Subject | Russian | English |
gen. | агент, внедрившийся в иностранную разведку | mole |
gen. | агент иностранной разведки | foreign intelligence operative (The foreign intelligence operative's goal is to make it so easy for you to get involved or to put yourself in a compromising position that you won't want to report or ... Alexander Demidov) |
gen. | агент, работающий на своих и на иностранную разведку | double agent |
gen. | агенты иностранных разведок | foreign agents (A foreign agent is anyone who actively carries out the interests of a foreign country while located in another host country, generally outside the protections offered to those working in their official capacity for a diplomatic mission. Foreign agents may be citizens of the host country. The term has broad application but, in contemporary English, has a generally pejorative connotation. A covert foreign agent, also known as a secret agent of a foreign government, may in some countries be presumed to be engaging in espionage. Some countries have formal procedures to legalize the activities of foreign agents acting overtly. An example is the United States law, the Foreign Agents Registration Act (FARA), the governing statute of which contains a wide-ranging and detailed definition of "foreign agent." WK. Remember the creepy foreign agent Dr Zachary Smith in Lost in Space? BELFAST TELEGRAPH (2004) `Have you ever heard of a foreign agent codenamed Cleopatra? Robert Wilson THE COMPANY OF STRANGERS (2002) `More than relations are affected when an ex-British Foreign Secretary is believed to be a foreign agent. Harcourt, Palma DOUBLE DECEIT. Collins Alexander Demidov) |
gen. | активы в иностранной валюте | foreign exchange-denominated assets (To facilitate the purchase of foreign exchange-denominated assets, government-funded asset management companies should be given access to the foreign ... Alexander Demidov) |
gen. | активы, стоимость которых выражена в иностранной валюте | foreign exchange-denominated assets (Alexander Demidov) |
gen. | американский совет добровольных организаций для иностранной службы | ACVAFS |
gen. | Американский совет иностранных миссий | American Board of Foreign Missions |
gen. | Американский совет по обучению иностранным языкам | American Council on the Teaching of Foreign Languages |
gen. | английский как иностранный | test of english as a foreign language (unact.ru) |
gen. | английский как иностранный язык | English as a Foreign Language |
gen. | английский язык как иностранный | English as a foreign language |
gen. | английский язык легко заимствует иностранные слова | English is an adoptive language |
gen. | архив министерства иностранных дел | records of the Foreign Office |
gen. | Ассоциация иностранной прессы | Foreign Press Association |
gen. | АКСИИ Ассоциация "Казахстанский Совет иностранных инвесторов" | KFICA (Kazakhstan Foreign Investors' Council Association landon) |
gen. | аттестация на знание иностранного языка | language proficiency test |
gen. | аттестация на знание иностранного языка | language proficiency rating |
gen. | Британские и иностранные морские агентства | British and Foreign Maritime Agencies |
gen. | Британское и иностранное библейское общество | British and Foreign Bible Society |
gen. | быть лицом, которое примет участие в создании и формировании юридических лиц в России, с иностранными и российскими партнёрами | will be the person who is to take part in the establishment and formation of legal entities in Russia with foreign and Russian partners (Спиридонов Н.В.) |
gen. | в иностранной валюте | foreign currency (ABelonogov) |
gen. | в Кембридже много иностранных студентов | there are a lot of overseas students in Cambridge |
gen. | в совершенстве овладеть иностранным языком | perfect a foreign language (Soulbringer) |
gen. | в совершенстве овладеть иностранным языком | acquire a foreign language just like its native speakers (Совершенство – понятие весьма относительное и крайне субъективное. По отношению к иностранному языку совершенным владением в большинстве случаев будет считаться владение этим языком на уровне его носителей. Soulbringer) |
gen. | ввести в свой язык иностранное слово | naturalize a foreign word |
gen. | вид на жительство иностранного гражданина | foreign citizen residence permit (Johnny Bravo) |
gen. | вид на жительство иностранного гражданина | foreigner resident permit (Johnny Bravo) |
gen. | вид на жительство иностранного гражданина | foreigner's resident permit (Johnny Bravo) |
gen. | вид на жительство иностранного гражданина | foreigner residence permit (Johnny Bravo) |
gen. | владеть иностранным языком | have a good command of a foreign language (Interex) |
gen. | владеть иностранным языком | know a foreign language |
gen. | внутреннее и иностранное миссионерское общество | Domestic and Foreign Missionary Society |
gen. | Cводный государственный реестр аккредитованных на территории Российской Федерации представительств иностранных компаний | Uniform State Register of accredited representative offices of foreign companies on the territory of the Russian Federation (palata.ru AndersonM) |
gen. | военнослужащие вооружённых сил иностранных государств | servicemen of the armed forces of foreign states (ABelonogov) |
gen. | враждебное действие со стороны иностранного государства | hostile act by a foreign power (Alexander Demidov) |
gen. | время школьников растрачивается впустую из-за устарелой системы преподавания иностранного языка | our schoolboys' time is wasted by our old fashioned system of teaching foreign languages |
gen. | вся торговля ведётся на иностранных судах | the whole commerce is in foreign bottoms |
gen. | выдача лица иностранному государству для осуществления уголовного преследования | criminal extradition (Alexander Demidov) |
gen. | выдворение иностранного дипломата в качестве ответной меры | tit-for-tat expulsion (grafleonov) |
gen. | высококвалифицированные иностранные специалисты | highly skilled foreign specialists (bigmaxus) |
gen. | выучить иностранный язык | learn to speak another language (ART Vancouver) |
gen. | Гаагская конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов | Hague Convention Abolishing the Requirement for Legalisation for Foreign Public Documents (twinkie) |
gen. | Гаагская конференция по международному частному праву о юрисдикции в иностранных судебных решениях по гражданско-правовым и коммерческим вопросам | the Hague Conference on Private International Law on Jurisdiction, Recognition and Enforcement of Foreign Judgements in Civil and Commercial Matters |
gen. | Генеральное управление по делам резидентства и иностранным делам | General Directorate of Residency and Foreigners Affairs (natnox) |
gen. | говорить на каком-л. иностранном языке | speak a foreign language |
gen. | говорить на иностранном языке | parley |
gen. | говорить на иностранном языке | parleyvoo |
gen. | говорить с еле заметным иностранным акцентом | speak with a suggestion of a foreign accent |
gen. | говорить с иностранным акцентом | speak with a foreign accent |
gen. | государства, находящиеся под иностранным владычеством | states subject to foreign rule |
gen. | гражданин иностранного государства | foreign national (Alexander Demidov) |
gen. | грубо и жестоко насмехаться над ошибками иностранных студентов в английском | it's rude and cruel to mock at a foreign student's mistakes in English |
gen. | деканат по работе с иностранными студентами | Dean's Office for International Students (Steve Elkanovich) |
gen. | Департамент внутренних и иностранных дел | Public and Foreigners Department (Johnny Bravo) |
