DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing искать в | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
relig.Бодхисаттва, "тот, кто просветлён". В буддизме, человек, который ищет просветления для блага и сострадания к другим людям.bodhisattva (Interex)
quot.aph.в дождь искушения ныряя, через мокрый снег ищу тебя яin old temptation's rain, I'm ducking, for your love through sleet and snow, I'm trucking (Alex_Odeychuk)
Makarov.в течение ста лет люди искали золото в горахfor over 100 years, men have sought for gold in the hills
gen.в трудные времена ищи утешения в книгахit is from books wise men derive consolation in the troubles of life
Makarov.в ходе экспериментов учёный неожиданно нашёл, то что искалin the middle of his tests the scientist burst upon the truth
Makarov.в ходе экспериментов учёный неожиданно нашёл, то что искалin the middle of his tests the scientist burst on the truth
proverbглупый ищет большого места, а умного и в углу видатьfool always rushes to the fore
proverbглупый ищет большого места, а умного и в углу видатьa fool always rushes to the fore (дословно: Дурак всегда лезет вперед)
Makarov.дети ищут в усваиваемом языке закономерности и правилаchildren seek out regularities and rules in acquiring language
Makarov.Джим собирался играть с нами, но в последний момент отказался, и нам пришлось искать другого игрокаJim had arranged to play in the game, but he cried off at the last minute, so we had to find another player
lit.Есть ли связь между гибелью озёр и работой заводов, находящихся на значительном удалении? Учёные ищут ответ на этот вопрос, как иголку в стоге сена. Шерлок Холмс и тот не был столь изобретателен, как исследователи, пытающиеся напасть на след загадочного убийцы озёр в горах Адирондак — кислотного дождя.Is there a link between dying lakes and distant factories? Scientists seek proof in a wilderness. Sherlock Holmes was never more inventive than the sleuths now tracking the mystery killer of the Adirondack lakes acid rain. (US News and World Report, 1985)
gen.избегай того, кто ищет в дружбе выгодуa friend in need is a friend to be avoided
Makarov., proverb, literal.искать булавочную головку в возе сена ср.: искать иголку в возе сенаlook for a pin's head in a cartload of hay
inet.искать в Googlegoogle (dimock)
gen.искать в водеfish for (жемчуг и т. п.)
Gruzovik, inf.искать в головеdelouse
inet.искать в ГуглеGoogle (с помощью google.com Халеев)
inet.искать что-либо в Гуглеdo a Google search on / for something (denghu)
inet.искать что-либо в Гуглеgoogle for something (denghu)
inf.искать в гуглеdo a google on something (Гевар)
Makarov.искать в доме "жучки"sweep the house for bugs
Makarov.искать в доме подслушивающие устройстваsweep the house for bugs
ITискать в журналеsearch within the log (vmware.com Alex_Odeychuk)
idiom.искать в интернетеlook up the Internet (IlonaSun)
inet.искать в интернетеsearch the web for (что-либо)
Makarov.искать что-либо в карманеfeel in pocket
gen.искать в карманеfeel in one's pocket (что-либо)
Makarov.искать в кармане коробку спичекfeel about in pocket for a box of matches
gen.искать в кармане коробку спичекfeel in pocket for a box of matches
gen.искать в кармане коробочку спичекfeel in pocket for a box of matches
gen.искать в книгеturn up a book
Makarov.искать в море корабли противникаsweep the sea for enemy ships
progr.искать в обратном направленииsearch backward (ssn)
el.искать по списку в обратном порядкеbacktrack
Makarov.искать в окрестностяхskirt
lawискать в силу правопреемстваclaim under another's right
lawискать в силу правопреемства или на основании права другого лицаclaim under another's right
lawискать в силу собственного праваclaim under one's own right
Makarov.искать в силу собственного праваclaim under own right
busin.искать что-л. в справочникахlook smth up in
lawискать в судеpursue
lawискать в судеpursue a case
lawискать в судеmaintain an action
lawискать в судеsue at law
lawискать в судеsue
busin.искать в судеproceed
gen.искать в судеgo to law
gen.искать в судеprosecute
lawискать в суде возмещенияseek redress (удовлетворения; сатисфакции)
Makarov.искать в суде возмещенияseek redress
lawискать в суде наprosecute (кого-л.)
gen.искать в суде наsue (кого-л.)
