Russian | English |
высказывание, используемое при виде толстого торчащего из штанов и из под майки живота | vajiggle jaggle (The jiggly bits that hang out when obese women don't wear a lot of clothing. Guaranteed to see vajiggle jaggle at the Redneck Games. Got popular after "Honey Boo Boo" shows on TLC channel. Franka_LV) |
загамить (в 1 лице не используется | begin to shout (1st pers not used) |
загамить (в 1 лице не используется | begin to make a noise (1st pers not used) |
зачудить (в 1 лице не используется | begin to play silly pranks (1st pers not used) |
зачудить (в 1 лице не используется | begin to clown (1st pers not used) |
использовать что-либо в качестве оправдания | play the card (it is right time to play the cancer card (самое время сказать о раке, напомнить, "отмазаться") В данном случае вместо рака может использоваться любое, подходящее по смыслу существительное Dyatlova Natalia) |
использовать что-либо в качестве основания | go upon |
использовать что-либо в качестве отговорки | play the card (Dyatlova Natalia) |
использовать что-либо в качестве отправного пункта | go upon |
использовать что-либо в качестве отправного пункта | go on |
использовать что-либо в качестве причины | play the card (Dyatlova Natalia) |
использовать что-либо в качестве свидетельства | go upon |
использовать что-либо в качестве свидетельства | go on |
использовать влияние | pull a few strings (или помощь со стороны Val_Ships) |
использовать два презерватива с целью повысить безопасность | double-bag (If you are dating a cheater, then double-bag Nibiru) |
использовать для этого | use something to get there (что-либо Technical) |
использовать допинг | juice (как правило, стероиды mirAcle) |
использовать микрофон | microphone |
использовать на полную катушку | make the most of |
использовать опцию из низшего ценового диапазона | lowball (...but if you want a bit more functionality, I might invest in a proper laptop, like a Chromebook, if you want to lowball it. Kosarar) |
использовать ошибочный термин | misname (They misnamed the airport when they called it "international." Val_Ships) |
использовать постороннюю помощь | pull a few strings (или содействие; Is it possible to get anything done around here without pulling a few strings? Val_Ships) |
использовать свои возможности | play one's cards right |
использовать свои связи | pull a few strings (для кого-либо; for somebody; использовать своё влияние на важных людей; I can pull a few strings if you need the document urgently. – Я могу использовать свои связи, если тебе срочно нужен этот документ. TarasZ) |
использовать средства не по назначению | misuse funds (использовать выделенные деньги не на те цели, на которые они были выделены, или использовать их в корыстных целях to use funds that were earmarked for one purpose for another purpose or for personal gain) |
использовать тяжёлую артиллерию | bring in the heavy guns (воспользоваться помощью, поддержкой влиятельных лиц to resort to the help or support of influential people; or artillery) |
*используется для усиления предыдущего прилагательного* | ass (ugly ass shoes joyand) |
используй это на всю катушку! | make the most of it! (Andrey Truhachev) |
используй это по максимуму! | make the most of it! (Andrey Truhachev) |
используй эту возможность! | seize the day! (Щапов Андрей) |
канапе используется как кровать | settee does duty for a bed |
канапе используется как кровать | the settee does duty for a bed |
набирать текст, используя только большие пальцы | thumb (как правило, на мобильных устройствах Pickman) |
не поделиться чем-то, чрезмерно использовать, предназначенное для всех | boggart (lettim) |
общаться с другими людьми, оставаясь дома и используя для целей общения интернет, мобильный телефон | sofalise (и т.п.; слово образовано путем слияния sofa и socialise Vitaliyb) |
попеременно использовать | trade off |
Уничтожить, используя ядерное оружие | nuke (Let's nuke Sadam Hussein! (Gung-ho, warmongering expression) – ie: drop a nuclear bomb on Sadam Hussein/Baghdad/Iraq Andrew Goff) |
часто использоваться, быть в ходу | throw around (в обороте; I've heard that phrase thrown around a lot Scooper) |
эффективно, результативно использовать время | manage time (Mary is always late. She needs to learn to manage her time better Hvoya) |