DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing исковое заявление | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.аннулировать исковое заявлениеabate a writ
lawарбитражное исковое заявлениеrequest for arbitration (Alexander Matytsin)
lawаргументация в исковом заявлении в опровержение предполагаемых доводов ответчикаcharge
notar.возражение на исковое заявлениеdefense (as an answer in a proceeding)
notar.возражение на исковое заявлениеcounterclaim
busin.вручать исковые заявленияaccept service of writs
lawвручение искового заявленияservice of the application (Andrey Truhachev)
econ.встречное исковое заявлениеnotice of countersuit
notar.встречное исковое заявлениеcross-complaint
lawвстречное исковое заявлениеstatement of counter claim (Leonid Dzhepko)
gen.встречное исковое заявлениеparticulars of counterclaim (4uzhoj)
gen.встречное исковое заявлениеstatement of counterclaim (Alexander Demidov)
busin.делать исковое заявлениеdeclare
econ.документы к исковому заявлениюdocuments attached to a statement of claim
commer.дополнение к исковому заявлениюAdditional Statement of Claim (Incognita)
lawзаявление о применении исковой давностиprescription plea (Евгений Тамарченко)
lawзаявление о применении исковой давностиspecial plea of prescription (Евгений Тамарченко)
lawзаявление об истечении исковой давностиpleading the baby act
law, lat.заявление об отказе от дальнейшего судебного преследования или от дальнейшей защиты исковых требованийnolle prosequi
law, lat.заявление об отказе от дальнейшего судебного преследования или от дальнейшей защиты исковых требованийnolle
lawзаявление об отказе от дальнейшей защиты исковых требованийnolle prosequi
lawзаявление об отказе от исковых требованийplea of waiver (Translation Station)
lawзаявление об уточнении исковых требованийamended statement of claim (Incognita)
econ.изложить обстоятельства дела в исковом заявленииstate the particulars in a statement of claim
gen.исковое заявлениеstatements of case (A Claim Form & Particulars of Claim are known as statements of case. СStatements of case' is a relatively new legal term for these court documents, which were previously known as Сpleadings'. LE Alexander Demidov)
gen.исковое заявлениеclaim form (It is now necessary therefore to commence legal proceedings. In order to do so it is necessary to draft two documents in particular. These are: A Claim Form & Particulars of Claim. Both of these documents are known as statements of case. ‘Statements of case' is a relatively new legal term for these court documents, which were previously known as ‘pleadings'. LE. Proceedings in a civil court start with the issuing of a claim form. The form, which is issued by the court (after the claimant has filed the form in court), includes a summary of the nature of the claim and the remedy (compensation or amends) sought. LT Alexander Demidov)
gen.исковое заявлениеlegal claim (A personal injury lawsuit is a type of legal claim made in the court system that attempts to obtain compensation for any type of injury that a person sustains to their body or mind. What Is a Personal Injury Lawsuit? by Yodle Local / General interest community. TFD Alexander Demidov)
gen.исковое заявлениеparticulars of claim (Подача же собственно "искового заявления", как уж отмечалось, по-английски распадается на два этапа: сначала в канцелярию суда подается Statement of Claim – это не более чем просто формальное уведомление, на одной страничке исключительно краткое описание даже не столько сути спора, сколько сведений о спорящих сторонах – их адреса, данные представляющих их (acting for them) солиситоров и исключительно краткое изложение предмета спора и суммы иска. Вслед за ним, чуть позднее, подается документ, именуемый Particulars of Claim –и вот это уже, пожалуй, собственно исковое заявление с изложением позиции истца и тех средств правовой (в данном случае – как раз уже "судебной") защиты, которые истец рассчитывает получить – remedies and relief sought. Но изложением пока еще, на этом этапе, все равно весьма кратким. Если же хотят просто передать смысл "(мы на вас) подадим в суд" – то есть неплохая формула: (we are going to) issue proceedings. (Спасибо V. – lingvoda.ru 4uzhoj)
