DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing искать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.ах, вы здесь! а я вас искалoh, there you are, I was looking for you (В.И.Макаров)
gen.беспокойно искатьbeat about
gen.блуждать и искатьcast about and search (Alex Lilo)
gen.быть вынужденным искать законную работуbe forced to seek legitimate work (bigmaxus)
gen.в трудные времена ищи утешения в книгахit is from books wise men derive consolation in the troubles of life
gen.вам не придётся долго искатьyou will not have far to seek
gen.вас ищут по всему домуthey are looking for you all over the place
gen.во всём нужно искать хорошееkeep on the sunny side (As my grandma used to sing, keep on the sunny side Taras)
gen.вот книга, которую я давно ищуthis is a book I've been needing a long time
gen.все ищут его обществаhe is much sought after
gen.Вы, ребята, только и ищете, что повод не работатьyou children will cook up any excuse not to do your work (Taras)
gen.грядущие поколения станут искать новые целиoncoming generations will begin to seek new goals
gen.да ведь это та самая книга, которую я ищу!why, this is the very book I want!
gen.далеко искать не надоnot far to seek (Anglophile)
gen.дальше можно не искатьlook no further (Taras)
gen.если бы они искали внимательнее, они бы нашли то, что им было нужноhad they searched more closely, they would have found what they wanted
gen.если бы они искали повнимательнее, они бы нашли то, что им было нужноhad they searched more closely, they would have found what they wanted
gen.завтра мы будем искать жильёwe shall be househunting tomorrow
gen.избегай того, кто ищет в дружбе выгодуa friend in need is a friend to be avoided
gen.все искали пропавшую книгуthere was a hunt for the missing book
gen.искать адресlook up an address (a name, a fact, information, etc., и т.д.)
vulg.о темнокожем человеке искать белого полового партнёраgrayhound
gen.искать бесплодноdraw a blank (Interex)
gen.искать билетыlook for tickets (Аnнa)
gen.искать богатстваhunt after fortune (after glory, etc., и т.д.)
gen.искать богатстваseek wealth
gen.искать братаlook for one's brother (for smb.'s hat, for the lost money, for employment, for a job, for gold, for a shorter route to the East, etc., и т.д.)
gen.искать в водеfish for (жемчуг и т. п.)
gen.искать в карманеfeel in one's pocket (что-либо)
gen.искать в кармане коробку спичекfeel in pocket for a box of matches
gen.искать в кармане коробочку спичекfeel in pocket for a box of matches
gen.искать в книгеturn up a book
gen.искать в судеgo to law
gen.искать в судеprosecute
gen.искать в суде наsue (кого-л.)
gen.искать вездеlook up and down
gen.искать ветра в полеwild goose chase (fa158)
gen.искать виноватыхpoint fingers (twinkie)
gen.искать виновникаpass blame (Texas Governor Greg Abbott passes blame for statewide power outages youtube.com Mr. Wolf)
gen.искать виновную сторонуseek a guilty party (ROGER YOUNG)
gen.искать возможности отомститьlook for payback (Andrey Truhachev)
gen.искать возможности отомститьseek revenge (Andrey Truhachev)
gen.искать возможности украстьscrounge around for (что-либо)
gen.искать вокруг себяlook around for
gen.искать враговidentify (enemies triumfov)
gen.искать встречиthrow oneself in way (с кем-либо)
gen.искать вшейlouse
gen.искать выход своим чувствамseek an outlet for one's emotions
gen.искать глазамиlook round
gen.искать глазамиlook for
Gruzovikискать глазамиlook around
Gruzovikискать глазамиtry to catch sight of
vulg.искать гомосексуалистов для совокупленияpick fruit
gen.искать дешёвой популярностиplay with an eye to the gallery
gen.искать дешёвой популярностиplay to the gallery
gen.искать дешёвую популярностьplay to the gallery
gen.искать дичьseek game (о собаке)
gen.искать дичьquest (о собаках)
gen.искать добычуraven
gen.искать доказательства чьей-либо виныseek for a demonstration of someone's guilt
gen.искать доказательство чьей-либо виныseek for a demonstration of guilt
gen.искать домhousehunt
gen.искать дополнительную информациюseek further enlightenment
gen.искать другие вариантыpursue better options (Ivan Pisarev)
gen.искать другие вариантыconsider other options (Ivan Pisarev)
gen.искать другие вариантыrecourse to other options (Ivan Pisarev)
gen.искать другие вариантыresort to other means (Ivan Pisarev)
gen.искать другие вариантыresort to other options (Ivan Pisarev)
gen.искать другие вариантыresort to other methods (Ivan Pisarev)
gen.искать другие вариантыexplore other options (Ivan Pisarev)
gen.искать другие вариантыlook for other options (We were forced to look for other options. Soulbringer)
gen.искать другие вариантыturn to other options (Ivan Pisarev)
gen.искать другие вариантыseek other options (Ivan Pisarev)
gen.искать другие вариантыpursue other options (Ivan Pisarev)
gen.искать его на станцииlook out for him at the station (for good books, for your boy, for bus number one, etc., и т.д.)