Makarov.искать в суде по какому-либо документуput an instrument in suit
lawискать в суде по какому-либо документуput an instrument in suit
lawискать в суде сатисфакцииseek redress
lawискать в суде удовлетворенияseek redress
tech.искать в таблицеcross reference
gen.искать ветра в полеwild goose chase (fa158)
Makarov.искать драгой затонувшую в озере лодкуdrag the lake for a sunk boat
progr.искать заданный контекст в строкеsearch for a partial string within a string (ssn)
gen.искать значение в словареsearch for a meaning in a dictionary (for bodies in the ruins, for facts in the records, etc., и т.д.)
mining.искать золото в заброшенных выработкахfossick (чаще чужих)
lawискать и отвечать в суде из договораsue and be sued on the contract (алешаBG)
gen.искать иголку в стоге сенаseek a needle in a bottle of hay
Makarov.искать иголку в стоге сенаlook for a needle in a haystack of hay
proverbискать иголку в стоге сенаfind a pin's head
proverbискать иголку в стоге сенаlook for a pin's head in a cartload of hay
Makarov.искать иголку в стоге сенаlook for a pin's head in a cartload of hay
uncom.искать иголку в стоге сенаseek a hare in a hen's nest (=to seek a needle in a bottle of hay)
uncom.искать иголку в стоге сенаseek a hare in a hen's nest
gen.искать иголку в стоге сенаlook for a needle in a bottle of hay
gen.искать иголку в стоге сенаlook for a needle in a haystack
gen.искать иголку в стоге сенаlook for a needle in a bundle of hay
busin.искать информацию в интернетеresearch online (translator911)
neol.искать информацию в интернете о себе самомegosurf
gen.искать истину в самом себеlook within yourself for the truth (Alex_Odeychuk)
gen.искать кого-то в гуглеgoogle sb (z484z)
Makarov.искать недостатки в посланииfault message
media.искать недостатки в сообщенииfault the messages (bigmaxus)
Makarov.искать недостатки в сообщенииfault message
gen.искать нужное слово в словареconsult a dictionary
Makarov.искать общества игроков в азартные игрыseek the company of gamblers
Makarov.искать отдыха в чтенииseek relaxation in books
gen.искать очки в ящиках столаlook for spectacles in the bureau drawers (in the jar, around the room, etc., и т.д.)
vulg.искать полового партнёра в общественном туалетеcottage
ITискать проблему не в том местеwave a dead chicken
busin.искать развитие в глобализацииseek growth through globalization
fig.of.sp.искать свой путь в жизниnavigate life (KatherineD)
gen.искать слово в словареconsult a dictionary
Makarov.искать слово в словареlook up a word in a dictionary
gen.искать слово в словареturn up a word in the dictionary
Makarov.искать спасения вseek salvation in something (чем-либо)
gen.искать спасения вseek salvation in (чем-либо)
inf.искать спасения в бегствеrun for it
gen.искать спасения в бегствеflee for safety
gen.искать спасения в бегствеseek safety in flight
relig.искать спасения души в бессмыслице словseek salvation with meaningless words
Makarov.искать у кого-либо, в чём-либо недостаткиfind fault s with someone, something
Makarov.искать утешение вseek consolidation in something (чем-либо)
gen.искать утешение вtake refuge in (Oksana-Ivacheva)
gen.искать утешение в работеwork the pain off (You have no choice but to carry on and work the pain off. ArcticFox)
inf.искать хороший детский сад, в который можно отдать свою дочьfind a quality place to take his daughter (речь идёт о детском саде, который сможет посещать ребенок; New York Times Alex_Odeychuk)
progr.искать часть строки в строкеsearch for a partial string within a string (ssn)
vulg.искать юношей и девушек для использования в индустрии сексаsparrowhawk (порнофильмы, проституция и т.п.)
IT, inf.ищем новости в конференциях Usenet по ключевому слову, автору статьи или по адресуDejaNews (Доступ через http dejanews.com))
lit.Ищет пастушка овец непослушных: / Пропали в лесу под дождём. / Бо-Пип, не грусти — они на пути, / Давай их чуть-чуть подождём.Little Bo-Peep, she lost her sheep, / And can't tell where to find them, / Leave them alone, and they'll come home, / And bring their tails behind them.
