Russian | English |
адвокат приложила к делу письменное показание от имени своей клиентки | the lawyer filed an affidavit on behalf of her client |
адвокат приложила к делу письменные показания от имени своей клиентки | the lawyer filed an affidavit on behalf of her client |
адрес, полное имя, путь | address (информ.; место расположения данных в памяти компьютера) |
акции, имя владельца которых зарегистрировано в книгах | registered stock |
ангельское существо по имени Присцилла | the angel whose name is Priscilla |
ах, какой ужас! твоя младшая сестра отдаёт свою девственность костлявому юному жеребцу по имени Джордж, который тайком прокрался к ней, пока она делала географию | and your little sister's immaculate virginity wings away on the bony shoulders of a young horse named George who stole surreptitiously into her geography revision (Jethro Tull, "A passion play") |
благословенны всё мёртвые, умирающие во имя Господа | blessed are the dead men, that die in the Lord (Откр. 14-13) |
бросать тень на чьё-либо доброе имя | cast a shadow on someone's good name |
быть известным под именем | be known under the title of |
быть известным под именем | go by the title of |
быть известным под именем | be referred to as |
быть известным под именем | go under the title of |
быть известным под именем | go under the name of |
быть известным под именем : | go under the name of : |
быть известным под именем | pass by the name of |
быть известным под именем | be known by the title of |
быть известным под именем Твен | be known under the name of Twain |
быть известным под каким-либо именем | go under a name |
быть известным под каким-либо именем | go by a name |
быть связанным с чьим-либо именем | go by the name of |
в английских газетах общественных деятелей часто называют уменьшительными именами | public men are often pet-named by British papers |
в начале века его имя было известно всей Европе | his name was resonant in Europe at the beginning of this century |
в светской хронике их имена стали упоминать вместе | his name has been coupled with hers in the society page of the newspaper |
в списке его имя стоит первым | his name heads the list |
в списке её имя следовало за моим | her name came after mine on the list |
в среде тори и вигов их имена было запрещено произносить | their names were tabooed by Whig and Tory coteries |
в честь нашей победы улицы этого города будут названы именами наших солдат | in memorial of our victory the streets of this city will be agnominated by our soldiers' names |
в этом районе много мостов и зданий носят имя этого великого человека | the region is littered with bridges and buildings named after this great man |
в этом сообщении несколько раз упоминается моё имя | the statement contains several references to me |
ваше имя сообщили комитету | your name has been sent forward to the committee |
великие имена истории | the great names of history |
великолепие царственного имени | the radiance of the regal name |
вернуть себе доброе имя | redeem one's good name |
вести дела от чьего-либо имени | do business in someone's name |
вести переговоры от чьего-либо имени | act as someone's ambassador |
взять имя | assume a name |
взять имя | adopt a name |
внести своё имя в список | enter one's name in a list |
вносить своё имя в список избирателей | register oneself on the voting-list |
во имя | in the name of someone, something (кого-либо, чего-либо) |
во имя всего святого! | in the name of heaven! |
во имя всего святого! | in God's name! |
во имя здравого смысла | in the name of common sense |
восстановить доброе имя | clear one's name |
восстановить своё доброе имя | redeem one's name from the stain |
восстановить своё доброе имя | win spurs back again |
восстановить своё доброе имя | retrieve one's character |
восстановить своё доброе имя | clear one's name |
вписать своё имя | fill in name |
все имена были вычеркнуты из списка | all the names on the list had been scratched out |
все имена собственные пишутся с большой буквы | capital letter is used in all proper names |
всего за несколько мгновений он пролистал свои записи и нашёл нужное имя | it only took him a few moments riffling through the records to find the right name |
всуе употреблять имя господне | take the name of the Lord in vain |
втоптать чьё-либо имя в грязь | drag name through the mud |
втоптать чьё-либо имя в грязь | drag through the mud |
втоптать чьё-либо имя в грязь | drag name in the mud |
втоптать чьё-либо имя в грязь | drag in the mud |
втоптать чьё-либо имя в грязь | drag someone through the mud |
втоптать чьё-либо имя в грязь | someone's name in the mud |
втоптать чьё-либо имя в грязь | someone's name through the mud |