gen. | Департамент духовных дел иностранных исповеданий | Department of Religious Affairs of Foreign Confessions (rechnik) |
gen. | Департамент иностранных дел | Foreigners Department (Johnny Bravo) |
gen. | Департамент иностранных дел | Department of foreign affairs (feyana) |
gen. | Департамент иностранных дел, торговли и развития | DFATD (Johnny Bravo) |
gen. | Департамент иностранных дел, торговли и развития | The Department of Foreign Affairs, Trade and Development (Johnny Bravo) |
gen. | диплом об окончании института иностранных языков | a degree in languages |
gen. | добиться беглости в разговоре на иностранном языке | attain fluency in a foreign language |
gen. | договор с иностранным государством, втягивающий страну в акции, которые могут не соответствовать её национальным интересам | entangling alliance |
gen. | документ иностранного государства об образовании | foreign educational certificate (Alexander Demidov) |
gen. | документы иностранного государства | foreign documents (Alexander Demidov) |
gen. | доля иностранного участия | foreign equity |
gen. | доступ на иностранные рынки | access to foreign markets |
gen. | доступные иностранные рынки | accessible foreign markets |
gen. | доходы иностранных организаций, не связанные с деятельностью в Российской Федерации через постоянное представительство | income of foreign organizations which is not associated with activities carried out in the Russian Federation through a permanent establishment (ABelonogov) |
gen. | его проза пересыпана иностранными словами | his prose is interlarded with foreign words |
gen. | Её Величества Главный Государственный Секретарь по иностранным делам, делам Содружества и развития | Her Majesty's Principal Secretary of State for Foreign, Commonwealth and Development Affairs (Johnny Bravo) |
gen. | Её Величества Главный Государственный Секретарь по иностранным и Содружества Наций делам | Her Majesty's Principal Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs (Johnny Bravo) |
gen. | заключить союз с иностранным государством | contract an alliance with a foreign country |
gen. | Закон о налоговом соответствии иностранных счетов | Foreign Account Tax Compliance Act (Ремедиос_П) |
gen. | Закон о налоговом соответствии иностранных счетов | FATCA (zarazagirl) |
gen. | Закон об иностранной помощи | Foreign Assistance Act (MAMOHT) |
gen. | закон об иностранных агентах | foreign agents law (Alexander Demidov) |
gen. | Закон США "О борьбе с коррупцией со стороны физических и юридических лиц-резидентов США на территории иностранных государств" | FCPA (Foreign Corrupt Practices Act 4uzhoj) |
gen. | Закон США "О борьбе с коррупцией со стороны физических и юридических лиц-резидентов США на территории иностранных государств" | Foreign Corrupt Practices Act (4uzhoj) |
gen. | Закон США "О борьбе с коррупцией со стороны физических и юридических лиц-резидентов США на территории иностранных государств" | FCPA |
gen. | Закон США об иммунитете иностранных суверенных субъектов права | FSIA (Foreign Sovereign Immunities Act Charlotte Malkavian) |
gen. | Закон США об иностранном суверенном иммунитете | Foreign Sovereign Immunities Act (miripravo.ru Hlaford) |
gen. | законно находящийся в Российской Федерации иностранный гражданин | foreign citizen who is legally present in the Russian Federation (ABelonogov) |
gen. | Заместитель министра иностранных дел | Assistance Foreign Minister (6j) |
gen. | замечательно, когда знаешь иностранные языки | it's a great thing to have knowledge of foreign languages |
gen. | Запрос на заведение иностранного контрагента | Request for a contract with a foreign partner (fruit_jellies) |
gen. | зарубежная иностранная сила | expatriate workforce (Ivan Pisarev) |
gen. | заявление иностранной школы о том, что она берет на себя обязанности по присмотру за несовершеннолетним ребёнком на время его обучения за границей, т.е. фактически берет на себя функции опекуна | custodianship letter (если кто найдет более удачный вариант, напишите, пожалуйста 4uzhoj) |
gen. | звучащий по-иностранному | foreign-sounding (Alex_Odeychuk) |
gen. | здесь нередко можно встретить людей, владеющих несколькими иностранными языками | it is not uncommon to find people here who know several languages |
gen. | здорово, когда знаешь иностранные языки | it's a great thing to have knowledge of foreign languages |
gen. | злоупотреблять иностранными словами | barbarize |
gen. | Знал ли министр иностранных дел, что существует такая договорённость? Из его ответов в парламенте вчера можно было ясно понять, что он знал | did the Foreign Secretary know that such an arrangement existed? His replies in Parliament yesterday clearly implied that he did |
gen. | знание иностранного языка | second-language skills (Alexander Demidov) |
gen. | знание иностранных языков | second-language skills (Alexander Demidov) |
gen. | знать иностранный язык | know a foreign language (a lot of English, the facts of the case, one's business, one's profession, etc., и т.д.) |
gen. | Идентификационный номер иностранного гражданина | Foreigner Identification Number (espanarusa.com aldrignedigen) |
gen. | избиение и убийство лиц иностранного происхождения | beatings and killings of foreigners (bigmaxus) |
gen. | изделия иностранного производства | goods of foreign manufacture |
gen. | изучаемый иностранный язык | object language |
gen. | изучение географии и языка иностранного государства | foreign area and language study (Alex_Odeychuk) |
gen. | Иммиграция, выдача виз и регистрация и отслеживание иностранных граждан | IVFRT (Immigration, Visa and Foreigner’s Registration & Tracking lew3579) |
gen. | иногда в речи и манерах он нарочито подчёркивал своё иностранное происхождение | sometimes he exaggerated his foreignness by speech and manner |
gen. | иностранная валюта | foreign currency (девизы) |
gen. | иностранная валюта | valuta |
gen. | иностранная валюта | foreign exchange (девизы) |
gen. | иностранная валюта | exchange |
gen. | иностранная валюта | foreign exchange |
gen. | иностранная валюта | exchange (девизы) |
gen. | иностранная валюта | foreign exchanges |
gen. | иностранная гувернантка | au pair (Bartek2001) |
gen. | иностранная интервенция | intervention |
gen. | иностранная концессия | foreign concession |
gen. | иностранная оккупация | occupation |
gen. | иностранная организация | foreign organization (kee46) |
gen. | иностранная политика | foreign policy |
gen. | иностранная помощь | overseas aid (Bartek2001) |
gen. | иностранная пресса | international press (I’ve interviewed Yan about a dozen times, as have many local journalists and international press such as the New Yorker and the New York Times. thetyee.ca ART Vancouver) |
gen. | иностранная пресса | foreign press |
Игорь Миг | иностранная рабочая сила | immigrant workforce |
gen. | иностранная рабочая сила | expatriate workforce (Alexander Demidov) |
gen. | иностранная рабочая сила | expat workforce (Alexander Demidov) |
gen. | иностранная рабочая сила | foreign labour (ABelonogov) |
gen. | иностранная регистрация | foreign registration (регистрация товарного знака за рубежом) |
gen. | иностранная речь | alien speech |
gen. | иностранная сельскохозяйственная служба | Foreign Agricultural Service |
gen. | иностранная собственность | foreign ownership |
gen. | иностранная торговля | foreign trade |
gen. | иностранная тратта | foreign bill |
gen. | иностранная фирма | foreign company (kee46) |
gen. | иностранная фондовая биржа | foreign exchange |
gen. | иностранного изготовления | of foreign manufacture |
gen. | иностранного производства | foreign made |