ITищи в Websearch the web (Bricker)
gen.ищу кухарку в небольшую семьюwanted a cook for a small family (объявление)
gen.как искать иголку в стоге сенаlike looking for a needle in a haystack (Дмитрий_Р)
Makarov.канадские разработчики рекламных кампаний, когда ищут спортсмена, который мог бы рекламировать их продукт, ограничиваются в основном хоккеистамиCanadian advertisers are confined mainly to hockey players when they're looking for an athlete to shill for them
mil.командир захватывает цель, передаёт её стрелку, который начинает вести по ней огонь, в это время командир ищет следующую цельhunter-killer mode (qwarty)
gen.мы искали самый лучший частный санаторий в округеwe looked for the best private sanatorium around
gen.мы искали самый лучший частный санаторий в округеmoney was no object
Makarov.мы искали самый лучший частный санаторий в округе. Деньги не имели значенияwe looked for the best private sanatorium around. Money was no object
mech.мы ищем формулу для T в терминах xwe work out the formula for T in terms of x
proverbне ищи зайца в бору – на опушке сидитbetter wed over the mixen than over the moor
gen.неполадки следует искать в мотореthe trouble lies in the engine
Makarov.объездив весь город, я в конце концов нашёл те ботинки, которые искалscouting around all over the town, I at last found the boots that I was looking for
scient.объяснение следует искать в ...the explanation must be sought in
Makarov.объяснение этому явлению искали в повышенной температуре реакцииthe explanation of this phenomenon was sought in the elevated temperature of the reaction
gen.он искал золото в горахhe searched the hills for gold
gen.он искал спасения в бегствеhe flew for his life
Makarov.он ищет мир зазеркалья и в качестве ярчайшего примера приводит Абсолютизм, являющийся тяжёлой болезнью философской Мыслиhe seeks "the world behind the looking-glass", and gives a striking example of that Absolutism which is the great disease of philosophic Thought
gen.он ищет мир зазеркалья и в качестве ярчайшего примера приводит Абсолютизм, являющийся тяжёлой болезнью философской Мыслиhe seeks "the world behind the looking-glass", and gives a striking example of that Absolutism which is the great disease of philosophic Thought
gen.он пошарил в кармане, ища монетуhe felt in his pocket for a coin
gen.он рылся в карманах, ища ключhe fumbled in his pockets for a key
gen.он собирался играть с нами, но в последний момент отказался, и нам пришлось искать другого игрокаhe had arranged to play in the game, but he cried off at the last minute, so we had to find another player
gen.ощупью искать кошелёк в карманеfeel for one's purse (for a coin in one's pockets, after the handle, for a box of matches, for a weapon, for a knife, etc., и т.д.)
econ.переговоры, основанные на кооперации а переговоры, в ходе которых стороны ищут такое решение, при котором каждая из сторон смогла бы получить дополнительные выгоды без ущерба для другой стороныcooperative bargaining
econ.переговоры, основанные на согласовании а переговоры, в ходе которых стороны ищут такое решение, при котором каждая из сторон смогла бы получить дополнительные выгоды без ущерба для другой стороныcooperative bargaining
O&G, sakh.период перед окончанием контракта сотрудника, работающего на определённом проекте, в течение которого он ищет следующую работуavailability window (Шелл Sakhalin Energy)
phys.постоянно искать недостатки в теорииbe always looking for a flaw in a theory (and the only way to find a flaw is to test it; CNN Alex_Odeychuk)
gen.причину неполадок следует искать в мотореthe trouble lies in the engine
gen.причину следует искать причина кроется в его слабостиthe cause is to be sought in his weakness
gen.причину следует искать в позднем развитии мыслительных способностейone's brain's late development might be to blame (кого-либо bigmaxus)
Makarov.проповедник заклинал последователей искать силы для борьбы с искушением в собственных сердцахthe prophet adjured his followers to look within their hearts for the strength to overcome temptation
Makarov.свиньи искали в лесу жёлудиthe pigs foraged in the woods for acorns
ITсистема индексирования, помогающая искать файлы более чем в 1000 станций FTPArchie
lawспособность искать и отвечать в судеcapacity to sue and be sued
comp., net.технология, при которой пользователь сам ищет в сети то, что ему нужно, с помощью поисковых систем и просто гиперссылокpull technology (Alex Lilo)
gen.тот, кто едет в машине, ища уличных знакомствcurb crawler (особ. вдоль тротуара Юрий Гомон)
gen.тот, кто едет в машине, ища уличных знакомствkerb crawler (особ. вдоль тротуара)
Makarov.уже 100 лет люди искали в этих холмах золотоfor over 100 years, men have been questing for gold in the hills
gen.часть ответа следует искать в значительной поддержке, осуществляемой родственниками и друзьями, а также в готовности к просьбе о помощиpart of the answer appears to lie in strong networks of family and friends, and a willingness to ask for support (bigmaxus)
Makarov.что вы ищете у себя в карманах?why are you fishing around in your pockets?
Makarov.я представлял себе, как она ищет в моей комнате следыI thought of her nosing in my room for signs