втоптать чьё-либо имя в грязь | drag someone in the mud |
вы могли бы сделать это и не запятнав моё доброе имя | you could have done that without committing my good name |
выбрать имя для новорождённого | settle on a name for the baby |
вызов по имени | name call |
вызывать кого-либо по имени | call someone's name |
выписать ордер на чьё-либо имя | serve a warrant on (someone) |
выписать чек на чьё-либо имя | draw a cheque in favour |
выписывать вексель на чьё-либо имя на сумму | make out a bill on someone for a certain sum of money |
выписывать вексель на чьё-либо имя на сумму | draw a bill on someone for a certain sum of money |
выписывать тратту на чьё-либо имя на определённую сумму | draw on someone for something |
выпиши из списка возможных докладчиков самые значительные имена | sift out the most important names from this list of possible speakers |
выступать от имени | act as spokesman for (someone – кого-либо) |
выступать от имени группы | be the speaker of a group |
выступать от имени обвинения | appear on behalf of the People |
выступать от имени обвинения | appear for the People (в суде) |
выступать от имени партии | be the speaker of a party |
выступать под чужим именем | sail under false colours |
выступить от имени | act as spokesman for (someone – кого-либо) |
вычеркни её имя! я не хочу видеть её у себя в гостях | strike off her name, I refuse to have her as a guest! |
вычеркнуть кого-либо, чьё-либо имя из списка | strike someone, someone's name off list |
вычёркивать имя или фамилию из списка | delete a name from the list |
выяснить его настоящее имя | discover his real name |
выяснить чьё-либо имя | establish name |
выяснить чьё-либо имя | establish someone's name |
газеты запестрели его именем | his name is in all the newspapers |
глобальное имя | global identifier (в программе) |
говорить от имени | speak for (кого-либо) |
говорить от имени большинства | speak for majority |
голосовать от имени | stand proxy to (someone – кого-либо) |
горицвет адонис фазаний глаз получил своё название по имени греческого бога Адониса, чья кровь, по преданию, попала на цветок | Adonis pheasants' eye acquired its name from Adonis, whose blood was fabled to have stained the flower |
госпожу по имени Здравый Смысл они не подпускали к себе близко | they held Dame Reason at the staff's end |
давать имя | name someone, something (кому-либо, чему-либо) |
давать имя | give someone a name |
давать кораблю имя | christen a ship |
давать новое имя | give a new name |
давать ребёнку имя в честь | call a child by the name of (кого-либо) |
дать новое имя | give a new name |
две очень различные концепции, равно называемые общим именем гражданской свободы | two very distinct conceptions equally designated by the common name of civil liberty |
действовать от имени | act for (someone – кого-либо) |
действовать от своего имени | act as principal (в сделке) |
делать вклад на чьё-либо имя | provide an endowment for (someone) |
делать имя | build up |
Джон Гилпин был человек известный и с добрым именем | John Gilpin was a citizen of credit and renown |
души тех умерших, имена которых были написаны в только что зачитанном поминальном списке | those souls of the dead whose names were written upon the bead-roll just read out |
его имя было в книге пэров | his name was in the Peerage |
его имя было вычеркнуто из списка | his name on the list had been scratched out |
его имя было вычеркнуто из списка членов | his name has been expunged from the list of members |
его имя было известно всей Европе | his name was resonant in Europe |
его имя было первым в списке | his name was top of the list |
его имя было первым в списке | his name was at the top of the list |
его имя было проклято | his name was execrated |
его имя было у всех на устах | his name was on everyone's lips |
его имя в газете бросилось мне в глаза | his name leaped out at me from the newspaper |
его имя вселяло в наши сердца страх | his name spread fear in our hearts |
его имя заглавными буквами | his name written in great |
его имя запестрело в газетах | his name is in all the newspapers |
его имя запрещено упоминать | his name is tabooed |
его имя не зафиксировалось у меня в памяти | his name didn't register on me |
его имя не умрёт | his name will live on |
его имя не умрёт | his name will endure |
его имя не упоминалось | his name wasn't mentioned |
его имя облетело всю страну | his name spread throughout the land |
его имя попало на первые полосы газет | he made the front page (вызвал такой интерес) |
его имя сразу не приходит на ум | his name didn't spring to mind immediately |
его имя стало олицетворением честности, неподкупности | his name has become a synonym for probity |
