers up and divided one by the other |
на одном конце улицы и на другом | at one end of the street and at the other |
надоедливо твердить одно и то же | bang on |
надоедливо толковать об одном и том же | harp on |
наездник был признан виновным в том, что давал лошади допинг, и отстранён от участия в соревнованиях на один год | the rider was found guilty of giving the horse drug, and was warned off for a year |
налоги и денежные штрафы были ещё одним источником дохода королевской казны | the fines and amercements were another branch of the king's revenue |
напряжение и кальций используют одни и те же молекулярные детерминанты для инактивации кальциевых каналов | voltage and calcium use the same molecular determinants to inactivate calcium channels |
нарушение работы одной части нервной системы влечёт за собой выход из строя и другой части | the malfunctioning of one part of the nervous system implicates another part |
находиться на одном и том же уровне | be on a plateau |
начиная с путешествий по Индонезии в поисках племён охотников за скальпами и заканчивая походом по Индии верхом на слонах, его жизнь была одним большим приключением | from travels in search of head-hunting tribes in Indonesia to trekking across India on an elephant, his life has been one big adventure |
наш учитель истории уже двадцать лет очень интересно ведёт одни и те же уроки | our history teacher has been dishing up the same old lessons for twenty years |
некоторые парни постоянно слоняются вокруг с одной целью – высмотреть, что плохо лежит и что легко стащить | some fellows prowl around habitually with a single eye to "jumping" anything conveniently portable |
нет, она не заменила мне мать, этого никто не смог бы сделать, но она заполнила пустоту в моём сердце, и во мне возникло такое чувство к ней, которого я не испытывал ни к одному человеческому существу | she did not replace my mother, no one could do that, but she came into a vacancy in my heart, which closed upon her, and I felt towards her something I have never felt for any other human being Ch. Dickens (пер. А. Кривцовой и Е. Ланна) |
неэмпирический расчёт квадратичным методом КВ с включением одно-, двух- и частично трёхкратных возбуждений | ab initio QCISDT calculations |
оба они относятся к одному и тому же виду | they are both of one species |
обвиняемых вводили одного за другим и ставили перед ним | one by one the "charges" were brought in and set before him |
обгонная муфта замыкается в одном направлении и размывается в обратном | overrunning clutch engages in one direction and free-wheels in the other |
обгонная муфта замыкается в одном направлении и размывается в обратном | an overrunning clutch engages in one direction and free-wheels in the other |
обедать в одно и то же время | dine at a set hour |
один и тот же мономер, по-видимому, может полимеризоваться различными путями | it appears that one and the same monomer may polymerize in a variety of ways |
один и тот же принцип применим в обоих случаях | the same principle governs both cases |
один из мальчиков остановил прохожего и попросил его вызвать скорую помощь | one of the boys stopped a passer-by and asked him to phone an ambulance |
один из молодых воров признался, и так их всех и схватили | the younger of the thieves copped out and so they were all caught |
один не может владеть всем, что-то должно принадлежать и другим | none have all, all must have some |
один этот факт говорит больше, чем масса букв. бочки и тонны речей и слов | this single fact speaks more than butts and tons of declamation |
одна и та же грубая одежда служила им и зимой, и летом | the same coarse garment served them for summer and winter |
одно- и двухфотонные спектры | one- and two-photon spectra |
одно- и двухэлектронные атомы | one- and two-electron atoms |
одно и то же суждение не может быть одновременно истинным и ложным | the same proposition cannot be at once true and false |
ожидалось, что этот роман будет бестселлером среди книг в твёрдой обложке и ещё одним весьма вероятным претендентом на лидера продаж среди книг в мягкой обложке | this novel was expected to be a hardback bestseller and another odds-on paperback No 1 in 1999 |
он всё время повторял одно и то же | he said the same thing over and over again |
он всё отвечает одно и то же | he always gives the the same answer |