gen. | иностранного производства | foreign-manufactured (ABelonogov) |
gen. | иностранного производства | of foreign origin (However, once in the clubs, young people can get free beers from local breweries such as Tempo Beer Industries as well as those of foreign origin such as ... Alexander Demidov) |
gen. | иностранного производства | of foreign manufacture |
gen. | иностранного происхождения | of foreign extraction (Nrml Kss) |
gen. | иностранного происхождения | alienigenate |
gen. | иностранного происхождения | foreigner |
gen. | иностранного происхождения | foreign born |
gen. | иностранного происхождения | of foreign origin (Schuler93) |
gen. | иностранного происхождения | of foreign growth |
gen. | иностранное владычество | foreign rule (scherfas) |
gen. | иностранное владычество | alien domination |
gen. | иностранное вмешательство | foreign interference (Charikova) |
gen. | иностранное вмешательство во внутренние дела Ливана | foreign interference in Lebanon's internal affairs (Charikova) |
gen. | иностранное господство | foreign rule |
gen. | иностранное государство | foreign entity (Alexander Demidov) |
gen. | иностранное государство, на территории которого создано общество | foreign country of incorporation (Alexander Demidov) |
gen. | иностранное государство, на территории которого создано хозяйственное общество | foreign country of incorporation (Alexander Demidov) |
gen. | иностранное государство, на территории которого создаются филиалы и открываются представительства | host country (a country where an organization that is based in another country operates: Smaller firms may need to find a partner to work with in the host country. • Many of the senior posts go to host-country nationals. > HOME COUNTRY. OBED Alexander Demidov) |
gen. | иностранное государство-донор | foreign donor |
gen. | иностранное лицо | foreign entity (A Canadian naval officer who worked in some of the country's key military intelligence centers has been charged with breach of trust and passing along government secrets to a "foreign entity." NYT Alexander Demidov) |
gen. | иностранное лицо | foreign national (Foreign national is a term used to describe a person who is not a citizen of the host country in which he or she is residing or temporarily sojourning. According to the U.S. Department of Homeland Security a foreign national is defined simply as, "An individual who is a citizen of any country other than the United States." The Brookhaven National Laboratory, under direction from the U.S. Department of Energy, further explains that, from the perspective of the United States, a foreign national is, "A person who was born outside the jurisdiction of the United States, is a citizen of a foreign country, and has not become a naturalized U.S. citizen under U.S. law. This includes Legal Permanent Residents (also known as Permanent Resident Aliens)." This definition presumably also applies to anyone who has successfully renounced his or her U.S. citizenship. wiki Alexander Demidov) |
gen. | иностранное лицо, не состоящее на учёте в налоговых органах Российской Федерации в качестве налогоплательщика | foreign entity which is not registered with the tax authorities of the Russian Federation as a taxpayer (ABelonogov) |
gen. | иностранное лицо, пользующееся налоговыми льготами | Exempt Foreign Person |
gen. | иностранное посольство | foreign embassy |
gen. | иностранное предприятие в китае | hong |
gen. | иностранное происхождение | foreignness |
gen. | иностранное публичное должностное лицо | foreign public official |
gen. | иностранное слово | exotic (в языке) |
gen. | иностранное участие | foreign participation (в деле, совместном предприятии) |
gen. | иностранное физическое лицо | foreign individual (Alexander Demidov) |
gen. | иностранное юридическое лицо, осуществляющее деятельность на территории Российской Федерации | foreign legal entity which carries out activities in the territory of the Russian Federation (ABelonogov) |
gen. | иностранной конструкции | foreign built |
gen. | иностранные авуары | the balances with foreign banks |
gen. | иностранные активы | foreign assets |
gen. | иностранные арбитражные решения | foreign arbitration awards (Alexander Demidov) |
gen. | иностранные владения | foreign overseas possessions |
gen. | иностранные владения | overseas possessions |
gen. | иностранные государства | outremer |
gen. | иностранные граждане | foreigners |
Игорь Миг | иностранные граждане, проживающие на территории США | foreign nationals admitted to the United States |
gen. | иностранные внешние дела | foreign affairs |
gen. | иностранные захватчики беспощадно грабили население | the foreign invaders robbed the population without mercy |
gen. | иностранные капиталовложения | foreign capital |
gen. | иностранные консорциумы | foreign consortia |
gen. | иностранные контрагенты | foreign contracting parties (ABelonogov) |
gen. | иностранные наемники | auxiliaries |
gen. | иностранные наёмники | dogs of war (в особенности в локальных войнах и конфликтах, в так называемых "горячих точках" Taras) |
gen. | иностранные наёмные войска | auxiliaries |
gen. | иностранные обязательства, требующие резервного обеспечения | foreign liabilities subject to reserve requirements (Lavrov) |
gen. | иностранные подданные | foreigners |
Игорь Миг | иностранные рабочие | immigrant laborers |
gen. | иностранные рабочие договариваются о переводе части из зарплаты своим семьям | foreign workers arrange to remit part of their pay to their families |
gen. | иностранные сервера | offshore servers (Alexander Demidov) |
gen. | иностранные сервера | overseas servers (Alexander Demidov) |
gen. | иностранные слова легко и быстро переделываются на испанский лад | foreign words are simply and quickly hispaniolized |
gen. | иностранные слова легко и быстро переделываются на испанский лад | foreign words are simply and quickly hispanicized |
gen. | иностранные служащие | expatriated employees (в иностранных филиалах многонациональных корпораций) |
gen. | иностранные сотрудники | expatriate staff (Alexander Demidov) |
gen. | иностранные специалисты | expatriate staff (Alexander Demidov) |
gen. | иностранные студенты | international students (Слепович Alexander Demidov) |
gen. | иностранные студенты | overseas students (maksfandeev) |
gen. | иностранные товары | goods of foreign make |
gen. | иностранные туристы | international travellers (ART Vancouver) |
gen. | иностранные туристы | international visitors (AMlingua) |
gen. | иностранные физические лица | foreign nationals (A person who is not a naturalized citizen of the country in which they are living: most of the students affected were said to be foreign nationals MORE EXAMPLE SENTENCES The award is rarely received by foreign nationals and the pair are the first Belgians to be honoured in this way. The 8.2% who remained untraced included a high proportion of foreign nationals and temporary residents. "We had an evacuee handling centre where the Australian nationals and approved foreign nationals were processed," he said. OD Alexander Demidov) |
gen. | иностранные юридические лица | OCB (overseas corporate bodies, используется индийцами для обозначения компаний, принадлежащих индийцам за пределами страны sergeyeva) |
gen. | иностранные языки | languages (переведенный на десятки иностранных языков: Harry Potter (and the Hobbit and The Lord of the Rings etc) are well known in many countries and have been translated into dozens of languages, so they're both familiar and widely available in many languages. Alexander Demidov) |