его имя стоит рядом с именами | his name ranks with those of |
его имя стёрлось у неё из памяти | his name was razed from her memory |
его имя у всех на устах | his name is in everybody's mouth |
его имя упоминалось в донесениях | he was mentioned in dispatches |
его секретаршей была нахальная брюнетка по имени Сильвия | his secretary was a pert brunette called Sylvia |
его семья и друзья устроили настоящий крестовый поход во имя освобождения человека, которого они считают невиновным | his family and friends are crusading against the imprisonment of a man whom they believe to be not guilty |
едва это имя было упомянуто, толпа разразилась неодобрительными возгласами | the crowd booed at the mention of the name |
ей доставляет удовольствие небрежно перечислять имена известных людей, которых она встречала в своих поездках | she does enjoy tossing off the names of important people she's met in her travels |
ей при крещении дали имя Джон | she was christened John |
ей стоило больших усилий сохранить своё доброе имя | she found it a very hard tug to keep up her credit |
если называть вещи своими именами | properly speaking |
если после вашего отъезда на ваше имя придут какие-нибудь письма, я их вам перешлю | if any letters come after you've left, I'll send them forward |
если ты напряжёшься, ты вспомнишь это имя | if you reach back in your mind, you should be able to recall the name |
её имя ассоциируется у него с музыкой | he connects her with music |
её имя сорвалось у меня с языка | her name slipped from my tongue |
её имя сорвалось у меня с языка | her name slipped from my lips |
жертвовать чем-либо во имя | sacrifice to (чего-либо) |
записывай за мной имена, как я их диктую, а затем зачитай мне список, который у тебя получился | take down the names as I read them to you, and then read your list back to me |
запиши его имя и адрес в свою книжку | note his name and address in your book |
запоминать имена | remember names |
запомнить массу фактов, имён и дат | heap up facts, names and dates in one's memory |
запрашивать присваивать имя | call |
запятнать чьё-либо доброе имя | smear someone's good name |
запятнать чьё-либо доброе имя | besmirch someone's good name |
запятнать чьё-либо имя | dirty up someone's name |
запятнать своё имя | sully one's name |
запятнать своё имя | bring dishonour upon one's name |
запятнать своё имя | stain one's good name |
запятнать своё имя | tarnish one's name |
зарегистрировать ценную бумагу на уличное имя | register in street name |
защищать доброе имя | defend one's honour |
защищать своё доброе имя | defend honour |
знать назубок все имена и даты | have names and dates on the tip of one's tongue |
знать назубок все имена и даты | have names and dates at the end on the tip of one's tongue |
знать назубок все имена и даты | have names and dates at the end of one's tongue |
золотая медаль имени Гуннара Николсона | Gunnar Nicholson Gold Medal |
и твоя младшая сестра отдаёт свою невинность костлявому юному жеребцу по имени Джордж, который тайком прокрался к ней, пока она повторяла географию | and your little sister's immaculate virginity wings away on the bony shoulders of a young horse named George who stole surreptitiously into her geography revision (Jethro Tull, "A Passion Play") |
известный под именем | known under the denomination of |
известный под несколькими именами | known under several designations |
известный также под именем | also known as |
известный также под именем | aka (сокр. от also known as) |
известный также под именем | a.k.a. (also known as) |
имена всех студентов, намеревающихся сдать экзамен, должны быть известны к 1 марта | names of all students entering for the examination must be given in by I March |
имена расположены не в алфавитном порядке | the names are not it alphabetical order |
имена файлов образуются прибавлением к слову "scan" порядкового номера файла | file names are formed by adding a file number postfix to the name "scan" |
иметь доброе имя | stand fair |
имя базы данных распространителя не может содержать следующие символы: | the distribution database name cannot contain the following characters: |
имя Бенедикта Арнольда стало воплощением низости | the name of Benedict Arnold has become proverbially contemptible |
имя Бенедикта Арнольда стало синонимом низости | the name of Benedict Arnold has become proverbially contemptible |
имя, данное при крещении | name of baptism |
имя его не умрёт | his name will live |
имя задания | lob name |
имя Колумба ассоциируется у нас с открытием Америки | we associate the name of Columbus with the discovery of America |