vulg.искать женщину обыч. проститутку для полового удовлетворенияgo binting
vulg.искать женщину для совокупленияpull
vulg.искать женщину для совокупленияtrout
vulg.искать женщину для совокупленияbint
vulg.искать женщину с целью совокупленияstalk a judy
vulg.о мужчине искать женщину с целью совокупленияrecruit
vulg.искать женщину с целью совокупленияhunt big dames
gen.искать заказыcanvass
gen.искать залежиprospect for (The two geologists were prospecting for uranium in the Chinati Mountains. ART Vancouver)
gen.искать заменуseek replacement (для кого-н., чего-н.; for Азери)
gen.искать заработокlook for earnings (MichaelBurov)
gen.искать защиты у судаsue to a law-court for redress
gen.искать знакомстваscrape acquaintance
gen.искать знанийgrope for knowledge
gen.искать значение в словареsearch for a meaning in a dictionary (for bodies in the ruins, for facts in the records, etc., и т.д.)
gen.искать золотоdig for gold
gen.искать золотоprospect for gold
gen.искать и гадатьcast about and search (Alex Lilo)
gen.искать и другие вариантыpursue better options (Ivan Pisarev)
gen.искать и другие вариантыturn to other options (Ivan Pisarev)
gen.искать и другие вариантыresort to other methods (Ivan Pisarev)
gen.искать и другие вариантыexplore other options (Ivan Pisarev)
gen.искать и другие вариантыconsider other options (Ivan Pisarev)
gen.искать и другие вариантыseek other options (Ivan Pisarev)
gen.искать и другие вариантыresort to other means (Ivan Pisarev)
gen.искать и другие вариантыrecourse to other options (Ivan Pisarev)
gen.искать и другие вариантыresort to other options (Ivan Pisarev)
gen.искать и другие вариантыpursue other options (Ivan Pisarev)
gen.искать и отвечатьsue and be sued (в суде)
gen.искать иголку в стоге сенаlook for a needle in a haystack
gen.искать иголку в стоге сенаlook for a needle in a bottle of hay
gen.искать иголку в стоге сенаseek a needle in a bottle of hay
gen.искать иголку в стоге сенаlook for a needle in a bundle of hay
gen.искать инвесторовraise money (Ремедиос_П)
gen.искать инновационные решенияinnovate (Ремедиос_П)
gen.искать информациюdig for information
gen.искать истинуseek the truth
gen.искать истину в самом себеlook within yourself for the truth (Alex_Odeychuk)
gen.искать квартируlook for a lodging
gen.искать квартируbe house-hunting (We've been house-hunting for months cambridge.org Shabe)
gen.искать квартируhousehunt
gen.искать квартиру для жильяapartment hunt (Ремедиос_П)
gen.искать кладdig for buried treasure
gen.искать клад с помощью волшебного прутаwitch
gen.искать кладыgo treasure hunting (Andrey Truhachev)
gen.искать кладыgo on a treasure hunt (Andrey Truhachev)
vulg.о проститутке искать клиентаwork the joint
vulg.искать клиентаhustle
vulg.искать клиентаcruise
vulg.о проститутке искать клиентаrustle
vulg.искать клиентаflag (someone); от flag a car down) остановить автомобиль, термин автогонщиков)
vulg.о проститутке искать клиентовpound the pavement
gen.искать клиентовgenerate business (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.искать кого-то в гуглеgoogle sb (z484z)
gen.искать комнатуseek lodgings
gen.искать контрабанду в чьём-л. багажеexamine smb.'s luggage for contraband goods
gen.искать крайнегоpass blame (Texas Governor Greg Abbott passes blame for statewide power outages youtube.com Mr. Wolf)
gen.искать лозой водуdivine (divine for water Telecaster)