gen. | иностранные языки | foreign languages (foreign language; second language. There are connotative differences. A foreign language is learned mostly for the cultural insight it may provide. A second language is learned mostly for utilitarian purposes. In technical usage, a foreign language is one you learn so that you can communicate with foreigners; a second language is one you learn so that you can communicate with people in the country where you live. People living in the U.S. who speak either English or Spanish may learn the other as a second language. But if the same people learned German or Urdu, for example, they would probably learn it as a foreign language. GMAU Alexander Demidov) |
Игорь Миг | иностранный агент | turncoat (строго ситуативно!) |
gen. | иностранный вариант | foreign version (кинофильма) |
gen. | иностранный вексель | foreign bill (выписанный в одной стране и оплаченный в другой) |
gen. | иностранный вид | foreignness |
gen. | иностранный государственный орган | foreign government agency (Alexander Demidov) |
gen. | иностранный гражданин | non-citizen (NAmE) = alien. OALD. alien: a foreign-born resident who has not been naturalized and is still a subject or citizen of a foreign country. MWCD. для иммиграционной службы США иностранный гражданин называется словом alien. Слепович Alexander Demidov) |
gen. | иностранный гражданин | foreign resident (rousse-russe) |
gen. | иностранный гражданин, зарегистрированный в качестве индивидуального предпринимателя | foreign citizen registered as a private entrepreneur (ABelonogov) |
gen. | иностранный гражданин, имеющий статус резидента | resident alien (в другом государстве sankozh) |
gen. | иностранный гражданин либо лицо без гражданства, постоянно проживающее на территории государства | permanent resident alien (в частности, США 4uzhoj) |
gen. | иностранный гражданин с визовым режимом пребывания | foreign national with the requirement to hold a visa (mvcr.cz Yakov F.) |
gen. | иностранный доход | foreign income |
gen. | иностранный контингент | expatriates (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
gen. | иностранный контрольный пакет акций | foreign majority interest |
gen. | иностранный корабль | foreigner |
gen. | иностранный корреспондент | foreign correspondent |
gen. | иностранный легион | the Foreign Legion |
gen. | иностранный миссионер | foreign missionary |
gen. | иностранный налоговый орган | foreign Tax authority (Yeldar Azanbayev) |
gen. | иностранный нарушитель | foreign infringer (товарного знака) |
gen. | иностранный научный журнал | foreign scientific periodical |
gen. | иностранный наёмник | foreign mercenary |
gen. | иностранный офицер связи | Foreign Liaison Officer |
gen. | иностранный переводной вексель | foreign bill |
gen. | иностранный персонал | expatriated employees |
gen. | иностранный подрядчик | foreign contractor (Johnny Bravo) |
gen. | иностранный работник | foreign employee (MichaelBurov) |
gen. | иностранный работник | foreign worker (ABelonogov) |
gen. | иностранный рабочий-мигрант | international migrant worker (Кунделев) |
gen. | иностранный специалист, длительно проживающий в данной стране | expatriate |
gen. | иностранный студент | overseas student (Artjaazz) |
gen. | иностранный студент | foreign student (Artjaazz) |
gen. | иностранный студент | international student (Artjaazz) |
gen. | иностранный товарный знак | foreign trademark (знак, зарегистрированный в стране, не являющейся страной происхождения знака) |
gen. | иностранный турист | non immigrant |
gen. | иностранный турист | non-immigrant (misleading; cannot be used in a general meaning ART Vancouver) |
gen. | иностранный филиал | foreign subsidiary |
gen. | иностранный фрахт | cross trading |
gen. | иностранный характер | foreignness |
gen. | иностранный центральный банк | foreign central banks of issue (yo) |
gen. | иностранный язык | second language (В США для многих жителей (напр., мексиканцев, китайцев, вьетнамцев и представителей других этнических групп) английский язык является неродным, иностранным. В силу все более распространенной политкорректности, учитывая некоторый отрицательный оттенок слова foreign, чтобы не обидеть эти слои населения, английский язык как иностранный получил название English as a second language, сокращённо ESL, а любой иностранный язык – а second language, или 2L. Slepovich Alexander Demidov) |
gen. | институт иностранных языков | University of Linguistics (4uzhoj) |
gen. | Институт иностранных языков вооружённых сил | Defense Language Institute |
gen. | интенсивный курс иностранного языка | intensive language studies (learning – BrЕ 4uzhoj) |
gen. | искажать иностранное имя | mangle a foreign name |
gen. | искусство, приспособленное ко вкусам иностранных туристов | airport art |
gen. | использование иностранного кредита | foreign disbursement |
gen. | исследование иностранных рынков | survey of foreign markets |
gen. | кафедра иностранных языков | department of foreign languages (leaskmay) |
gen. | кинофильм, дублированный на иностранный язык | foreign version |
gen. | коверкать иностранное имя | mangle a foreign name |
gen. | код иностранной организации | code of foreign organization (ABelonogov) |
gen. | Комитет по иностранной разведке | Committee on Foreign Intelligence (ЦРУ; США) |
gen. | Комитет по иностранным делам | Foreign Relations Committee (Конгресса США) |
gen. | Комитет по иностранным делам | Foreign Relations Committee |
gen. | Комитет по иностранным инвестициям в США | COFIUS – Committee on Foreign Investments in the U.S. (SWexler) |
gen. | коммерческое предприятие с иностранным капиталом | FICE (Foreign Invested Commercial Enterprise) Китай) может быть в форме WFOE или JV. Ying) |
gen. | компания с иностранным капиталом | foreign-owned company (Ivan Pisarev) |
gen. | Конвенция ООН о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений | United Nations Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitration Awards (VictorMashkovtsev) |
gen. | Конвенция, отменяющая требования легализации иностранных официальных документов | Apostille convention (WAD Alexander Demidov) |
gen. | конкуренция со стороны иностранных государств | foreign competition |
gen. | Консульский департамент Министерства иностранных дел | Consular Department of the Ministry of Foreign Affairs of Russia (Анна Ф) |
gen. | копия массовой печати иностранного варианта | foreign version release (кинофильма) |
gen. | кредиты в иностранной валюте | credits in foreign currency |
gen. | культура страны изучаемого иностранного языка | culture of their target language country (such as music, dress, dance, food, religion, history, literature, and the arts; Foreign Language Center, Defense Language Institute Alex_Odeychuk) |
gen. | курс иностранной валюты | foreign exchange |
gen. | курс иностранной валюты | rate of exchange |
gen. | курс иностранной валюты на "черном рынке" | curb rate |
gen. | курсы иностранных языков | foreign language courses (dimock) |
gen. | легко следить за ходом лекции иностранного учёного | follow the lecture of a foreign scientist easily |
gen. | лицо, говорящее на языке как на иностранном | second language speaker (Andrey Truhachev) |
gen. | Любитель всего иностранного | ksenoman (Лек) |
gen. | любовь ко всему иностранному | love of all things foreign (denghu) |
gen. | метод обучения иностранному языку, не прибегая к родному языку студента | direct method (Anglophile) |
gen. | мешать притоку иностранных инвестиций | impede foreign investment (bookworm) |