имя победителя держалось в строжайшем секрете, и до сих пор это покрыто мраком | the name of the winner was kept a profound secret, and to this day it is a matter of uncertainty |
имя само по себе ничего не говорит | a name as such means nothing |
имя само по себе ничего не значит | a name as such means nothing |
имя таксона, данное по типовому образцу | typonym |
имя точки входа | entry name (напр., в программу) |
иное имя | alias |
использовать имя отца | trade on one's father's name |
их имена пока держат в секрете | their names are still in petto |
их имена пока держат в тайне | their names are still in petto |
их имена пока не называют | their names are still in petto |
какой-то грек по имени Ипполит дал обет вести целомудренную жизнь в честь Дианы | Some Greek named Hippolytus, who had vowed to live a virgin life for Diana |
клянусь именем Господа, что говорю правду | I swear by the name of God that what I say is true |
комментарии были опубликованы на форуме под именем "Аноним" | the comments were posted under the moniker "Anonymous" |
кто из нас ещё помнит его имя? | who of us can still remember his name? |
литературному произведению они дают презрительное наименование "слова", а движения актёров прославляют под именем "игра" | they give the literary composition the almost contemptuous title of "words", while they dignify the movements of the actors with the name of "business" |
лишить кого-либо доброго имени | lie away someone's reputation |
лишить кого-либо честного имени | rob someone of his fair name |
Мильтон, Спенсер и далее длинный список знаменитых имен | Milton, Spenser, and a long et cetera of illustrious names |
мне стоило больших усилий сохранить моё доброе имя | I found it a very hard tug to keep up my credit |
многие сейчас спонсируют эти концерты, которые регулярно показывают по телевидению, указывая имена спонсоров | but a lot of them are sponsoring these concerts now, which are being broadcast regularly with the names of the sponsors |
монах, который когда-то был известен под именем Джонсон | the monk who sometime went by the alias of Johnson |
моя мать настаивала на том, чтобы мне дали имя Гораций | my mother insisted on naming me Horace |
мужчина по имени Фрэнк повернулся, чтобы взглянуть на это | the man called Frank turned to look at it |
мы не раскроем имена наших спонсоров | we do not give up the names of our contributors |
на имя | in the name of someone, something (о вкладе и т.п.; кого-либо, чего-либо) |
назвать кого-либо по имени | mention someone by name |
назвать своё имя | give one's name |
назвать кому-либо своё имя | tell someone one's name |
назваться чужим именем | borrow a name |
называть вещи своими именами | be quite blunt |
называть вещи своими именами | call a spade a spade (букв.: лопату называть лопатой) |
называть вещи своими именами | call things by their right names |
называть вещи своими именами | it is better to speak plainly |
называть друг друга по именам | be on a first name basis with (someone) |
называться каким-либо именем | use a name |
напечатать что-либо от имени редакции | express editorially |
напишите ваше имя полностью | what do your initials stand for? |
напишите, пожалуйста, своё имя и адрес на открытке | please write down your name and address on a postcard |
настоящее имя или настоящая фамилия, написанные в обратном порядке букв | ananym (в качестве псевдонима) |
не называть ничьих имен | mention no names |
не получивший имени | unchristened |
не помню, как там его чертово имя | I don't remember what the dickens his name is |
неисчисляемое имя существительное | uncountable |
немецкая "Дойче Библиографи" выходит еженедельно и содержит указатель имён авторов и предметный указатель | the German Deutsche Bibliographie is published weekly and provides both an author and catchword index |
немецкая "Дойче Библиографи" выходит еженедельно и содержит указатель имён авторов и указатель ключевых слов | the German Deutsche Bibliographic is published weekly and provides both an author and catchword index |
никак не могу вспомнить его имени | his name escapes me |
новое появление её имени в новостях не было неожиданным | her reappearance in the news was not unexpected |
носить имя | bear a name |
обессмертить чьё-либо имя | immortalize someone's name |
обобщение квантовой механики известно под именем "адронная механика", которая есть отображение квантовой механики при использовании новой изо-, гено- и гиперматематики | generalization-covering of quantum mechanics known under the name of hadronic mechanics, which is an image of quantum mechanics under the use of the novel iso-, geno- and hyper-mathematics |
обобщение квантовой химии под именем "адронная химия" | covering of quantum chemistry under the name of "hadronic chemistry" |