gen.искать лучшей участиseek greener pastures (DC)
gen.искать любые возможностиlook and work across (look and work across the company to help it achieve a success sankozh)
gen.искать лёгкие путиstrive for ease (Ремедиос_П)
gen.искать материалresearch material (напр., для занятий maystay)
Gruzovikискать местаlook for a job
gen.искать местоput on for a post
gen.искать местоcome after a situation
gen.искать месторожденияprospect for (The two geologists were prospecting for uranium in the Chinati Mountains. ART Vancouver)
gen.искать чьей-либо милостиingratiate oneself with (You may not know it yet, but half my senior advisers and all of the wealthy ones are crossing the lines tonight to ingratiate themselves with the enemy. 4uzhoj)
vulg.о женщине искать мужчину для совокупленияstrump
gen.искать на ощупьfeel around for (Richard reached into the attic. VLZ_58)
gen.искать на ощупьgrope (Pickman)
gen.искать наиболее подходящую на этот пост кандидатуруhunt up the most promising candidate for the position
gen.искать напрасноdraw a blank (Interex)
gen.искать настоящее счастьеsearch for genuine happiness (Alex_Odeychuk)
gen.искать натуруhunt for location
gen.искать не тамbe barking up the wrong tree (ldoceonline.com ugolek)
gen.искать неприятностиinvite danger (denghu)
gen.искать нестыковкиpoke holes (напр., в свидетельских показаниях capricolya)
gen.искать нефтьprospect for oil (Olga Okuneva)
gen.искать новаторские решенияinnovate (Ремедиос_П)
gen.искать новую работуlook for a new job (TranslationHelp)
gen.искать новые рынкиreach out for a new market
gen.искать новый подходre-examine (к проблеме)
gen.искать нужное слово в словареconsult a dictionary
gen.искать область применения своей энергииseek scope for energies
gen.искать чьего-либо обществаcultivate
gen.искать объяснение чьим-либо поступкамseek an explanation of conduct (чьему-либо поведению)
gen.искать опорыclutch (Enrica)
gen.искать оправданийrationalize (OlegHalaziy)
gen.искать оправданияfind excuse (fluggegecheimen)
gen.искать орехиnut
gen.искать ориентирcut for sign (на местности Yan Mazor)
gen.искать ответ на один мучительный вопросfind oneself plagued with a nagging question (Taras)
gen.искать ответ на один мучительный вопросbe plagued with a nagging question (Taras)
gen.искать ответы на вопросыpursue answers (bookworm)
gen.искать отговоркуmake an excuse (Lana Falcon)
gen.искать очки в ящиках столаlook for spectacles in the bureau drawers (in the jar, around the room, etc., и т.д.)
gen.искать ощупьюfeel about for (Taras)
Gruzovikискать ощупьюgrope for
gen.искать ощупьюfeel around for (Taras)
gen.искать ощупьюfeel
gen.искать ощупьюpoke
gen.искать ощупьюgrabble
gen.искать ощупьюgrapple
gen.искать что-либо ощупьюfeel after
gen.искать ощупьюpoke around (что-либо)
gen.искать ощупьюpoke about (что-либо)
gen.искать ощупьюpig
gen.искать ощупью впотьмахpoke in the dark
gen.искать парковкуhunt for parking spaces (bookworm)
vulg.искать партнёраcruise
vulg.искать партнёра для совокупленияshark
vulg.искать партнёра "на стороне"dine out
gen.искать ездить в поисках пассажираply for hire (о такси и т. п.)
vulg.о гомосексуалисте искать пассивного партнёраgo to town (with somebody)
vulg.искать пассивного партнёраrun a tier
vulg.искать пассивного партнёраclimb a tier
Игорь Мигискать пищуforage for food
gen.искать пищуsearch for food (for clues, for a treasure, for a cure to the common cold, etc., и т.д.)
