DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing истерика | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
slangбез истерики принять решениеchill
gen.биться в истерикеkicking and screaming (Ivan Pisarev)
gen.биться в истерикеhave a tantrum (TranslationHelp)
Makarov.биться в истерикеhave a fit of hysterics
gen.биться в истерикеwrithe in hysterics (Anglophile)
gen.броситься кинуться в истерикуtrows a tantrum (Interex)
gen.в истерикеin a crying jag
gen.в истерикеin hysterics (Black_Swan)
Gruzovikвпадать в истерикуbe hysterical
Makarov.впадать в истерикуgo into hysterics
psychol.впадать в истерикуhave hysterics (Andrey Truhachev)
rhetor.впадать в истерикуfall into hysterics (over ... Alex_Odeychuk)
Игорь Мигвпадать в истерикуthrow temper tantrums
Игорь Мигвпадать в истерикуhave a temper tantrum
gen.впадать в истерикуbe hysterical
inf.впадать в ужасную истерикуfly into a terrible tantrum (sophistt)
Игорь Мигвпасть в истерикуhave a temper tantrum
Игорь Мигвпасть в истерикуthrow temper tantrums
disappr.впасть в истерикуthrow a fit (igisheva)
psychol.впасть в истерикуgo into hysterics (Andrey Truhachev)
psychol.впасть в истерикуhave hysterics (Andrey Truhachev)
gen.впасть в истерикуthrow a strop (AnnaOchoa)
Makarov.впасть в истерику из-заget hysterical about something (чего-либо)
gen.впасть в сильную истерикуfall into violent hysterics (deep in thought)
gen.вызывать истерикуgive conniptions (Ремедиос_П)
met.health.детская истерикаtemper tantrum (ART Vancouver)
gen.детская истерикаtantrum (denghu)
rhetor.детские капризы, слезы и истерикиchildish tantrums, tears and hysterics (Alex_Odeychuk)
gen.довести себя до истерикиwork oneself up into a state (ad_notam)
gen.доводить до истерикиreduce to hysterics (aleko.2006)
Makarov.зайтись в истерикеgo hysterical
gen.закатил истерику как маленький ребёнокhe threw a temper tantrum (bigmaxus)
gen.закатить истерикуget into a tantrum
gen.закатить истерикуgo in for dramatics (Anglophile)
gen.закатить истерикуthrow a tantrum (Anglophile)
Makarov.закатить истерику fromthrow a fit
gen.закатить истерикуgo off into hysterics (Anglophile)
gen.закатить истерикуthrow a fit
gen.закатить истерикуgo into conniptions (Artjaazz)
inf.закатить истерикуput on a show (Andrey Truhachev)
inf.закатить истерикуgo into hysterics
inf.закатить истерикуpitch a fit (Rust71)
amer.закатить истерикуthrow a conniption fit (Anglophile)
slangзакатить истерикуpsych out (Interex)
austral.закатить истерикуchuck a wobbly (To throw a tantrum. Reached the end of rational thought and action. goo.gl visitor)
brit.закатить истерикуthrow a paddy (ad_notam)
brit.закатить истерикуthrow a strop (inform.- Oxford dictionary online dinchik%))
brit., inf.закатить истерикуthrow a wobbly (I complained about the food and the waiter threw a wobbly Anglophile)
Игорь Миг, inf.закатить истерикуget hysterical
inf.закатить истерикуthrow a fit of hysterics
Игорь Мигзакатить истерикуthrow temper tantrums
Игорь Мигзакатить истерикуraise a big hue
gen.закатить истерикуhave a tantrum (TranslationHelp)
Игорь Мигзакатить истерикуhave a temper tantrum
Makarov.закатить истерикуhave a fit
Игорь Мигзакатить истерикуraise Cain
Игорь Миг, inf.закатывать истерикуget hysterical
slangзакатывать истерикуblow a hype (Interex)
slangзакатывать истерикуspaz out (Interex)
slangзакатывать истерикуhave a spaz (Interex)
inf.закатывать истерикуact out (Баян)
gen.закатывать истерикуbe hysterical
psychol.закатывать истерикуhave hysterics (Andrey Truhachev)
Gruzovik, inf.закатывать истерикуthrow a fit of hysterics
Игорь Мигзакатывать истерикуraise Cain
Gruzovikзакатывать истерикуbe hysterical
Игорь Мигзакатывать истерикуhave a temper tantrum
Игорь Мигзакатывать истерикуthrow a temper tantrum
gen.закатывать истерикуthrow conniptions (Anglophile)
Makarov.заходиться в истерикеgo hysterical
gen.заходиться в истерикеgo hysterical (VLZ_58)
polit.истерика в лагере правых силrightwing hysteria (Alex_Odeychuk)
inf.истерика ревнителя моралиComstockery (Xenia Hell)
Makarov.когда она добралась до кладбища, её скорбь переросла в истерикуher grief turned to hysteria when she arrived at the cemetery
gen.меня «угостили» истерикойI was treated to an exhibition of nerves (of petulance, of sullenness, etc., и т.д.)
