Russian | English |
вознаграждение за предоставление права на использование программ для ЭВМ | software licence fee (Alexander Demidov) |
договор о предоставлении права использования изобретения | patent licensing contract (Alexander Demidov) |
доказательство права на товарный знак на основании использования | proving of title by use |
заявление об отказе от использования преимущественного права покупки | waiver of pre-emption right (Alexander Demidov) |
использование государством своего права на изъятие частной собственности для общественного использования с выплатой суммы компенсации предыдущим владельцам | condemnation settlement (Peppillotta) |
использование на местном уровне на правах владения | Local Ownership (bookworm) |
использование прав | exercitation of rights |
передача прав на использование | assignment of usage rights (Technical) |
подделка свидетельства или изготовление, или использование заведомо поддельного свидетельства или его копии с намерением выдать его за подлинное в ущерб какому-либо лицу, или владение заведомо поддельным свидетельством без законного на то права является преступлением | it is an offence to falsify a certificate or to make (в оригинале полностью: it is an offence to falsify a certificate or to make or knowingly use a false certificate or a copy of a false certificate intending it to be accepted as genuine to the prejudice of any person or to possess a certificate knowing it to be false without lawful authority VictorMashkovtsev) |
поперечное господство, смешанное преобладание, когда использование левой или правой руки зависит от задачи | Cross-dominance (не путать с амбидекстрией: Cross-dominant people (the quality is also known as mixed-handedness) favour one hand for certain tasks and the opposite hand for other things. wikipedia.org CR) |
право арендатора на использование лесоматериалов | estovers |
право воюющей стороны на использование имущества нейтрального государства с последующей компенсацией | angary |
право использования | licence to use (A licence to use or LTU is a licence to use an intellectual property such as a patent or trademark. This is distinct from other types of licence such as a licence to manufacture or copy the invention or design. It is the sort of licence commonly issued for the use of computer software. WK Alexander Demidov) |
право использования | franchise (an arrangement in which a company gives a business the right to sell its goods or services in return for a fee or a share of the profits: • We operate all of our stores under a franchise. • Disputes in the franchise industry typically involve such issues as contract termination, unpaid fees and territorial rights. LBED Alexander Demidov) |
право использования имени | trade mark licence (An agreement where an owner of a registered trade mark authorises another party to use the trade mark. PLG Alexander Demidov) |
право на использование образов героев телепередач и книг для выпуска товаров | merchandising rights |
право на использование программ для ЭВМ | software licence (Alexander Demidov) |
право на использование произведения искусства | right |
право перехода на использование более ранней версии | downgrade right (Lavrov) |
право эксклюзивного использования | right to the exclusive use of (Alexander Demidov) |
предоставление права на использование программ для ЭВМ | software licence (Alexander Demidov) |
предоставлять права на использование | license (can sell it, give it away, or license it to third parties. In the latter case, the owner retains ownership, but gives the licensee permission to do can sell it, give it away, or license it to third parties. In the latter case, the owner retains ownership, but gives the licensee permission to do certain restrictive acts... Alexander Demidov) |
предоставлять право использования | license (Alexander Demidov) |
предоставлять третьим лицам права использования | license (to give a person or an organization official permission to do, own, or use something, often in exchange for a fee: The drug has not yet been licensed in Europe. • We license the technology to other manufacturers. • They had licensed the firm to produce the drug. • They rely heavily on licensing income. • The company has signed a licensing deal to import and market the footwear in Japan. OBED Alexander Demidov) |
преступлением является подделка свидетельства или изготовление, или использование заведомо поддельного свидетельства или его копии с намерением выдать его за подлинное в ущерб к-либо лицу, или обладание заведомо поддельным свидетельством без законного на то права | it is an offence to falsify a certificate or to make (VictorMashkovtsev) |
преступлением является подделка свидетельства или изготовление, или использование заведомо поддельного свидетельства или его копии с намерением выдать его за подлинное в ущерб какому-либо лицу, или обладание заведомо поддельным свидетельством без законного на то права | it is an offence to falsify a certificate or to make or knowingly use a false certificate or a copy of a false certificate intending it to be accepted as genuine to the prejudice of any person or to possess a certificate knowing it to be false without lawful authority (VictorMashkovtsev) |
пункт лицензионного договора, предусматривающий ответственность лицензиара в случае нарушения третьим лицом патента, на использование которого выдана лицензия, или в случае предъявления третьим лицом иска о нарушении принадлежащих ему патентных прав | indemnity clause |
разрешение на использование авторского права | copyright clearance (beliberda) |
сбор за использование авторских прав | copyright fee (r313) |