огласить имена жениха и невесты | call the banns |
огласить имена жениха и невесты | read the banns |
огласить имена жениха и невесты | ask the banns |
оглашай имена входящих, так чтобы мы все слышали | read out the names as the people come in, so that we can all hear |
оглашать в церкви имена вступающих в брак | put up |
оглашать в церкви имена вступающих в брак | publish the banns of marriage |
оглашать имена вступающих в брак | call the banns |
оглашать имена жениха и невесты | call the banns |
оглашать имена жениха и невесты | read the banns |
оглашать имена жениха и невесты | ask the banns |
он говорит от имени правосудия | he speaks for the court |
он говорит от имени суда | he speaks for the court |
он действовал от имени своего друга | he acted on his friend's behalf |
он забыл её имя | he forgot her name |
он много лет скрывался под именем Бейкер, чтобы его не нашла полиция | he passed by the name of Baker for many years, so avoiding discovery by the police |
он назвал своё имя и продиктовал его по буквам | he gave his name and then spelt it |
он нацарапал своё имя попёрек счета | he scrawled his name across the bill |
он не хотел назвать своё имя | he would not reveal his name |
он не хочет, чтобы его имя поливали грязью | he doesn't want his name to be dragged through all this (в газетах) |
он не хочет, чтобы его имя трепали | he doesn't want his name to be dragged through all this (в газетах) |
он никак не мог выбрать имя для сына | he could not settle on a name for his son |
он носил славное имя Лев | he went under the time-honoured name of Leo |
он обернулся, услышав своё имя | he spun round at the sound of his name |
он осквернил имя Святого пророка | he had defiled the sacred name of the Holy Prophet |
он пожертвовал своей жизнью во имя родины | he gave his life as a sacrifice for his country |
он пользовался вымышленным именем | he went under an assumed name |
он пометил моё имя галочкой на листе бумаги | he ticked off my name on a piece of paper |
он предвкушал момент появления своего имени в печати | he looked forward to seeing his name in print |
он принял вымышленное имя | he assumed a new name |
он путешествовал под вымышленным именем | he travelled under an alias |
он путешествовал под вымышленным именем | he travelled by an alias |
он путешествовал под чужим именем | he travelled under a borrowed name |
он сделал себе имя, написав эти книги | he made a name for himself by writing |
он смог восстановить своё доброе имя | he was able to redeem his honour |
он совершил это, прикрываясь именем своего отца | he did it under the shadow of his father's name |
он сообщил ей своё имя | he gave her his name |
он теперь известен под другим именем | he now goes by, under another name |
он умрёт, и его имя канет в лету | he shall die and his name shall perish |
он умрёт и его имя канет в лету | he shall die and his name shall perish |
он уполномочил меня действовать от его имени | he authorized me to act for him |
он часто забывал имена | he was prone to forget names |
она боится запятнать своё имя | she is jealous of casting a stain on her name |
она заводится при одном упоминании его имени | she gets going at the mere mention of his name |
она записала его имя в записную книжку | she stuck his name down in her little book |
она использует своё второе имя | she uses her middle middle name |
она неправильно произнесла моё имя, поэтому мне пришлось её поправить | she said my name wrongly so I set her straight |
она неправильно произнесла моё имя, поэтому я её поправил | she said my name wrongly so I set her straight |
она приплетает его имя к любой лекции | she always lugs his name into a lecture |
она скрывалась под чужим именем | she went under a false name |
они должны вытянуть имя победителя из барабана | they will draw the winner's name from the barrel |
они думают, что их имена и их изображения – неотъемлемая часть их самих | they believe that their names and likenesses are integral parts of themselves |
они создали ему имя популярность, дав о нём ряд статей и радиопередач | they built him up with a series of articles and broadcasts |
опозорить чьё-либо имя | drag name through the mud |
опозорить чьё-либо имя | drag name in the mud |
опозорить чьё-либо имя | drag through the mud |
опозорить чьё-либо имя | drag in the mud |
опозорить своё имя | bring shame to one's name |
опозорить своё имя | shame one's name |
опозорить своё имя | bring shame upon one's name |
опозорить своё имя | bring shame on one's name |
опозорить чьё-либо имя | drag someone through the mud |
опозорить чьё-либо имя | someone's name through the mud |
опозорить чьё-либо имя | someone's name in the mud |