gen.искать пищуquest (о животных)
gen.искать по ключевым словам и местонахождениюhunt for key words and locations (pivoine)
gen.искать по магазинамhunt through the shops (through drawers, through a book, etc., и т.д.)
gen.искать что-либо по объявлениюadvertise for
gen.искать по объявлениюadvertise
gen.искать по признакуhunt for (pivoine)
gen.искать по признаку (hunt for key words and locations = искать по ключевым словам и местонахождениюhunt for (pivoine)
gen.искать по признаку ключевого словаhunt for key word (pivoine)
gen.искать поводfind excuse (fluggegecheimen)
gen.искать поводlook for a reason (bigmaxus)
gen.искать повод для драки / ссорыpick up a fight (Баян)
gen.искать повод для драки, ссорыpick a fight (kimL)
gen.искать повод для ссорыseek a quarrel (с кем-л.)
gen.искать повод для ссорыpick a quarrel with (sb., с кем-л.)
gen.искать повод для ссорыseek a quarrel with (sb., с кем-л.)
gen.искать повод для ссорыpick a quarrel (с кем-л.)
gen.искать повод для ссорыpeek a quarrel
gen.искать повод для ссоры сseek a quarrel with
gen.искать повод для ссоры сpick a quarrel with
gen.искать повода для ссорыseek a quarrel with (с кем-либо)
gen.искать повода для ссорыpick a quarrel with (с кем-либо)
gen.искать повода к ссореwear a chip on one's shoulder
gen.искать повода к ссореhave a chip on shoulder
gen.искать повода к ссореhave a chip on one's shoulder
vulg.искать кого-либо что-либо повсюдуlook something all over hell
vulg.искать кого-либо что-либо повсюдуlook somebody all over hell
gen.искать повсюдуhunt up and down
gen.искать повсюдуseek out
gen.искать что-либо повсюдуhunt high and low
gen.искать под фонарёмdrunkard's search (Тж. Streetlight effect. Пьяница ищет не там, где потерял, а там, где светло. Victor_G)
gen.искать у кого-либо поддержкиturn to for help
gen.искать у кого-либо поддержкиfly to for support
Игорь Мигискать поддержку у СМИgo public (She wouldn't go public .)
gen.искать подпочвенные водыwork the twig (с помощью такого прута)
Игорь Мигискать подходы кcozy up to
gen.искать покояseek repose
gen.искать покупателейply
gen.искать покупателяsecure a customer
vulg.искать полового партнёра в общественном туалетеcottage
gen.искать помощиrun for succour
gen.искать у кого-либо помощиturn to for help
gen.искать помощи у другаturn to his friend for help (to his mother for comfort, to his teacher for advice and guidance, to the police for protection, etc., и т.д.)
gen.искать помощьseek help
gen.искать популярностиcourt
vulg.искать потенциальных половых партнёровperv about
gen.искать потерянную книгуhunt for a lost book (for a document one has mislaid, for the missing will, for an old engraving, for a rare stamp, for a house to let, for something to eat, etc., и т.д.)
gen.искать преемникаcast about for a successor to (mascot)
gen.искать приключений на свою головуput one's head in the lion's mouth
gen.искать приключений на свою головуbe looking for trouble (4uzhoj)
gen.искать пристанищаflee
gen.искать пристанищаhowff
gen.искать приютseek refuge
gen.искать пропавших детейsearch for the missing children (for the lost cat, for new facts, etc., и т.д.)
