Russian | English |
Дайте человеку возможность искупить свою вину | Give a man the chance to atone for his guilt (raf) |
искупить свою вину | make amends |
искупить вину | undo the damage (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
искупить вину | redeem oneself (в некоторых контекстах; to make up for one's previous folly: It's a chance to redeem yourself for all that you've done. • A state lawmaker wants death-row inmates to have a chance to redeem themselves and help their fellow man. 4uzhoj) |
искупить вину кровью | atone with blood for (Their crimes must be atoned with blood; They must atone with blood for their crimes Рина Грант) |
искупить свою вину | wash away quilt |
искупить свою вину | redeem oneself (redeem myself in the eyes of our Motherland — искупить свою вину перед Родиной Alex_Odeychuk) |
искупить свою вину | wash away guilt |