он выбрался из трущоб и стал одним из самых богатых людей Британии | he dragged himself out of the gutter to become one of the wealthiest people in Britain |
он годами носит одно и то же | he wears the same clothes for years |
он гундосил об одном и том же | he harped on the same tune |
он и она на одно лицо | he and she look exactly the same |
он мог бы снести перегородку и сделать одну большую комнату | he could knock the dividing wall down and make one big room |
он никогда не ночевал два раза подряд в одной и той же квартире | he never slept twice together in the same apartment |
он нырнул и продержался под водой одну минуту | he dived and stayed under for a minute |
он пересёк финишную черту, увидел, что секундомер показывает 37,40 и с изумлением понял, что его команда улучшила на одну десятую секунды мировой рекорд, установленный в 1991 г. | he crossed the finish line, saw the clock stopped at 37.40 and was astounded to realize that his team had taken 10 of a second from the world record set in 1991 |
он прикурил одну сигарету от другой и нервно затянулся | he lit one cigarette from the butt of another and dragged at it nervously |
он присел к стойке и выпил две рюмки джина одним махом | he sat at the bar and swiped two gins |
он проскочил половину поля и почти схватил мяч одной рукой | he got half way up the play, and just reached the ball with one hand |
он чувствовал себя на краю бездны, одно неверное движение – и с ним будет покончено | he felt he was on the edge of an abyss, one false move and he was done for |
она дала мне одну книгу на прошлой неделе и обещала занести остальные в среду | she gave me one book last week and promised to bring the others on Wednesday |
она никогда не носила одну и ту же одежду два дня подряд | she did not wear the same outfit two days running |
она ничего не понимает в футболе, и поэтому всё это у неё в одно ухо входит и в другое выходит | she understands nothing about football, so it all goes in one ear and out of the other |
она осталась одна со своими тревогами и заботами | she remained alone with her worries |
они включают одну яхту водоизмещением в 10 тонн и две – водоизмещением 21 тонну | these include one 10-rater and two 21-raters |
они получают одинаковую зарплату за одну и ту же работу | they get the same wages for the same work |
они презирают меня, и все потому, что я воспитываю своего ребёнка одна | they scorn me as a single parent |
операторы одно-, дву-, трёх- и четырёхкратных возбуждений | single, double, triple, and quadruple excitation operators |
определение должно быть универсальным, или, как некоторые говорят, адекватным, т. е. оно должно быть применимым ко всем элементам, входящим в один и тот же класс | a definition must be universal, or as some call it, adequate, that is, it must agree to all the particular species or individuals that are included under the same idea |
очко, выигранное одним ударом, броском и т.п. | ace (теннис, гандбол) |
парк отдыха с аттракционами, оборудованием и т.п. посвящённый одной теме | theme park (часто детский) |
партизаны знают джунгли, и у них есть почти невероятная система передачи сообщений, по которой сведения из одного штата в другой поступают со сверхъестественной скоростью | the guerrillas know the jungle, and they have an almost incredible grapevine which gets information from one State to another with uncanny speed |
партизаны сбили один самолёт и взяли в плен лётчика | the guerrillas shot down one aeroplane and captured the pilot |
партизаны сбили один самолёт и захватили лётчика | the guerrillas shot down one aeroplane and captured the pilot |
передвижное устройство для общего и местного облучения одного больного | moving arrangement for general and local radiation of one patient |
передвинуть десятичную запятую на один, два и т.п. знака вправо или влево | move the point one, two etc. decimal places right or left |
перенос петель с игл одной игольницы на иглы другой и в обратном порядке | two-way stitch transfer |
перенос петель с игл одной игольницы на иглы другой и в обратном порядке | double-stitch transfer |
перескакивать, резко переходить от одного предмета и т.п. к другому | leap |
по основным вопросам мы придерживаемся одних и тех же взглядов | we are in substantial agreement |
