DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing и в конце концов | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
автобус останавливается в начале и в конце улицыthere is a bus stop at either end of the street
дело казалось дохлым, но он продолжал заниматься им и в конце концов добился успехаthe case sounded dead duck but he held on and finally met with success
жизненные удачи и неудачи в конце концов уравновешивают друг другаthe good things and the bad things in life average out in the end
и концы в водуand nobody was a penny the wiser (Anglophile)
и концы в водуand nobody will be a penny the wiser (Anglophile)
и концы в водуno one will be any the wiser (No one will ever know; No one will ever notice something bad that someone has done КГА)
и концы в водуnone will be the wiser
и концы в водуand none will be the wiser
и концы в водуand no one will know the difference
и концы в водуthat would be that (sever_korrespondent)
и концы в водуand no one will be the wiser (Anglophile)
мы твёрдо стояли на своём в этом вопросе, и в конце концов они уступилиwe stood firm over the question and at last they climbed down
он был знаменитым футболистом в конце пятидесятых, и мне очень тяжело узнать, что он умерthat was very famous football player during late fifties and I'm very sorry to hear that he passed on
особый музыкальный инструмент в виде трубы с двумя мембранами на концах и двумя отверстиями рядом с нимиbazoo
чилийцы делали всё, чтобы сравнять счёт, но матч складывался в пользу гостей, которые, в конце концов, и одержали лёгкую победуChile did what they could to level the match but the score always favoured the visitors, who won in a canter
эти окружности всё приближались друг к другу и в конце концов полностью совпалиthese circles came nearer and nearer together, and at length became coincident