vulg.искать проституткуtomcat about
vulg.искать проституткуsee a dog
gen.Искать прошлогодний снегwilde goose chase (A pursuit of something unattainable or non-existent КГА)
Игорь Мигискать пути и методыfind ways and means
Игорь Мигискать пути и способыfind ways and means
Игорь Мигискать пути и средстваfind ways and means
gen.искать путь выхода из тупикаmake a search for remedies
gen.искать работуbe between jobs (Butterfly812)
gen.искать работуget on your bike (unstud)
gen.искать работуseek out employment (But the Office for National Statistics doesn’t track vacancies within agriculture, so it’s hard to know whether the jobless have been seeking out employment in this sector. (metro.co.uk) ART Vancouver)
gen.искать работуbe looking for work
gen.искать работуseek employment
gen.искать работуlook around for a job
gen.искать работуseek work (Anglophile)
gen.искать работуput on for a post
gen.искать работыlook for a job
gen.искать развлеченийbe out for a good time (Well, Martha's that way, but Sam's just out for a good time. 4uzhoj)
gen.искать развлеченийseek distraction
gen.искать развлеченийpleasure
gen.искать разгадкуsearch for a clue (Александр_10)
gen.искать расположенияcourt
gen.искать расположенияingratiate oneself with (4uzhoj)
gen.искать расположенияscrape acquaintance
gen.искать расположенияhug
gen.искать решениеseek a settlement (конфликта, проблемы maystay)
gen.искать решение какой-либо задачи с помощью техники "мозгового штурма"brainstorm (george serebryakov)
gen.искать романтических приключенийhave a roving eye (Дмитрий_Р)
gen.искать рукописьsearch for a manuscript
gen.искать ощупью, чью-либо рукуgrope for hand
vulg.искать, с кем потрахатьсяlook for a nookey (sixthson)
gen.искать с помощью тралаdrag
gen.искать свою зажигалкуsearch for my lighter (Alex_Odeychuk)
vulg.искать связи с представителем противоположного полаcruise (обыч. c целью совокупления)
vulg.искать связь с проститутками или распутными женщинамиcat
vulg.искать связь с проститутками или распутными женщинамиcat around
gen.искать себяlook for one's place in the world (vidordure)
gen.искать сексуального партнёраcat
vulg.искать сексуальное приключениеcruise
vulg.о мужчине искать сексуальных приключенийgo for one's greens
gen.искать сексуальных приключенийpull crumpet (The lads were on the town, looking to pull crumpet.; о гетеросексуалных мужчинах matchin)
gen.искать славыreach after fame
gen.искать славыcourt fame (Not that she in any way courted fame – Нен-нет, она ни в коем случае не искала славы: from Silent Truths by Susan Lewis Stanislav Zhemoydo)
gen.искать славыpursue fame
gen.искать словаfumble for words (Taras)
gen.искать слово в словареconsult a dictionary
gen.искать слово в словареturn up a word in the dictionary
gen.искать службуcome after a situation
gen.искать случайных знакомств с женщинамиbe on the pirate
gen.искать случаяseek an opportunity
gen.искать смертиwoo death
gen.искать у кого-либо советаturn to for help
gen.искать содержаниеseek arrangement (Yeldar Azanbayev)
gen.искать сокровищаgo treasure hunting (Andrey Truhachev)
gen.искать сокровищаgo on a treasure hunt (Andrey Truhachev)
gen.искать спасенияseek salvation
gen.искать спасения вseek salvation in (чем-либо)
gen.искать спасения в бегствеflee for safety
gen.искать спасения в бегствеseek safety in flight
gen.искать спонсоровraise money (Ремедиос_П)
gen.искать спутника жизниseek a life partner
gen.искать ссорыpick a quarrel
gen.искать ссорыspoil for a fight
gen.искать судебную защитуseek injunctive relief (elena.kazan)
gen.искать судомsue at law
gen.искать счастьяseek fortune
gen.искать счастьяseek fortune (обыкн. на стороне)
gen.искать счастьяtry one's luck (VLZ_58)
gen.искать счастьяseek one's fortune
gen.искать то, что заполнит пробелыsearch for things that will fill the gaps (medium.com Alex_Odeychuk)
gen.искать точки соприкосновенияseek common ground (The US president indicated that he was ready to talk with everyone, including Russia and Iran, in seeking common ground on the issue [...] – sunman)
gen.искать у кого-л. помощиlook to smb. for help (for advice, for guidance, for comfort, for a loan of money, etc., и т.д.)
gen.искать убежищаtake sanctuary
gen.искать убежищаflee
gen.искать убежищаrefuge
gen.искать убежищаseek cover
gen.искать убежищаseek sanctuary
gen.искать убежищаseek refuge
gen.искать убежищаretire
gen.искать убежищаseek safety
gen.искать убежищеrefuge
gen.искать убежищеseek asylum
gen.искать убежищеseek refuge
gen.искать убежищеseek shelter
gen.искать удовольствийpursue pleasure
gen.искать удовольствияgather roses
gen.искать уединенияseek seclusion (Ая)
gen.искать уединенияseek retiracy
gen.искать укрытиеseek shelter
gen.искать укрытие от дождяseek shelter from rain
gen.искать условие минимумаminimise
vulg.искать услуг проститутки или распутной женщиныgo girling
gen.искать утешение вtake refuge in (Oksana-Ivacheva)
gen.искать утешение в работеwork the pain off (You have no choice but to carry on and work the pain off. ArcticFox)
gen.искать утопленника и т.д. на дне рекиdrag the river for a drowned body (for the wrecked boat, etc.)