повторная встречаемость глухих согласных в одной и той же морфеме обнаруживается гораздо чаще, чем соответствующих звонких | the reoccurrence of voiceless consonants in the same morpheme is found more frequently than that of the corresponding voiced consonants |
повторная встречаемость глухих согласных в одной и той же морфеме обнаруживается гораздо чаще, чем соответствующих звонких | the re-occurrence of voiceless consonants in the same morpheme is found more frequently than that of the corresponding voiced consonants |
повторять на все лады одно и то же | ring the changes (on) |
повторять одно и то же | trot out |
повторять одно и то же | repeat over and over and over again |
повторять одно и то же | touch on the same string |
повторять одно и то же | harp on the same string |
повторять одно и то же на все лады | ring the changes |
поезд состоял из одного багажного и двух пассажирских вагонов | the train consisted of a baggage-car and two passenger coaches |
после Первой мировой войны цена марки стремительно изменилась от 100 до 3 000 000 и более марок за один доллар | after World War I, the mark skyrocketed from 100 to the dollar to 3,000,000 or more |
после того, как он принял два приглашения на один и тот же вечер, он действительно оказался в затруднительном положении | after accepting two invitations for the same evening he was really in a fix |
правительство всякий раз выставляет одни и те же оправдания | the government trots out the same excuse every time |
праздники, отмечаемые в одни и те же дни | immovable feasts |
приближение полного пространства одно- и двухкратных возбуждений | full single and double excitation space approximation |
приближение уравнений движения с использованием метода связанных кластеров с одно- и двукратными возбуждениями | the equation-of-motion approach using a coupled cluster reference EOM-CCSD |
принцип притяжения является одним из самых великих и универсальных законов природы | the attraction of gravity is one of the greatest and most universal principles in all nature |
приходить в одно и то же время | come at regular hours |
проводить часы за одним и тем же делом | spend hours doing the same thing |
пройти одну милю туда и обратно | go one mile and repeat |
противно природе, что члены одной и той же семьи могут так часто ссориться друг с другом | it's unnatural that members of the same family should fight so much |
противопоставление речи и языковой компетенции у ребёнка является одним из самых главных вопросов, связанных с пониманием того, как формируется язык в сознании человека | the distinction between performance and competence in the child is a critical one for understanding how language emerges in the individual |
работа марсоходов рассчитана на 90 марсианских суток и на преодоление расстояния в один километр | the Mars rovers are capable of travelling 1 km on the surface during their 90-sol nominal lifetime |
работа марсоходов рассчитана на 90 марсианских суток и на преодоление расстояния в один километр | the Mars rovers are capable of traveling 1 km on the surface during their 90-sol nominal lifetime |
реакции метафосфат-аниона с одной, двумя и тремя молекулами воды | reactions of metaphosphate anion with one, two, and three molecules of water |
рис и мыло весьма популярные подарки, так как деревенские торговцы частенько продают одно в довес к другому | soap and rice are popular gifts, as the shopkeepers in the country tend to "marry them" |
сверхбыстрый распад одно- и двукратно ионизированных состояний с вакансиями в области внутренней валентной оболочки | ultrafast decay of singly and doubly ionized states with vacancies in the inner-valence region |
селективность мембраны по отношению к смеси в общем случае выражается одним из двух параметров: задержанием R и фактором разделения | the selectivity of a membrane towards a mixture is generally expressed by one of two parameters, the retention (R) or the separation factor (a; а) |
система обучения мальчиков и девочек в одной школе, но в разных классах | the coinstitutional system |
система обучения мальчиков и девочек в одной школе, но в разных классах | coinstitutional system |
скоро председателю придётся сделать выбор и поддержать одну из сторон | the chairman will have to come down on one side or the other soon |
слоёное тесто, содержащее на одну весовую единицу муки и 3/4 единицы жира | three-quarter puff paste |
