![]() |
Russian | English |
дело казалось дохлым, но он продолжал заниматься им и в конце концов добился успеха | the case sounded dead duck but he held on and finally met with success |
и дело с концом | and there's an end of it |
и дело с концом | and there is an end to it (В.И.Макаров) |
и дело с концом | and there's an end to it |
и дело с концом | and that's that (You bake them and you make a transfer, and that's that. В.И.Макаров) |
и дело с концом | and call it a day (I don't need too much arguing with guys about that, because if you want to, let's just put money on it and call it a day. 4uzhoj) |
и дело с концом | and that will be that (linton) |
ну, вот и делу конец | there, that's done |
разве мы не можем просто извиниться, и делу конец? | can't we just apologise and have done with it? |