gen. | Министер иностранных дел, по делам Содружества и развития | Principal Secretary of State for Foreign, Commonwealth and Development Affairs (His Majesty's Ker-online) |
gen. | Министерство иностранных дел | Foreign and Commonwealth Office (и по делам Содружества; министерство, ответственное за реализацию политики государства в области международных отношений; образовано в 1968 г. kee46) |
gen. | Министерство иностранных дел | Foreign Office (Великобритании; официально – до 1968 г.) |
gen. | Министерство иностранных дел | Ministry of External Affairs |
gen. | Министерство иностранных дел | the Ministry for Foreign Affairs |
gen. | министерство иностранных дел | the Foreign Office (в Англии) |
gen. | министерство иностранных дел | the Foreign Office |
gen. | министерство иностранных дел в США | state Department (Department of state, S.) |
gen. | Министерство иностранных дел Великобритании | the British Foreign Office |
gen. | Министерство иностранных дел Великобритании | Foreign and Commonwealth Office (ABelonogov) |
gen. | Министерство иностранных дел и международного развития | Foreign, Commonwealth & Development Office (SergeiAstrashevsky) |
gen. | Министерство иностранных дел и международного сотрудничества ОАЭ | MoFAIC (Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation Harry Johnson) |
gen. | Министерство иностранных дел и международной торговли | Department of Global Affairs (Канада Lavrov) |
gen. | Министерство иностранных дел и по делам Содружества | Foreign and Commonwealth Office (в Великобритании) |
gen. | Министерство иностранных дел и по делам эмигрантов | Ministry of Foreign Affairs and Expatriates (Johnny Bravo) |
gen. | Министерство иностранных дел и торговли | Department of Foreign Affairs and Trade (ABelonogov) |
gen. | Министерство иностранных дел и торговли | Ministry of Foreign Affairs and Trade (ABelonogov) |
gen. | Министерство иностранных дел и торговли Ирландии | Iveagh House (TASH4ever) |
gen. | Министерство иностранных дел Российской Федерации | the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation |
gen. | Министерство иностранных дел Российской Федерации | Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation (E&Y ABelonogov) |
gen. | Министерство иностранных дел РСФСР | Ministry of Foreign Affairs of the RSFSR (E&Y ABelonogov) |
gen. | Министерство иностранных дел, Содружества наций и развития Великобритании | Foreign, Commonwealth and Development Office (wikipedia.org LadaP) |
gen. | Министерство иностранных дел, сотрудничества в рамках Содружества наций и развития международных отношений Великобритании | Foreign, Commonwealth and Development Office (zhvir) |
gen. | Министерство иностранных дел СССР | Ministry of Foreign Affairs of the USSR (ABelonogov) |
gen. | Министерство иностранных дел Франции | Quai d'Orsay |
gen. | Министерство иностранных дел Японии | Ministry of Foreign Affairs of Japan (mofa.go.jp ABelonogov) |
gen. | министр иностранных дел | secretary |
gen. | министр иностранных дел | Foreign Secretary (в Англии) |
gen. | министр иностранных дел | Foreign Secretary (в Англии – Britain's foreign secretary, William Hague, said the report raised "serious concerns". TG Alexander Demidov) |
gen. | министр иностранных дел | Secretary of State for Foreign Affairs (в Англии) |
gen. | министр иностранных дел Великобритании и его коллега из Франции | British Foreign Minister and his French analogy |
gen. | Министр иностранных дел и международного развития | Principal Secretary of State for Foreign, Commonwealth and Development Affairs (SergeiAstrashevsky) |
gen. | министр иностранных дел и по делам Содружества | Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs (Великобритании) |
gen. | министр иностранных дел и по делам Содружества | Foreign Secretary (Великобритании) |
gen. | Министр иностранных дел и по делам Содружества и развития | Principal Secretary of State for Foreign, Commonwealth and Development Affairs (Ukrainian-to-the-core) |
gen. | министр иностранных дел подал в отставку | the Foreign Minister resigned his portfolio |
gen. | мне трудно учить иностранные языки | it is difficult for me to learn foreign languages |
gen. | мне трудно учить иностранные языки | I find it difficult to learn foreign languages, it is difficult for me to learn foreign languages |
gen. | на иностранном языке | in a foreign language (ABelonogov) |
gen. | на территории иностранного государства | in a foreign jurisdiction (Follow these tips for representing U.S. clients in a foreign jurisdiction and foreign clients in the United States. | We cannot offer guidance on the effects of an order made in a UK court in any foreign jurisdiction as the local law will apply and may place restrictions on you ... Alexander Demidov) |
gen. | на территорию иностранного государства | to a foreign jurisdiction (A Jersey company may also migrate to a foreign jurisdiction from Jersey and continue as a foreign incorporated company in that jurisdiction. Alexander Demidov) |
gen. | надбавка к зарплате за знание иностранного языка | language bonus |
gen. | надбавка иностранным специалистам | exapt allowance (merryca) |
gen. | найти иностранную валюту | raise foreign exchange |
gen. | наличие процесса по тому же делу в иностранном суде как основание для оставления иска без рассмотрения | lis alibi pendens |
gen. | нанимать иностранных наемников | employ foreign mercenaries |
gen. | наплыв иностранных слов лишил пуристов душевного покоя | the purists are distraught at the intrusion of foreign words |
gen. | нарком иностранных дел | Foreign Commissar (Vitalique) |
gen. | населённый пункт / город, закрытый для посещения иностранными гражданами / иностранцами | forbidden city |
gen. | находящийся в иностранном владении | foreign-owned (Stas-Soleil) |
gen. | национализировать иностранные компании | nationalize foreign-owned companies |
gen. | недавно заимствованные иностранные слова | foreign borrowings of recent introduction |
gen. | непонятный иностранный язык | foreign gibberish |
gen. | непрогнозируемое изменение курсов иностранных валют | unforeseeable changes in the exchange rates of foreign currencies (ABelonogov) |
gen. | неустойчивый курс иностранной валюты | a fluctuant foreign exchange rate |
gen. | номинированный в иностранной валюте | foreign exchange-denominated (Alexander Demidov) |
gen. | нормы иностранного права | foreign statutes (Alexander Demidov) |
gen. | О временном порядке исполнения обязательств перед некоторыми иностранными кредиторами | On Temporary Procedure for Meeting Obligations to Certain Foreign Creditors (официальный перевод с сайта Президента РФ kremlin.ru Elikos) |
gen. | о миграционном учёте иностранных граждан и лиц без гражданства в Российской Федерации | Concerning the Migration Registration of Foreign Citizens and Stateless Persons in the Russian Federation (E&Y) |
gen. | о правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации | Concerning the Legal Status of Foreign Citizens in the Russian Federation (E&Y) |
gen. | Об особенностях осуществления финансовых операций с иностранными гражданами и юридическими лицами, о внесении изменений в Кодекс Российской Федерации об административных правонарушениях и признании утратившими силу отдельных положений законодательных актов Российской Федерации | On the peculiarities of implementing financial operations with foreign citizens and legal entities, on introducing changes to the Russian Federation Administrative Offence Code and recognizing certain provisions of legislative acts of the Russian Federation to be no longer effective (NeiN; замена русских слов на английские -- это не перевод. "peculiarities" -- серьезно? monkeybiz) |