gen.исковое заявлениеbill of particulars
obs.исковое заявлениеwrit
amer.исковое заявлениеplea statement (legal term)
patents.исковое заявлениеwritten complaint
busin.исковое заявлениеnotification of claim
busin.исковое заявлениеletter of complaint
busin.исковое заявлениеnotice of claim
lawисковое заявлениеoriginal bill
lawисковое заявлениеprimary allegation
lawисковое заявлениеplaint note
lawисковое заявлениеapplication to institute proceedings (probably not applicable to civil matters. The Court concluded that, at the time of its Application to institute proceedings on 29. April 1999, Serbia and Montenegro was not a member of the UN and the ...АД Alexander Demidov)
lawисковое заявлениеliquidation application (Alexander Matytsin)
lawисковое заявлениеbill
lawисковое заявлениеarticles
lawисковое заявлениеCivil Bill (SergDePol)
lawисковое заявлениеcourt claim (plain language option for use in non-legal documents tfennell)
lawисковое заявлениеpetition to sue
lawисковое заявлениеstatement of action
lawисковое заявлениеpoints of claim (Alexander Demidov)
lawисковое заявлениеplaint (Похоже что термин употребляется только в юридическом праве Индии, в других странах вряд ли поймут GuyfromCanada)
lawисковое заявлениеpetition
dipl.исковое заявлениеplaintiff's statement of claim
mar.lawисковое заявлениеstatement of claim
notar.исковое заявлениеcomplaint (civil practice)
notar.исковое заявлениеstatement of claim (English practice acts; civil practice – For a statement of claim to be accepted by the court it must contain a number of items and a number of attachments that are specified by the procedural code. DBiRF Alexander Demidov)
mar.lawисковое заявлениеdeclaration (истца)
O&G, sakh.исковое заявлениеclaim
econ.исковое заявлениеnotice of suit
lawисковое заявлениеbill of complaint
commer.исковое заявлениеpoint of claim
lawисковое заявлениеlibel (обыкн. в церковный или морской суд)
busin.исковое заявлениеaction for declaration
patents.исковое заявлениеmotion
gen.исковое заявлениеstatement of case (Lavrov)
gen.исковое заявлениеdeclaration
lawисковое заявление в арбитражrequest for arbitration (Alexander Matytsin)
lawисковое заявление в судprimary allegation (Право международной торговли On-Line)
busin.исковое заявление в суд графстваplaint before county court (Великобритания)
O&G, karach.исковое заявление и возражения по искуstatement of claim and statement of defence (официальные термины ЮНСИТРАЛ uncitral.org Aiduza)
lawисковое заявление имущественного характераpecuniary complaint (EVA-T)
gen.исковое заявление истцаdeclaration
lawисковое заявление неимущественного характераnon-pecuniary complaint (EVA-T)
gen.исковое заявление неимущественного характераnon-property related statement of claim (E&Y ABelonogov)
gen.исковое заявление о взыскании налога за счёт имущества налогоплательщикаstatement of claim for the recovery of tax out of the assets of a taxpayer (ABelonogov)
gen.исковое заявление о взыскании налоговой санкцииstatement of claim for the recovery of a tax sanction (ABelonogov)
gen.исковое заявление о взыскании штрафаstatement of claim for the recovery of a fine (ABelonogov)
lawисковое заявление о защите чести и достоинстваcomplaint for defamation of character (townnews.com fddhhdot)
lawисковое заявление о признании ничтожностиpetition for nullity (документа, брака и т. п.)