смешайте скипидар и масло в отношении два к одному | use turpentine and oil, two parts to one |
снежная пластинка или звезда, покрытая обычно с одной стороны плоскими кристаллами, выросшими в разных направлениях и под разными углами | snow plate or dendrite, one of its facets usually covered with flat crystals, growing in different directions and at different angles |
собаки и волки относятся к одному семейству | dogs are allied to wolves |
совершать одну и ту же ошибку | slip into the same mistake |
совмещающий в одной половой железе мужские и женские функции | syngonic |
соединения с одним и тем же числом изомеров | isonumeric compounds |
сохраняйте записи для памяти или старайтесь использовать одни и те же имена и пароли на всех сайтах | keep a cheat sheet or try to use the same name and password for all sites |
спектральная интенсивность излучения на один электрон и один ион в единице объёма | spectral intensity of the emission for one electron and one ion per unit volume |
способ изготовления напр. микрофильмов одновременным экспонированием лицевой и оборотной сторон оригинала на один кадр | duplex method |
среди многочисленных недостатков Билля, в первую очередь бросалось в глаза наличие одного условия и отсутствие другого | among the defects of the Bill, which were numerous, one provision was conspicuous by its presence, and one by its absence |
средняя стоимость сельскохозяйственной земли и построек в расчёте на одну ферму или хозяйство | average per farm value of farmaland and buildings |
став старше, отец Джима понял, что ему трудно вести дела одному, и захотел взять на работу кого-нибудь, кто помогал бы ему в особенно оживлённые дни | now that he's older, Jim's father feels that he is beyond running the business on his own, and wants to employ someone to help him on busy days |
статистический анализ корреляций с одной и многими переменными | the statistical analysis for univariate and multivariate correlations |
статистический анализ корреляций с одной и многими переменными | statistical analysis for univariate and multivariate correlations |
сумма оказывается одной и той же, как бы её ни вычисляли | the sum comes to the same figures, worked either way |
сыграть два матча на своём поле и один на чужом | play two games at home and one away |
твердить на все лады одно и то же | ring the changes (on) |
твердить одно и то же | harp on |
твердить одно и то же | harp upon |
твердить одно и то же | harp on the same string |
точка самокасания кривой и перегиба для одной из ветвей | flecnode |
транслируемый ежедневно в одно и то же время по рабочим дням | across-the-board (о радио-и телепередачах) |
тянуть одну и ту же песню | harp on the same string |
тянуть одну и ту же песню | harp upon the same note |
тянуть одну и ту же песню | touch on the same string |
тянуть одну и ту же песню | harp upon the same string |
тянуть одну и ту же песню | harp on the same note |
тянуть одну и ту же песню | harp on one string |
у ворот он установил тройную охрану и приказал, чтобы ни днём, ни ночью ни один человек не вошёл и не вышел | at the gates he set a triple guard, and bade no man should pass by day or night |
у нас в резерве есть несколько дюжин писем на одну и ту же тему | several dozen letters on the same subject now in our Balaam-box |
у него остался один карандаш, да и то плохой | he has one pencil left, and a bad one at that |
у него что-то постоянно одни и те же чувства | his sentiments have very much the air of fixtures |
у неё пунктик – есть всегда в одно и то же время | she makes a point of being punctual with the meals |
увеличивать содержимое счётчика, регистра и т.п. на один, два | increment the counter, register (etc.) by one, two (etc.; и т.п.) |
усилитель на тройках каскадов с одним настроенным на среднюю частоту и двумя расстроенными одиночными контурами | staggered-triple amplifier |
устанавливать отсчёт на половине, одной трети и т.п. длины шкалы с помощью потенциометра | set a potentiometer for a meter indication about half-scale, one-third of the scale (etc.) |
устать от повторения одного и того же | be tired of repeating the same thing |
участок ледяного покрова рек, озёр и морских заливов, используемый для передвижения транспорта с одного берега на другой | the place in ice cover on rivers, lakes or sea bights used for walking or driving across |