gen. | Об учёте иностранных организаций в налоговых органах | Concerning the Registration of Foreign Organizations with Tax Authorities (E&Y ABelonogov) |
gen. | обзор иностранных рынков | survey of foreign markets |
gen. | общий фонд иностранной валюты | pool of foreign exchange |
gen. | овладеть иностранным языком | acquire the knowledge of a foreign language |
gen. | ограничения в переводе иностранной валюты | exchange restriction |
gen. | ограничения иностранных инвестиций | curbs on foreign investment (DC) |
gen. | он взял творческий отпуск в министерстве иностранных дел | he took a sabbatical from the Foreign Office |
gen. | он выучил немного английских слов и теперь может читать письма от иностранных компаний | he learnt a few English words, and now he can read letters from foreign companies |
gen. | он претендент на должность министра иностранных дел | he aspires to the position of Minister of Foreign Affairs |
gen. | он стесняется своего иностранного акцента | he is embarrassed because of his foreign accent |
gen. | он является министром иностранных дел | he is the Minister for Foreign Affairs |
gen. | операции с иностранной валютой | exchange transactions |
gen. | операции с иностранной валютой | exchange (расчёты посредством девиз) |
gen. | ответственный по делам иностранных студентов | Designated School Official (ABelonogov) |
gen. | Отдел признания иностранных дипломов иммигрантов | Foreign Credentials Recognition Office (Prime) |
Игорь Миг | отказ в принудительном исполнении решения иностранного суда допускается в случае, если | a rejection of a forcible execution of the decision of a foreign court may be admissible if |
gen. | открытость для иностранных инвестиций | openness to foreign investment (bookworm) |
gen. | Оценка безопасности иностранных воздушных судов | Safety Assessment of Foreign Aircraft (ROGER YOUNG) |
gen. | пакет иностранных капиталовложений | foreign investment package |
gen. | перевод резюме на иностранные языки | resume translation into foreign languages (Компания по карьерному консультированию "People Promotion") |
gen. | передавать государственные тайны иностранному правительству | pass state secrets to a foreign government |
gen. | плохо знающий / с трудом понимающий иностранный язык | linguistically challenged (Mishonok) |
gen. | повторение хором фразы на иностранном языке | mim-mem (учебный приём) |
gen. | повторение хором фразы на иностранном языке | mim mem |
gen. | подражание иностранному | foreignism |
gen. | полезно знать несколько иностранных языков, если вы путешествуете за границей | it's useful to know several foreign languages when you are travelling abroad |
gen. | политика оказания помощи иностранным государствам | foreign aid policy (ZolVas) |
gen. | политика помощи иностранным государствам | foreign aid policy |
gen. | полное наименование иностранного юридического лица | full name of foreign legal entity (ABelonogov) |
gen. | получить доступ на иностранные рынки | gain an access to foreign markets |
gen. | помощь иностранным государствам | foreign aid (особ. экономическая) |
gen. | понимать иностранного гостя | understand one's foreign guest (one another, smb.'s conduct, a thesis, a question, the meaning of the word, their remark, a jest, the significance of the fact, etc., и т.д.) |
gen. | посол нанёс визит министру иностранных дел | the Ambassador called on the Foreign Minister |
gen. | поставщик иностранных автомобилей | auto importer (States or Canada, choose Can Am Auto Importers as your auto importer. Alexander Demidov) |
gen. | Постановление об иностранных компаниях Исполнение документов и регистрация залогов 2009 | Overseas Companies Execution of Documents and Registration of Charges Regulations 2009 (yo) |
gen. | постоянно проживающий в Российской Федерации иностранный гражданин | foreign citizen who is permanently resident in the Russian Federation (ABelonogov) |
gen. | постоянный заместитель министра иностранных дел | Secretary for External Affairs (Австралии) |
gen. | Поступление денег в иностранной валюте на счёт | Incoming foreign currency transfer (платёжные документы Lavrov) |
gen. | потери от снижения стоимости иностранной валюты | exchange losses (по кредитам в иностранной валюте 4uzhoj) |
gen. | почётный иностранный член Королевской академии | Honorary Fellow of the Royal Academy (Великобритания) |
gen. | Правила применения санкций против иностранных террористических организаций | Foreign Terrorist Organizations Sanctions Regulations (Ker-online) |
gen. | Правительственная комиссия по контролю за осуществлением иностранных инвестиций в Российской Федерации | Government Commission on Monitoring Foreign Investment in the Russian Federation (Согласно оф. сайту Правительства Российской Федерации -  government.ru aldrignedigen) |
gen. | право на перевод книги на иностранный язык | foreign language rights |
gen. | право французского короля на наследство иностранного подданного | aubaine |
gen. | предпринимательская деятельность с участием иностранного бизнеса | joint venturing (Alexander Demidov) |
gen. | предпринимательская деятельность с участием иностранного бизнеса | joint ventures (A business where the provision of risk capital is shared between two or more firms. This is a method of organization often adopted for projects which are too large or too risky for any one firm to attempt alone. The firms joining in such a venture may provide different forms of expertise: for example it is common for firms investing abroad to seek local partners. Foreign firms can provide technical expertise, but locals have advantages in familiarity with local conditions and business practices, in marketing and in dealing with national governments and the labour force. OE Alexander Demidov) |
gen. | предприятие с иностранным капиталом | foreign-owned business (Alexander Demidov) |
gen. | предприятие с иностранными инвестициями | foreign-owned enterprise (Wholly Foreign Owned Enterprise ("WFOE") or Foreign Invested Commercial Enterprise ("FICE"). WFOE or FICE is really a limited risk business formed in China ... Alexander Demidov) |
gen. | предприятие с иностранными инвестициями | foreign investment enterprise (Alex_Odeychuk) |
gen. | предприятие с полностью иностранным владением | WFOE (Netta) |
gen. | предприятие со стопроцентным иностранным капиталом | wholly foreign owned enterprise (wikipedia.org hellbourne) |
gen. | представитель министерства иностранных дел заявил | a Foreign Office spokesman said that |
gen. | представительства иностранных компаний | establishments of foreign companies (UK establishments of foreign companies are also liable to corporation tax on chargeable gains arising on the disposal of any assets that are situated in the UK ... | Permanent establishments of foreign companies include the registration of an office or a branch in Cyprus for periods longer than three months. Alexander Demidov) |
gen. | представительство иностранной компании | permanent establishment (a fixed place where a business entity's work is carried out (either mostly or partly carried out: Employees are generally considered to report for work at an employer's permanent establishment if they go to that location regularly. a concept that allows the taxing by a state of non-residents operating a business from within its jurisdiction: A firm shall be said to have a permanent establishment in a country if it employs an agent there to act its behalf regularly. Phrase Bank ⃝ The company has a permanent establishment in Australia. ⃝ In which state is the permanent establishment situated? ⃝ The rate of tax imposed on permanent establishments is high. ⃝ The foreign employer has no permanent establishment in Germany. Additional Notes ⃝ A permanent establishment exists where an enterprise has a fixed place of business located in a foreign jurisdiction. TED Alexander Demidov) |
