DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing исполнение контракта | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
альтернативный метод способ исполнения обязательств по контрактуsubstitutive performance (Andy)
будущее исполнение обязательств контрактаfuture performance (Право международной торговли On-Line)
гарантия исполнения контрактаperformance bond (A contractor's bond, guaranteeing that the contractor will perform the contract and providing that, in the event of default, the surety may complete the contract or pay damages up to the bond limit. WT Alexander Demidov)
гарантия исполнения обязательств по контрактуperformance guarantee (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk)
гарантия надлежащего исполнения контрактаperformance bond (oVoD)
добиваться принудительного исполнения контрактаenforce a contract (договора) в суде и т.п.)
добиваться принудительного исполнения контрактаenforce a contract
Задаток по гарантии исполнения контрактаPSD (Performance Security Deposit nicky.camaro)
исполнение Контракта осуществляетсяContract shall be dealt with (Andy)
контракт, к исполнению которого привлекаются государственные финансовые средстваpublic contract (Право международной торговли On-Line)
обеспечение исполнения контрактаcontract performance security (Wiana)
отказ от исполнении, когда лицо обязанное исполнять обязательства указанные в контракте, заявляет, что не может и не будет это делатьconstructive breach (алешаBG)
отказ от исполнении, когда лицо обязанное исполнять обязательства указанные в контракте, заявляет, что не может и не будет это делатьbreach by anticipatory repudiation (алешаBG)
отказ от исполнения, когда лицо обязанное исполнять обязательства указанные в контракте, заявляет, что не может и не будет это делатьanticipatory breach (Black's Law Dictionary – A breach of contract caused by a party's anticipatory repudiation, i.e., unequivocally indicating that the party will not perform when performance is due. Also termed: breach by anticipatory repudiation; constructive breach. алешаBG)
при наступлении обстоятельств невозможности полного или частичного исполнения любой из сторон обязательств по настоящему КонтрактуShould any circumstances arise which prevent complete or partial fulfilment by any of the Parties of their respective obligations under the Present Contract, namely:
своевременное и надлежащее исполнение обязательств по контрактуtimely and proper fulfilment of contractual obligations (charnay)
фьючерсные контракты с дальними сроками исполненияdeferred futures (Право международной торговли On-Line)