vulg.искать юношей и девушек для использования в индустрии сексаsparrowhawk (порнофильмы, проституция и т.п.)
gen.истину следует искать между этими крайностямиthe truth lies between these extremes
gen.ища случаяon the qui vive
gen.ищи лисуhunt the fox (названия детских игр, где надо искать кого-либо или что-либо; также hunt the hare, hunt the squirrel)
gen.ищи свищиyou can whistle for it (bigmaxus)
gen.ищи-свищи потомand no one will be the wiser (DC)
gen.ищите женщинуthere's a woman at the bottom of it (Anglophile)
gen.ищите женщинуlook for the woman (Anglophile)
gen.ищите - и обрящетеgod answers prayer
gen.ищите самые лучшие грушиlook out the finest pears (a suitable design, a landscape, pleasant companions, etc., и т.д.)
gen.ищите самые спелые грушиlook out the finest pears (a suitable design, a landscape, pleasant companions, etc., и т.д.)
gen.ищу кухарку в небольшую семьюwanted a cook for a small family (объявление)
gen.ищу тебяsoulmates (название рубрики в газете, журнале 4uzhoj)
gen.как было условлено, они искали квартируthey were looking for a flat, as arranged
gen.как искать иголку в стоге сенаlike looking for a needle in a haystack (Дмитрий_Р)
gen.каково же было его удивление, когда он нашёл, что искалwhat was his surprise at finding
gen.книга, которую я искал, лежала передо мнойthe book I was tooking for was staring me in the face
gen.кого вы ищете?who do you want?
gen.кого он ищетwho is he after?
gen.кто ищет, тот найдётthose who seek will find (Alex Lilo)
gen.льстиво искать дружбыbuddy up (милости, помощи Taras)
vulg.место, где гомосексуалисты ищут партнёраsexual oasis (см. public sex environment)
gen.мы искали самый лучший частный санаторий в округеwe looked for the best private sanatorium around
gen.мы искали самый лучший частный санаторий в округеmoney was no object
gen.мы повсюду искали пропавшего ребёнкаwe searched far and near for the missing child
gen.нащупывать что-либо искать что-либо ощупьюfeel for
gen.не знаю даже, где искать егоdon't know even whereabout to look for him
gen.не искать лёгких путейthe road less traveled (Mirzabaiev Maksym)
gen.не нужно долго искатьnot far to seek
gen.не переставайте искатьdon't give up the search
gen.не трудитесь искать — когда-нибудь найдётсяdon't worry trying to find it — it'll turn up one day
gen.недалеко искатьnot far to seek
gen.неполадки следует искать в мотореthe trouble lies in the engine
gen.новая администрация ищет пути снижения расходовthe new administration are on the prowl for ways to reduce spending
gen.он вскинул глаза, словно ища одобренияhe looked up as if for approval
gen.он всё ищет эту книгу и не может найти еёhe keeps looking for this book but I can't find it
gen.он всё ищет эту книгу и не находитhe keeps looking for that book but he can't find it
gen.он искал всюдуhe has searched everywhere
gen.он искал золото в горахhe searched the hills for gold
gen.он искал повсюдуhe has searched everywhere
gen.он искал спасения в бегствеhe flew for his life
gen.он искал точное слово для выражения своих чувствhe searched for the exact word to define his feelings
gen.он искал усыновителей для своих шести детейhe was seeking adopter s for his six children
gen.он ищет защиты у меняhe looks to me for protection
gen.он ищет какую-нибудь работуhe is looking for some work
gen.он ищет квартируhe is in search for an apartment
gen.он ищет людей, у которых был бы реальный практический опыт, а не бумажки об образованииhe is looking for people who have experience rather than paper qualification
gen.он ищет мир зазеркалья и в качестве ярчайшего примера приводит Абсолютизм, являющийся тяжёлой болезнью философской Мыслиhe seeks "the world behind the looking-glass", and gives a striking example of that Absolutism which is the great disease of philosophic Thought
gen.он ищет повода для ссорыhe is trying to pick a quarrel
gen.он ищет приключенийhe wants adventure
gen.он ищет себе домhe is looking out for a house
gen.он ищет себе женуhe is looking for a wife