lawисковое заявление о рассмотрении дела судом присяжныхcomplaint and demand for jury trial (Tatiana Okunskaya)
lawисковое заявление о расторжении бракаpetition for divorce (Andrey Truhachev)
lawисковое заявление о расторжении бракаdivorce suit (Andrey Truhachev)
lawисковое заявление о расторжении бракаapplication for dissolution of marriage (ART Vancouver)
gen.исковое заявление о расторжении бракаstatement of claim concerning the annulment of a marriage (E&Y ABelonogov)
gen.Исковое заявление об истребовании имущества из чужого незаконного владенияcommence unlawful detainer proceedings (Emilien88)
lawисковое заявление по требованиюstatement of case in a claim (A statement of case in a claim for infringement or a claim in which the validity of a patent or registered design is challenged must contain particulars as set out in ... Alexander Demidov)
busin.исковое заявление со специальной передаточной надписьюspecially endorsed writ
lawисковые заявленияapplications instituting proceedings
lawисковые заявленияpre-petition claims (подаваемые до заявления о признании должника несостоятельным (банкротом) алешаBG)
gen.исковые заявленияstatements of claim (ABelonogov)
lawисковые заявления в коммерческий судpoints of claim before the Commercial Court
busin.исковые заявления в коммерческий судpoints of claim before commercial court
lawконстатирующая часть искового заявленияpremise (kee46)
lawконстатирующая часть искового заявленияpremises
econ.контрвозражения по исковому заявлениюcounterclaims statement of claim
lawкорректировка искового заявленияcorrection of bill
lawминимальный размер одного требования для предъявления искового заявленияde minimis liability (Shtommi)
lawминимальный размер совокупности требований для предъявления искового заявленияbasket liability (Shtommi)
lawнеспособность истца обосновать исковое заявлениеfailure to state cause of action (Право международной торговли On-Line)
lawобвиняемый или подсудимый, привлечённый к ответственности по нескольким пунктам искового заявления или обвиненияmultiple defendant
lawобвиняемый, привлечённый к ответственности по нескольким пунктам искового заявленияmultiple defendant
law, courtобратиться в Верховный суд с исковым заявлением по гражданскому делуfile a Notice of Civil Claim in the Supreme Court (The City of Vancouver has accused three B.C. companies involved in rehabilitation work on the Granville Bridge of failures that are now damaging some sections of structural steel. According to a recent Notice of Civil Claim filed in the Supreme Court of B.C., from 2019 to 2021, the city completed a rehabilitation project on the bridge that included replacing some expansion joints connecting parts of the bridge, installing rubber troughs underneath some of the expansion joints to protect structural steel members underneath from water run-off and re-coating the structural steel members beneath the expansion joints. (vancouversun.com) ART Vancouver)
lawобратиться в суд с исковым заявлениемfile a lawsuit (Washington Post Alex_Odeychuk)
lawобратиться с исковым заявлениемfile a lawsuit (in (...) court – в (такой-то) суд; о(б) / относительно ... – seeking ... Alex_Odeychuk)
law, ADRобратиться с официальным исковым заявлением в арбитражmake a formal request for arbitration (ART Vancouver)
lawобращаться в суд с исковым заявлением о признании права собственности на реконструированное зданиеfile a lawsuit in court seeking a declaration of title to the reconstructed building (Alex_Odeychuk)
Makarov.объяснение ответчика на исковое заявлениеcross-bill
lawобъяснение на исковое заявлениеcross-bill (ответчика)
gen.объяснение на исковое заявлениеcross bill
lawобъяснение на исковое заявление или жалобуcross-bill (ответчика)
lawопределение о принятии искового заявления к производствуruling to accept a complaint for court proceedings (a petition / a statement of action VLZ_58)
gen.определение о принятии искового заявления к производству судаdetermination to issue proceedings (Alexander Demidov)
gen.определение об оставлении искового заявления без движенияruling on provisional deferment of acceptance of a statement of claim (pending remedial actions by claimant; a ruling by a court giving the claimant time to rectify problems with its claim (often technicalities) D Cassidy)
lawоспаривать исковое заявлениеchallenge the complaint (Attlantyda)
gen.оставить искового заявления без движенияprovisionally defer acceptance of a statement of claim pending remedial actions by claimant (a ruling by a court giving the claimant time to rectify problems with its claim (often technicalities) D Cassidy)