опозорить чьё-либо имя | drag someone in the mud |
опорочить доброе имя | undermine reputation |
осуществлять поиск набора данных по его имени | retrieve a data set by name |
от имени государства | publicly |
от имени людей | publicly |
от имени общества | publicly |
от имени правительства | publicly |
от чьего-либо имени | in the name of someone, something |
отбросить мелкие разногласия во имя мира | set aside minor differences for the sake of peace |
какое-либо откликаться на имя | answer to a name of |
откликнуться на какое-либо имя | answer to the name of |
открывать аккредитив на имя | open a letter of credit in the name of |
открывать кредит на чьё-либо имя | open a credit in someone's name |
открывать кредит на чьё-либо имя | open someone a credit |
открыть счёт в банке на чьё-либо имя | open an account in someone's name with a bank |
открыть счёт в банке на чьё-либо имя | open an account with the bank in someone's name |
открыть счёт в банке на чьё-либо имя | open an account in someone's name at a bank |
официальная презентация этого авиалайнера состоялась в ангаре, где он получил имя "Освободителя Анд" | the official presentation of this aircraft was carried out in the Hangar, where it was baptized with the name of "Andean Liberator" |
пачкать своё имя | bring one's name down to the dirt |
передача параметра по имени | name call |
переписать имена в свою записную книжку | copy the names into one's notebook |
писать под другим именем | write under another name |
плохо помнить имена | have no head for names |
под именем | under the character of |
под чужим именем | under an assumed name |
подписывать от чьего-либо имени | sign on behalf of (someone) |
пожалуйста, приложите конверт, адресованный на ваше имя | please enclose a self-addressed envelope |
покрыть своё имя позором | dishonour one's name |
полное имя | definitive name |
полностью написать своё имя | write out one's name |
поминать имя всуе | take someone's name in vain |
попробуй сделать так, чтобы он невзначай назвал тебе имена своих сообщников | see if you can make the prisoner cough up the names of his companions |
порочить чьё-либо доброе имя | smirch someone's fair name |
порочить чьё-либо имя | discredit someone's reputation |
порочить чьё-либо имя | asperse someone's name |
портреты дам с лентами или украшениями, на которых написано имя | portraits of ladies with a ribbon or banderole on which the name is inscribed |
после этой истории его имя стали трепать вовсю | after that incident, his name became the talk of the town |
поставить галочку против чьего-либо имени | put a mark against someone's name |
поставить своё имя под контрактом | affix name to a contract |
потеря доброго имени | the loss of face |
предоставить временно своё имя и фамилию другому лицу | lend name to another person |
представлять интересы Компании, действуя от её имени в качестве | act for the Company in the Company's capacity as |
преступник, чьё имя стоит первым среди разыскиваемых в городе | the hot test criminal in town |
преступник, чьё имя стоит первым среди разыскиваемых в городе | hot test criminal in town |
при одном лишь упоминании его имени у меня мурашки побежали по телу | the mere mention of his name gave me shudders |
приветствовать от имени | welcome on behalf of (someone – кого-либо) |
приветствовать от имени | greet on behalf of (someone – кого-либо) |
принимать гостей от имени города | do the honours of the town |
приобрести доброе имя | acquire reputation |
приставка к имени | addition (обозначала либо титул, либо прозвище царей или королей, характеризующее правителя или период его правления) |
продаётся от имени и по поручению создателей | sold by commission from the makers |
прославленное имя | stellar name |
просматривать список имен | run over the names |
путать имена | confuse names |
путешествовать под вымышленным именем | travel by an alias |
путешествовать под вымышленным именем | travel an alias |
путешествовать под чужим именем | travel by an alias |
путешествовать под чужим именем | go incognito |
путешествовать под чужим именем | travel incognito |
путешествовать под чужим именем и по поддельным документам | travel under false name and papers |
различие между именем и глаголом представляется мне различием между объектом, рассматриваемым статично, и объектом, может быть, тем же самым, рассматриваемым динамично, глагол – это имя в движении, а имя – это глагол в покое | the distinction of noun and verb seems to me to be the distinction between an object considered statically, and one, perhaps the same object, considered A verb is a noun in motion, a noun is a verb at rest (S. H. Hodgson) |