gen.он ищет ссорыhe is spoiling for a fight
gen.он поднял глаза, как бы ища одобренияhe looked up as though from approval
gen.он поднял глаза, как бы ища одобренияhe looked up as if from approval
gen.он пошарил в кармане, ища монетуhe felt in his pocket for a coin
gen.он рылся в карманах, ища ключhe fumbled in his pockets for a key
gen.он собирался играть с нами, но в последний момент отказался, и нам пришлось искать другого игрокаhe had arranged to play in the game, but he cried off at the last minute, so we had to find another player
gen.она вся извелась, пока искала сынаshe is run distracted looking for her son
Makarov.она знала конец, средства ещё нужно было искатьshe knew the end, the means were to seek
gen.она ищет место кухаркиshe seeks a situation as cook
gen.она ищет место кухаркиshe seeks a place as cook
gen.она ищет предлога для ссорыshe is looking for a pretext to start a quarrel
gen.она ищет себе мужаshe is after a husband
gen.они искали няню по объявлениюthey advertised for a nursemaid
gen.они искали основу для разрешения спораthey sought a formula that would allow settling of the dispute
gen.они искали по всему городуthey searched the town over
gen.они искали формулировку для разрешения спораthey sought a formula that would allow settling of the dispute
gen.опечатка? возможно, искали слово MAYBEmay be (MyxuH; May be, где 'may' - модальный глагол, а 'be' - вспомогательный. 'Maybe' - наречие. CLgirl; Нет, не опечатка. May be пишется в два слова и играет важную роль в предложении, обозначая действие, относящееся к предмету/человеку/животному. Его нельзя выбросить, не нарушив логики предложения. DrHesperus)
gen.опять искатьresearch
gen.от добра добра не ищутlet leave well alone
gen.от добра добра не ищутknow when one is well off
gen.от добра добра не ищутone does not look for good from good
gen.от добра добра не ищутone may go farther and fare worse
gen.от добра добра не ищутone doesn't look for good from good
gen.от добра добра не ищутnot trifle with a good thing
gen.от добра добра не ищутlet well alone (Супру)
gen.от добра добра не ищутleave well alone
gen.от добра добра не ищутenough is as good as a feast
gen.от добра добра не ищутyou may go farther and fare worse
gen.от добра не ищутlet well enough alone
gen.от добра не ищутlet well alone
gen.ощупью искать кошелёк в карманеfeel for one's purse (for a coin in one's pockets, after the handle, for a box of matches, for a weapon, for a knife, etc., и т.д.)
gen.пиши пропало, ищи свищи!kiss something goodbye (Сomandor)
Makarov.повсюду искатьhunt something high and low (что-либо)
gen.повсюду искатьcast about and search (Alex Lilo)
gen.повсюду искатьhunt high and low (что-либо)
gen.поисковая система, позволяющая искать по научным работамGoogle Scholar (typist)
gen.полиция нас ищетheat's on (идёт по следу)
gen.причину неполадок следует искать в мотореthe trouble lies in the engine
gen.причину следует искать причина кроется в его слабостиthe cause is to be sought in his weakness
gen.причину следует искать в позднем развитии мыслительных способностейone's brain's late development might be to blame (кого-либо bigmaxus)
gen.работать на таких условиях! нет, спасибо, ищите дуракаwork under such conditions? no
gen.работать на таких условиях! нет, спасибо, ищите дуракаto not on your life!
gen.ребёнок искал утешения у материthe child turned to its mother for comfort
gen.рыба ищет где глубже, а человек – где лучшеif you pay peanuts, you get monkeys (очень контекстуальный перевод; только если речь о зарплате Ремедиос_П)
gen.рыба ищет, где глубже, а человек-где лучшеfish like water, people like money (контекстуальный перевод. Money можно менять на comfort, benefits и что угодно в зависимости от контекста Ремедиос_П)
gen.с ней многие ищут знакомстваshe is much run after
gen.свой своего ищетlike attracts like
gen.снова искатьre search
gen.снова искатьre-search
gen.специально искать ссоруpick a quarrel with (sb., с кем-л.)