gen. | представлять своё правительство в одном из иностранных государств | represent government in a foreign country |
gen. | преподавание английского языка как иностранного | teaching English as a foreign language |
gen. | преподавание английского языка как иностранного | TEFL |
gen. | препятствовать притоку иностранных инвестиций | impede foreign investment (bookworm) |
Игорь Миг | при иностранном вмешательстве | abetted from abroad |
gen. | привлечение иностранного капитала | inducement of foreign capital |
gen. | привлечение иностранного капитала | attraction of foreign capital (в свою страну) |
gen. | привлечение иностранных студентов | recruitment of international students (Ivan Pisarev) |
gen. | привязанный к курсу иностранной валюты | pegged to a foreign currency exchange rate (Alexander Demidov) |
gen. | привязанный к курсу иностранной валюты | forex-pegged (Alexander Demidov) |
gen. | прикладные иностранные языки | applied foreign languages (VictorMashkovtsev) |
gen. | принадлежащий иностранным владельцам | foreign owned |
gen. | принадлежащий иностранным владельцам | foreign-owned |
gen. | принять иностранное гражданство | acquire foreign nationality |
gen. | приспособление ко вкусам иностранных туристов | airport art |
gen. | приток иностранного капитала | an influx of foreign capital |
gen. | приток иностранного капитала | an inflow of foreign capital |
gen. | приток иностранного капитала | influx of foreign investment ("This will create the right conditions for the further improvement of our business climate, for an influx of foreign investment and for boosting Russian exports while also retaining the possibility of giving support to our key branches of domestic economy," said Russian foreign ministry spokesman Alexander Lukashevich. BBC Alexander Demidov) |
gen. | приток иностранного капитала | international capital flows |
gen. | Программа по присуждению грантов иностранным студентам, занимающимся исследовательской деятельностью | Overseas Research Students Awards Scheme (britishcouncil.org ABelonogov) |
gen. | продукция иностранных производителей | foreign-made products (Alexander Demidov) |
gen. | производители иностранных лекарств | foreign pharmaceutical manufacturers (Alexander Demidov) |
gen. | происходящий из иностранных государств | of foreign origin (For goods of foreign origin (i.e. non-UK), evidence must be produced such as a foreign invoice or delivery note. | Today, however, it has become a market of enormous proportions for a multitude of products of foreign origin. Alexander Demidov) |
gen. | прочитанный на иностранном языке | delivered in the foreign language (Lyubov_Zubritskaya) |
gen. | прямой иностранный инвестиционный капитал | foreign direct investment capital |
gen. | прямые иностранные инвестиции | direct investment (Economics ) = FOREIGN DIRECT INVESTMENT: Direct investment in Chinese industry has become highly attractive. OBED Alexander Demidov) |
gen. | прямые иностранные инвестиции | foreign direct investments (foreign direct investment: [C or U, usually singular] (ABBREVIATION FDI, also direct investment) ECONOMICS > money that is invested in companies, property, or other assets by people or organizations from other countries: "It's a country that's keen to attract foreign direct investment. 2.5 million/6 billion, etc. in foreign direct investment "Last year the city secured $331 million in foreign direct investment. CBED. Recently, examples of foreign direct investments implemented by major global corporations included:- Daimler's investment valued at over PLN ... Alexander Demidov) |
gen. | прямые иностранные инвестиции | foreign direct investment (капиталовложения Lavrov) |
gen. | пуристы растерялись перед наплывом иностранных слов | the purists are distraught at the intrusion of foreign words |
gen. | работники консульских учреждений иностранных государств в Российской Федерации | employees of consular institutions of foreign states in the Russian Federation (ABelonogov) |
gen. | разрешение на иностранного работника | FWL (foreign worker license Askar_Z) |
gen. | разрешение на привлечение и использование иностранных работников | permit to engage and use foreign workers (ABelonogov) |
gen. | разрешение на привлечение иностранной рабочей силы | permit to engage foreign labour (ABelonogov) |
gen. | разрешение на трудоустройство для иностранных граждан | foreign work permit (Johnny Bravo) |
gen. | разрешения на работу для иностранных граждан | work permits (an official document that allows a foreigner to work in a country for a particular period: get/have/need a work permit "I did not need a work permit as I was born in the UK. "Skilled workers have long been able to apply for work permits. "This law would allow immigrants to come into the U.S. on a work permit for a period of years. "He had been able to meet his labor needs only by using temporary work permits. "The government refused to extend his work permit. CBED Alexander Demidov) |
gen. | регистрация на основе иностранной регистрации | foreign-based registration (товарного знака) |
gen. | рейтинг в иностранной валюте | foreign rating (Alexander Demidov) |
gen. | решение иностранного суда | foreign judgment (A judgment of a different state or country than the one in which the judgment is being challenged or as to which enforcement is sought. WL Alexander Demidov) |
gen. | рост курса иностранных валют | weakening rouble (Experts warned that a weakening rouble would increase inflation pressures as imports got more expensive. BBC | Apple last month increased its prices in Russia by 20% after the weakening rouble left products in the country cheaper than in the rest of ... BBC Alexander Demidov) |
gen. | рост курса иностранных валют | rouble weakening ("The rouble weakening provides additional support for the Russian steelmakers' export competitiveness," said Russia's second-biggest ... Alexander Demidov) |
gen. | с иностранным капиталом | foreign-owned (Alexander Demidov) |
gen. | с иностранным элементом | cross-border (контекстуальный вариант // English courts are a sophisticated and highly respected forum for complex cross-border litigation, where judges are keen to assert jurisdiction. // Cary has had extensive experience of general commercial litigation with a particular emphasis on cross-border disputes involving civil fraud concerning fraudulent and/or negligent management, contentious insolvency, business restructuring and shareholder disputes. 4uzhoj) |
gen. | свободно владеть иностранным языком | be feel at home in with a foreign language |
gen. | свободное владение иностранным языком | command of foreign language (DramaRepublic) |
gen. | свободные от иностранной конкуренции | sheltered trades |
gen. | сделка "спот" по купле-продаже иностранной валюты | spot foreign exchange transaction (4uzhoj) |
gen. | сделки с иностранной валютой | FX deals (Moscowtran) |
gen. | секретарь Министерства иностранных дел и внешней торговли | Secretary of the Department of Foreign Affairs and Trade (Фрэнсис Адамсон – австралийский государственный служащий и дипломат. 20 июля 2016 года она была назначена секретарем Департамента иностранных дел и торговли премьер-министром Австралии Малком Тернбуллом Johnny Bravo) |
gen. | секретный агент иностранного правительства | secret agent of a foreign government |