участок ледяного покрова рек, озёр и морских заливов, используемый для передвижения транспорта с одного берега на другой | place in ice cover on rivers, lakes or sea bights used for walking or driving across |
учёным нужно объединиться и работать как одна команда | the scientists need to organize themselves and work as a team |
функционала плотности теория – один из наиболее эффективных методов определения электронного строения атомов, молекул и твёрдых тел | density functional theory provides one of the most efficient ways of determining the electronic structure of atoms, molecules and solids |
характеризующийся одними и теми же жизненными формами | homoeozoic |
четыре щенка, из них три кобеля и одна сука | four puppies, that is 3 dogs and a bitch |
члены правления решили объединить теннисный и крикетный клубы в один спортивный клуб | the members decided to combine the tennis club with the cricket club, forming one sports club |
чтобы школа выпускала по-настоящему образованных людей, необходимо, чтобы власть и ответственность за неё были бы в руках одного человека | the condition of a successful school is the concentration of authority and responsibility on one head |
чтобы школа выпускала по-настоящему образованных людей, необходимо, чтобы власть и ответственность за неё были в руках одного человека | the condition of a successful school is the concentration of authority and responsibility on one head |
Шекспир сделал для нас привычным соединение комического и трагического в одной пьесе | shakespeare has accustomed us to a mixture of humor and tragedy in the same play |
шприцевая бутылкомоечная машина с выгрузкой и загрузкой с одной стороны | single-end hydro washer |
шёл он один, да ещё и в темноте | he was walking alone and in the dark at that |
Эми опустилась на колени, и их глаза оказались на одном уровне | Amy knelt down so that their eyes were level |
эти порядки считались одними из самых суровых, если принять во внимание вегетарианство, дощатые кровати, полуночные службы и долгие часы молитв | the order is reckoned one of the most austere in regard to its abstinence from meat, its plank bed, midnight office, and long hours of prayers |
эти факты являются звеньями одной и той же цепи | these facts constitute links in one and the same chain |
эти явления обусловливаются одними и теми же принципами | similar principles govern these two phenomena |
это была одна из тех низких и широких стеклянных бутылок с коротким горлышком | it was one of those squat, high-shouldered, short-necked glass bottles |
это было одно из лучших мест Лондонского Сити, с которого открывался чёткий вид на Фондовую Биржу и Национальный Банк | it was one of the City's prime sites, giving a clear view of the Stock Exchange and the Bank of England |
это стало ещё одним ярким моментом в истории рыбной ловли на Гавайях и предметом крайней гордости для одного из лучших гавайских рыбаков | it became yet another piece of the hallowed history of Hawaii's fishery, and the ultimate claim to fame for one of Hawaii's top fishermen |
этот вопрос – один из наиболее деликатных и сложных | the question is one of considerable nicety and difficulty |
я в последнее время развлекаюсь: дважды обедала с Роджером и один раз с Грантом | I have been racketing lately, having dined twice with Roger and once with Grant |
я должен ему доллар, и он мне, одно отменяет другое | the $1 I owed him and the $1 he owes me cancel out |
я не мог вспомнить ни одной сказки, чтобы рассказать её детям, и поэтому я сам придумал историю, пока шел | I couldn't remember a fairy story to tell to the children, so I made one up as I went along |
я немножко подождал с закрытыми глазами, затем открыл их и – ну и ну! – я оказался в ванне совершенно один | I wait a while, eyes closed, and I look, mop! I'm in the bathtub, all alone |
я сам и ещё один человек сели в поезд, отправлявшийся в Лондон | self and friend took train for London |
ЯМР с Фурье-преобразованием в одном, двух, трёх и более измерениях | Fourier transform in one, two, three, and more dimensions |
Япония никогда на самом деле не была китаизирована, и ни одно из лучших китайских изобретений не нашло там своего места | Japan was never really sinicized, and what was best in China never became hers |