gen.мне закатили истерикуI was treated to an exhibition of nerves (of petulance, of sullenness, etc., и т.д.)
slangне закатывай истерикуdon't take on so
inf.необоснованная истерикаhissy fit (Анастасия Беляева)
Makarov.он в истерикеhe has hysterics
gen.он закатил истерикуhe went into hysterics
gen.он устроил истерикуhe went into hysterics
inf.он форменный истерикhe is really a hysterical person
Makarov.она закатывает истерикиshe goes in for dramatics
Makarov.она сейчас забьётся в истерикеshe will go off in hysterics
gen.прекрати истерикуdon't take on so
gen.прекрати истерикуdo not take on so
Makarov.припадок истерикиa hysterical fit
Makarov.припадок истерикиhysterical fit
gen.припадок истерикиscreaming fit (Andy)
gen.приступ истерикиfit of hysteria (hysterics Artjaazz)
amer., slangпьяная истерикаa crying jag
gen.пьяная истерикаcrying jag
Makarov.с нами сделалась истерикаwe were in hysterics
gen.средство против истерикиantihysteric
Makarov.у него истерикаhe has hysterics
Makarov.у неё бывают истерикиshe is liable to go into hysterics
psychol.удариться в истерикуhave hysterics (Andrey Truhachev)
psychol.удариться в истерикуgo into hysterics (Andrey Truhachev)
psychol.ударяться в истерикуhave hysterics (Andrey Truhachev)
psychol.ударяться в истерикуgo into hysterics (Andrey Truhachev)
inf.устраивать истерикиthrow hysterics (кому-то; at somebody Maria Klavdieva)
gen.устраивать истерикуthrow a temper tantrum (Ремедиос_П)
inf.устраивать истерикуthrow up (4uzhoj)
inf.устраивать истерикуact out (to express one's feelings through disruptive actions: I know you're angry, but you can't act out and break dishes like that. 4uzhoj)
slangустраивать истерикуthrow
Makarov.устраивать истерикуhave temperament
Игорь Мигустраивать истерикуhave a temper tantrum
gen.устроить истерикуhave a tantrum (обычно о ребёнке Dim)
gen.устроить истерикуthrow a temper tantrum (Ремедиос_П)
gen.устроить истерикуthrow a tantrum (обычно о ребёнке Dim)
inf.устроить истерикуpitch a fit (fa158)
disappr.устроить истерикуthrow a fit (igisheva)
inf.устроить истерикуhave a bird (plushkina)
inf.устроить истерикуhave a strop (Ремедиос_П)
Игорь Мигустроить истерикуhave a temper tantrum
Игорь Мигустроить истерикуthrow temper tantrums
gen.устроить истерикуget into a tantrum
Makarov.я был на грани истерикиI nearly went into hysterics