lawоставить исковое заявление без движенияleave a complaint without action (Andrey Truhachev)
gen.оставить исковое заявление без движенияprovisionally defer acceptance of a statement of claim pending remedial actions by claimant (a ruling by a court giving the claimant time to rectify problems with its claim (often technicalities) D Cassidy)
lawоставление искового заявления без движенияsuspension of a statement of claim (Alexander Demidov)
gen.оставлять исковое заявление без рассмотренияdismiss a claim without prejudice (A court will often dismiss a claim without prejudice if there is some procedural defect with the claim. An example of this may be where the proper affidavits are not ... Alexander Demidov)
lawответчик или обвиняемый или подсудимый, привлечённый к ответственности по нескольким пунктам искового заявления или обвиненияmultiple defendant
lawответчик или подсудимый, привлечённый к ответственности по нескольким пунктам искового заявления или обвиненияmultiple defendant
lawответчик, привлечённый к ответственности по нескольким пунктам искового заявленияmultiple defendant
lawотзыв искового заявленияwithdraw from proceedings (this can only be instigated by the claimant and is called discontinuance shpak_07)
gen.отзыв на исковое заявлениеdefence to a claim (For example a claim or a defence to a claim must be filed. LT – АД)
lawотзыв на исковое заявлениеpoints of defense (Leonid Dzhepko)
lawотзыв на исковое заявлениеstatement of defense (Leonid Dzhepko)
lawотзыв на исковое заявлениеanswer to complaint (Marina Lee)
lawотзыв на исковое заявлениеdefence (The defendants have now filed their defence (i.e. the Statement of Case which sets out the defendants' standpoint and response to the claim being made by the Claimant). LE Alexander Demidov)
lawотзыв на исковое заявлениеstatement of defence (A defendant's written answer or reply to a statement of claim, admitting or denying each and every one of the facts contained in the statement of claim and alleging such facts as the defendant wishes to assert at trial in opposition to the plaintiff's case. duhaime.org Alexander Demidov)
gen.отзыв на исковое заявлениеdefence to a claim (For example a claim or a defence to a claim must be filed. LT Alexander Demidov)
gen.отзыв на исковое заявлениеresponse to the claim (Alexander Demidov)
gen.отзыв на исковое заявлениеdefence to an action (Alexander Demidov)
gen.отзыв на исковое заявлениеpoints of defence (Alexander Demidov)
lawотказать в приёме искового заявленияreject a case (A US court has rejected a case brought against God by an American politician. Ernie Chambers, the longest-serving senator in the state of Nebraska, tried to use the courts to stop God from harming people. The court judge threw Mr. Chambers' case out on a technicality. Nebraska state law requires all defendants in court cases to have an address. This is so state officials can deliver papers requesting the defendant attends court.То есть суд отказался рассматривать дело по существу из-за несоблюденея формы иска. Bogdan1979)
lawотклонение искового заявления без судаfailure otherwise than upon merits (Право международной торговли On-Line)
lawотклонять исковое заявлениеdismiss
busin.отрицание всех существенных фактов, приводимых в исковом заявленииgeneral denial
lawотрицание конкретного факта, приведённого в исковом заявленииspecific denial (Право международной торговли On-Line)
lawпамятная записка к исковому заявлениюmemorandum to a bill
busin.памятная записка к исковому заявлениюmemorandum to bill
lawпланировать подать в суд исковое заявлениеbe planning to file a lawsuit (Alex_Odeychuk)
lawподавать арбитражное исковое заявлениеfile a request for arbitration (Alexander Matytsin)
lawподавать исковое заявлениеfile a petition (VLZ_58)
lawподавать исковое заявлениеfile a complaint (VLZ_58)
busin.подавать исковое заявлениеfile a suit
lawподавать исковое заявлениеissue proceedings (Vladimir71)
lawподавать исковое заявлениеpresent
el.подавать исковое заявлениеclaim
lawподавать исковое заявлениеlibel
busin.подавать исковое заявлениеfile a claim
lawподавать исковое заявление в арбитражfile a request for arbitration (Alexander Matytsin)
lawподавать исковое заявление в арбитражный судsubmit a request for arbitration (Andrey Truhachev)
lawподавать исковое заявление в судpetition (Право международной торговли On-Line)
fin.подавать исковое заявление противfile a suit against (кого-либо)
busin.подавать исковое заявление противfile a suit against
