Russian | English |
все специалисты, занимающиеся анализом и обработкой информации, используют на работе компьютер, и 85% из них делают это постоянно | all knowledge workers use a computer on the job, and 85% of them do so all the time |
дополнительные деньги можно было бы использовать на развитие общественного транспорта | the extra money could be spent on improving public transport |
использовать на охоте | hunt |
использовать производимую продукцию на месте | utilize the product captively (для собственных нужд) |
использовать производимую продукцию на месте | use the product captively (для собственных нужд) |
использовать эффект рычага для увеличения доходности на акционерный капитал | leverage up the rate of return on equity |
мы можем использовать на это время для игр | we crib the time from play-hours |
мы развели огонь, используя выброшенный на берег лес | we made a fire with the drift-wood |
на мобильных телефонах будет стоять логотип "Астон Мартин", а в качестве рингтона будет использоваться звук мотора этого автомобиля | the handsets will be branded with the Aston Martin logo and will feature the sound of an Aston Martin engine a ring tone |
на полном ходу это судно использует 45000 квадратных футов парусов | when under full sail this vessel sets 45,000 square feet of canvas |
он использовал выделенные на этот год фонды | he has used up this year's allotment of funds |
он использовал деньги на покупку новой машины | he used the money to buy a new car |
они жили в лагере в соответствии с обещанным размером выплат, но на деле оказалось, что они жили не по средствам. Используя армейское выражение,"их просто кинули" | they had lived in camp according to the promised scale of pay, with the result that they lived beyond their means. To use an Army expression "they were properly carted" |
они могут повлиять на исход выборов, используя средства коррупции, чтобы подкупить или запугать избирателей | they may interfere in elections by the use of corrupt means to bribe or intimidate the electors |
они просто используют своё право на свободу слова | they are merely exercising their right to free speech |
предварительно запечатанная лента, изображения на которой используются в качестве оригиналов при копировании | preprinted document web |
раньше на мельницах использовали тяжёлые камни, теперь используют современные машины | mills used to use heavy stones to grind down the wheat into flour, now they use more modern machinery |
сейчас на фермах стремятся шире использовать сельскохозяйственную технику | farms tend to use more machinery now |
слабопольные сдвиги часто используются в качестве доказательства образования водородной связи и следовательно структурирования воды, в то время как сильнопольный сдвиг увеличенное ядерное экранирование указывает на разрыв или ослабление водородных связей, известные как "деструктурирование" | downfield shifts are often used as evidence of hydrogen-bond formation and thus "structuring", whereas an upfield shift increased nuclear shielding is taken as indicating the breaking or weakening of hydrogen bonds, known as "destructuring" |
современный прибор, позволяющий использовать порошки, разработанный Франкенбергом, показан на рисунке | up-to-date apparatus for use with powders, due to Frankenburg, is shown in figure |
сохраняйте записи для памяти или старайтесь использовать одни и те же имена и пароли на всех сайтах | keep a cheat sheet or try to use the same name and password for all sites |
Церковная иерархия – это форма административного устройства церкви. В мире существует много форм церковной иерархии, и христиане Америки используют несколько различных моделей. Основными на сегодняшний день являются епископальная, пресвитерианская и конгрегационалистская модели | Church polity is the form of government used in a church. There are many forms of polity in the world, and a few distinct models are used within American Christendom. The main models we see today are the episcopal, Presbyterian, and congregational systems. |
эту породу можно размолоть и использовать на строительстве дорог | this rock can be ground up and used for road building |
я решил использовать свои властные полномочия, чтобы увеличить на 10 процентов все налоги на табак и алкоголь | I have decided to use my regulatory powers to increase by 10 per cent. All the revenue duties charged on tobacco and alcoholic drinks. |