gen.специально искать ссоруseek a quarrel (с кем-л.)
gen.специально искать ссоруseek a quarrel with (sb., с кем-л.)
gen.специально искать ссоруpick a quarrel (с кем-л.)
gen.старательно искатьransack
gen.судорожно искатьthrash about for (Ремедиос_П)
gen.такой, который -ую,-ое,-ого долго искалиlong-sought ([long-sought evidence] Phyloneer)
gen.там у вход женщина, она ищет Саймонаthere's a woman at the door, inquiring for Simon
gen.то, чего я ищуwhat I am after (Yuriy83)
gen.то, что я ищуwhat I am after (Yuriy83)
gen.тот, кто едет в машине, ища уличных знакомствcurb crawler (особ. вдоль тротуара Юрий Гомон)
gen.тот, кто едет в машине, ища уличных знакомствkerb crawler (особ. вдоль тротуара)
gen.тот, кто ищетsearcher
gen.тот, кто ищетraker
gen.тот, кто ищетpicker
gen.тот, кто ищет воду или руду с помощью "волшебной лозы"diviner
gen.тот, кто ищет воду с помощью "волшебной лозы"diviner
gen.тот, кто ищет приют гдеrefugee
gen.тот, кто ищет руду с помощью "волшебной лозы"diviner
gen.тщательно искатьseek out
gen.тщательно искатьrake
gen.тщательно искатьscour (что-либо)
gen.тщательно искатьrummage
gen.тщательно искатьrake for
gen.тщетно искать или желать чего-либоwhistle for something
gen.тщетно искать чего-либоwhistle for something
gen.углублять отношения со старыми друзьями и искать новых друзейstrengthen old friendships and seek out new friendships (Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
gen.упорно искатьbe on the hunt for something (что-либо)
gen.упорно искатьbe on the hunt for (что-либо)
gen.упорно искатьbe on the hunt for
gen.хорошо и т.д. искатьsearch well (carefully, thoroughly, through and through, patiently, intelligently, etc.)
gen.часть ответа следует искать в значительной поддержке, осуществляемой родственниками и друзьями, а также в готовности к просьбе о помощиpart of the answer appears to lie in strong networks of family and friends, and a willingness to ask for support (bigmaxus)
gen.что вы ищете?what are you looking for?
gen.что вы ищете?what are you searching for?
gen.что вы ищете?what are you seeking for?
gen.что вы ищите?what are you looking for?
gen.это не соответствует тому, что вы говорили ищаit doesn't accord with what you said yesterday
gen.это та книга, которую вы искали?is this the book you were looking for?
gen.это тот самый дом, который я и искалthat's just the house I was looking for
gen.я везде искалI looked everyplace
gen.я всё по-прежнему ищу объясненияI am still looking for an explanation
gen.я его искал глазами по всему залуlooked around the whole hall for him
gen.я знал, где её искатьI knew where she hung out mostly
gen.я искал везде и всюду, но не мог этого найтиI hunted everywhere and couldn't find it
gen.я искал везде и всюду, но не мог этого найтиI hunted high and low and couldn't find it
gen.я искал по всему домуI've looked throughout the house
gen.я ищу квартируI'm looking for an apartment
gen.я ищу комнатуI am looking for a room
gen.я ищу на нём мои деньгиI claim my money from him
gen.я ищу ошибкиI'm looking out for the mistakes
gen.я ищу работу по объявлению о наймеI'm looking up jobs in the want ads
gen.я ищу работу получшеI'm after a better job
gen.я ищу себе домI am in search of a house
gen.я ищу у вас защитыI look to you for protection
gen.я ищу хорошую работуI'm after a decent job
gen.я ищу что-нибудь подходящее к этим занавесямI am looking for a match for these curtains
gen.я не искал ссорыthe quarrel was not of my seeking
gen.я не искал ссорыthe quarrel was none of my seeking
gen.я это искал вездеI've looked for it up and down
Showing first 500 phrases