gen. | система иностранной контрразведки | Foreign Counterintelligence System |
gen. | слово liqueur ещё воспринимается как иностранное | liqueur is not yet Englished |
gen. | слово, заимствованное из иностранного языка | exoticism |
gen. | Смешанная иностранная собственность | Mixed foreign ownership (skazik) |
gen. | снижающийся курс иностранной валюты | rouble strengthening (Alexander Demidov) |
gen. | снижение курсов иностранной валюты | rouble strengthening (If speculators buy it up in huge quantities, Russia may not be able to prevent the rouble strengthening too fast. BBC Alexander Demidov) |
gen. | снижение курсов иностранных валют | rouble strengthening (Rouble strengthening. The stronger rouble has led to a surge in imports and made life more difficult for exporters. Alexander Demidov) |
gen. | собрать иностранную валюту | raise foreign exchange |
gen. | советник по делам иностранных студентов | Foreign Student Advisor (ABelonogov) |
gen. | Советник по работе с иностранным персоналом | Expatriate Services Advisor (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | создание в России иностранными компаниями совместных с российскими компаниями предприятий | joint ventures in Russia (Alexander Demidov) |
gen. | сотрудничество с иностранными гражданами | employment of foreign nationals (Employment of foreign nationals is regulated at federal level. A foreign worker must supply documents sufficient to complete Form I-9 (Federal ... Employers submitting Tier 2 applications for the employment of foreign nationals subject to immigration control will need to explain why they have been unable ... Alexander Demidov) |
gen. | союз иностранных государств | union of foreign states (ABelonogov) |
gen. | союз с иностранным государством, втягивающий страну в акции, которые могут не соответствовать её национальным интересам | entangling alliance |
gen. | спекулятивный иностранный капитал | hot potato |
gen. | способный к изучению иностранных языков | quick at picking up foreign languages |
gen. | ссылаться на иностранные источники | refer to foreign sources |
gen. | сторона, принимающая иностранного гражданина или лицо без гражданства в Российской Федерации | party hosting a foreign citizen or stateless person in the Russian Federation (ABelonogov) |
gen. | страна нахождения иностранной организации | country of residence of the foreign organization (ABelonogov) |
gen. | страны, которые зависят от иностранной помощи | countries that are dependent on foreign aid |
gen. | суммы, причитающиеся иностранным участникам | sums due to foreign partners (в совместном предприятии и т. п.) |
gen. | клиентский счёт в иностранной валюте | Customer Foreign Currency account (4uzhoj) |
gen. | тайно переправлять иностранную валюту в страну | smuggle foreign currency into a country |
gen. | территория иностранного государства | foreign jurisdiction (на территории иностранного государства = in a foreign jurisdiction Alexander Demidov) |
gen. | территория иностранных государств | foreign jurisdictions (Alexander Demidov) |
gen. | Тест на знание английского языка как иностранного | Test of English as a Foreign Language (britishcouncil.org ABelonogov) |
gen. | тест по английскому языку как иностранному | Test of English as a Foreign Language |
gen. | товарный знак на иностранном языке | foreign language trademark (в ряде стран не регистрируется при подаче заявки от национального заявител) |
gen. | торговля с использованием иностранных судов | cross trading |
gen. | у него способности к иностранным языкам | he is clever at foreign languages |
gen. | употребить иностранные слова | use foreign words |
gen. | употреблять иностранные слова | use foreign words |
gen. | управление иностранных дел | Department of Foreign Affairs |
gen. | Управление иностранных дел и по вопросам Содружества | Foreign and Commonwealth Office (LyuFi) |
gen. | Управление по контролю за иностранными активами казначейства США | OFAC (еще вариант – Отдел по контролю за иностранными активами Министерства финансов США Степанова Наталья) |
gen. | уроженец иностранного государства | person of foreign birth |
gen. | установленный торговым обычаем срок платежа по иностранным векселям | usance |
gen. | Федеральная государственная служба иностранных дел | Federal Public Service Foreign Affairs (wikipedia.org kee46) |
gen. | Федеральная государственная служба иностранных дел, внешней торговли и сотрудничества в целях развития | Federal Public Service Foreign Affairs, Foreign Trade and Development Cooperation (В апостиле пишется без предлога "of" после "Service" Johnny Bravo) |
gen. | Федеральное министерство иностранных дел | Federal Foreign Office (Johnny Bravo) |
gen. | Федеральное министерство иностранных дел Германии | German Federal Foreign Office (Johnny Bravo) |
gen. | Федеральное министерство иностранных дел Германии | Federal Foreign Office of Germany (Johnny Bravo) |
gen. | Филиппинское агентство иностранной занятости | Philippine Overseas Employment Agency (рекрутинговое агенство по трудоустройству за рубежом Sloneno4eg) |
gen. | фильм на иностранном языке | foreign language movie (Ремедиос_П) |
gen. | форвардная сделка по купле-продаже иностранной валюты | forward foreign exchange transaction (4uzhoj) |
gen. | ценные бумаги иностранного эмитента, удостоверяющие права в отношении акций эмитента | depositary receipts (A depositary receipt is a negotiable financial instrument issued by a bank to represent a foreign company's publicly traded securities. The depositary receipt trades on a local stock exchange. Depositary receipts facilitates buying shares in foreign companies, because the shares do not have to leave the home country. Depositary receipts that are listed and traded in the United States are American depositary receipts (ADRs). European banks issue European depository receipts (EDRs), and other banks issue global depository receipts (GDRs). WK Alexander Demidov) |
gen. | ценные бумаги иностранного эмитента, удостоверяющие права в отношении голосующих акций эмитента | depositary receipts for the issuer's voting shares (Alexander Demidov) |
gen. | ценные бумаги иностранных эмитентов | foreign securities (Alexander Demidov) |
gen. | часть прибыли, причитающаяся иностранному участнику | part of the profit due to a foreign partner |
gen. | человек, знающий иностранные языки | linguist |
gen. | читать на каком-л. иностранном языке | read in some foreign language (in Spanish, in Turkish, etc., и т.д.) |
gen. | члены иностранных официальных делегаций | members of foreign official delegations (ABelonogov) |
gen. | члены семей иностранных сотрудников | dependents of expatriate staff (Alexander Demidov) |
gen. | школа с углублённым изучением иностранных языков | specialist language school (org.uk hellbourne) |
gen. | эквиваленты иностранной валюты в рублях | foreign currency values (gennier) |
gen. | это не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство иностранных дел и по делам Содружества утверждает, что его содержание верно | it does not mean that the content of the document is correct or that the Foreign and Commonwealth Office approves the content (Johnny Bravo) |
gen. | это не постоянный член преподавательского состава, а приезжий иностранный преподаватель на кафедре факультете современных языков, который приезжает на 1 год для проведения уроков разговорного языка | teaching assistant (blue-jaz) |
gen. | я не разбираюсь в иностранных деньгах | I don't dig foreign money |
gen. | язык иностранный | language |
gen. | Японский институт иностранных дел | Japanese Institute of Foreign Affairs |