Russian | English |
автобус останавливается в начале и в конце улицы | there is a bus stop at either end of the street |
дело казалось дохлым, но он продолжал заниматься им и в конце концов добился успеха | the case sounded dead duck but he held on and finally met with success |
жизненные удачи и неудачи в конце концов уравновешивают друг друга | the good things and the bad things in life average out in the end |
и концы в воду | and nobody was a penny the wiser (Anglophile) |
и концы в воду | and nobody will be a penny the wiser (Anglophile) |
и концы в воду | no one will be any the wiser (No one will ever know; No one will ever notice something bad that someone has done КГА) |
и концы в воду | none will be the wiser |
и концы в воду | and none will be the wiser |
и концы в воду | and no one will know the difference |
и концы в воду | that would be that (sever_korrespondent) |
и концы в воду | and no one will be the wiser (Anglophile) |
мы твёрдо стояли на своём в этом вопросе, и в конце концов они уступили | we stood firm over the question and at last they climbed down |
он был знаменитым футболистом в конце пятидесятых, и мне очень тяжело узнать, что он умер | that was very famous football player during late fifties and I'm very sorry to hear that he passed on |
особый музыкальный инструмент в виде трубы с двумя мембранами на концах и двумя отверстиями рядом с ними | bazoo |
чилийцы делали всё, чтобы сравнять счёт, но матч складывался в пользу гостей, которые, в конце концов, и одержали лёгкую победу | Chile did what they could to level the match but the score always favoured the visitors, who won in a canter |
эти окружности всё приближались друг к другу и в конце концов полностью совпали | these circles came nearer and nearer together, and at length became coincident |