gen.подать в суд исковое заявлениеfile a suit (ART Vancouver)
media.подать в суд исковое заявлениеlaunch a lawsuit (against – на: A Hamilton man who says he was injured after stepping onto a rotten stair on a public beach access trail has launched a lawsuit against the municipality. ART Vancouver)
gen.подать в суд исковое заявлениеsue (ART Vancouver)
lawподать исковое заявлениеfile a bill
lawподать исковое заявлениеtake legal action (Alexander Demidov)
lawподать исковое заявлениеissue legal proceedings (This is for the purpose of providing notice to Matrix Printers Limited that Travelgraph intends to issue legal proceedings in court for breach of contract unless Matrix Printers offers compensation to Travelgraph for loss of profit. LE Alexander Demidov)
gen.подать исковое заявлениеfile a suit (Мария100)
notar.подача искового заявленияfiling of a complaint (Evans 83)
cablesподача искового заявленияfiling of a statement of claim
econ.подача искового заявленияfiling of an action
lawподача искового заявления о несостоятельностиinsolvency filing (должника Alexander Matytsin)
lawподача искового заявления о признании банкротомinsolvency filing (Alexander Matytsin)
lawподача искового заявления о признании должника банкротомinsolvency filing (Alexander Matytsin)
lawподача искового заявления о признании несостоятельностиinsolvency filing (Alexander Matytsin)
lawподача исковых заявленийIssuing Claim Forms (naiva)
lawподписывать исковые заявления и отзывы на исковые заявленияsubscribe the bills of complaints and points of defense (Konstantin 1966)
lawподсудимый, привлечённый к ответственности по нескольким пунктам искового заявленияmultiple defendant
busin.полностью индоссированное исковое заявлениеfully endorsed writ
lawпояснение к исковому заявлениюAmendment to the Statement of Claim (Incognita)
lawпринятие искового заявления к производствуacceptance of a statement of claim for hearing (vatnik)
law, courtпринять исковое заявление к производствуassume jurisdiction (рабочий вариант, под вопросом 4uzhoj)
lawпринять к производству исковое заявлениеaccept a complaint for hearing (VLZ_58)
lawпринять к производству исковое заявлениеaccept a petition for hearing (VLZ_58)
lawпроект искового заявленияbill draft
busin.пункт искового заявленияcount
lawпункт искового заявления или обвинительного актаcount
econ., lawпункт обвинения или искового заявленияcount
lawпункт обвинительного акта или искового заявленияcount
law, courtрегистрация в канцелярии факта отсутствия отзыва на исковое заявлениеclerk's default (инициируется истцом, что даёт ему право получить в дальнейшем решение в свою пользу default judgement; в частности в шт. Флорида douglasfirm.com Баян)
law, courtрегистрация факта отсутствия отзыва на исковое заявлениеentry of default (инициируется истцом, что даёт ему право получить в дальнейшем решение в свою пользу default judgement; в частности в шт. Флорида douglasfirm.com Баян)
econ.составлять исковое заявлениеfile a statement of claim
account.спорные вопросы в исковом заявленииquestions at issue in a statement of claim (Interex)
lawсрок подачи искового заявления истёкdeadline for filing a statement of claim has passed (Leonid Dzhepko)
insur.страховое исковое заявлениеclaim (luizverg)
tech.страховое исковое заявлениеclaim (при ДТП luizverg)
lawуведомление об аргументации в исковом заявлении в опровержение предполагаемых доводов ответчикаnotice of charges
busin.форма искового заявленияform of a writ
lawходатайство об оставлении искового заявления без рассмотренияmotion to dismiss (Leonid Dzhepko)
gen.ходатайство об оставлении искового заявления без рассмотренияpetition for consideration of statement of claim to be declined (termination of proceedings without prejudice D Cassidy)
lawчасть искового заявления, излагающая нарушение обязательства ответчикомbreach
lawчасть искового заявления с ходатайством о предоставлении альтернативного средства судебной защитыprayer in the alternative
lawчасть искового заявления с ходатайством о предоставлении альтернативного средства судебной защитыprayer for alternative relief
lawчасть искового заявления, содержащая изложение ущербаad damnum clause
lawчасть искового заявления, содержащая изложение ущерба или требование компенсации убытковad damnum clause
law, courtчасть искового заявления, содержащая наименование суда, в который подаётся искaddress
lawчасть искового заявления, содержащая требование компенсации убытковad damnum clause
lawчасть искового заявления, содержащая указание на территориальную подсудностьvenue