Различие между именем и глаголом представляется мне различием между объектом, рассматриваемым статично, и объектом, может быть, тем же самым, рассматриваемым динамично. Глагол – это имя в движении, а имя – это покоящийся глагол | the distinction of noun and verb seems to me to be the distinction between an object considered statically, and one, perhaps the same object, considered dynamically. A verb is a noun in motion, a noun is a verb at rest |
разрешить кому-либо воспользоваться своим именем | lend the shelter of one's name to (someone) |
рассказ ведётся от имени | the story is told by |
реабилитация доброго имени | rehabilitation |
реабилитировать доброе имя | rehabilitate |
ребёнок может быстро перечислить имена всех президентов, но знает ли он на самом деле историю своей страны? | the child can spiel off the names of all the Presidents, but does he really understand his country's history? |
рисковать своим добрым именем | imperil one's good name |
родовое имя птиц Plectorhynchus, которое уже было использовано в ихтиологии, изменено на Plectorhamphus | the genus of birds, Plectorhynchus, being preoccupied in Ichthyology, is changed to Plectorhamphus |
с гордостью носить имя | rejoice in the name of |
связывать чьё-либо имя с этими событиями | associate someone's name with these events |
скрывать имена | veil names |
скрывать своё имя | conceal name |
скрывать своё настоящее имя | conceal one's name |
скрываться под вымышленным именем | masquerade under an assumed name |
скрываться под чужим именем | go by a false name |
скрываться под чужим именем | masquerade under an assumed name |
скрываясь от полиции, он жил под именем Бейкера | he went under the name of Baker, to avoid discovery by the police |
собирательное имя существительное | collective noun |
совершать сделки на имя доверительного собственника | deal in the name of trustee |
создавать имя | build up (кому-либо) |
создать имя | build up (кому-либо) |
создать себе имя | make a name for oneself |
создать себе имя | work up a reputation |
соискатели должны также представить имена и адреса двух поручителей | applicants should also send the names and addresses of two referees |
составное имя | pathname (файла) |
сохраняйте записи для памяти или старайтесь использовать одни и те же имена и пароли на всех сайтах | keep a cheat sheet or try to use the same name and password for all sites |
сохранять своё имя неизвестным | guard one's anonymity |
спекулировать именем отца | trade on one's father's name |
спекулировать чьим-либо именем | take someone's name in vain |
список приглашённых пестрел именами судей, конгрессменов и других высокопоставленных лиц | the guest list was studded with judges, congressmen and other honourables |
список приглашённых пестрел именами судей, конгрессменов и других высокопоставленных лиц | guest list was studded with judges, congressmen and other honourables |
спросить чьё-либо имя | inquire someone's name |
ставить на карту своё доброе имя | hazard one's good name |
также известный под именем или кличкой | aka (also known as) |
также известный под именем или кличкой | also known as (a.k.a.) |
также известный под именем или кличкой | a.k.a. (also known as) |
тот, чьё имя стало синонимом или символом | eponym (чего-либо) |
трепать чьё-либо имя | bandy someone's name around |
трепать чьё-либо имя | bandy someone's name about |
у всех известных дебютов есть свои названия, которые часто даются по имени автора | all openings of repute have distinctive titles, often being named after their inventors |
у него была приставка к имени: за его могущество и власть его называли Константином Великим | he had an addition put to his name, and was called for his great might and power, Constantine the Great |
у него было редкое имя | he had an unusual name |
у него плохая память на имена | he has a poor memory for names |
у него хорошая память на имена | he has a good memory for names |
у неё и её мужа есть адвокат, действующий от их имени | her husband and she have a solicitor who acts for both of their |
у этой фирмы хорошее имя | the firm has a good name |
у этой фирмы хорошее имя | firm has a good name |
узнать его настоящее имя | discover his real name |
указывать имя автора статьи | by-line |
украшать чьё-либо имя самыми яркими эпитетами | gem someone's name with every brightest epithets |
укрепить доброе имя | boost reputation |
улица носит имя Наполеона | the street is named after Napoleon |
Уолтер засыпал её двумя десятками имен | Walter hail'd a score of names upon her |
упоминать имя Господа всуе | take the Lord's name in vain |
упомянуть чьё-либо имя | to namecheck (название (какой-либо) организации и т. п. – в прессе, теле- или радиопрограмме в рекламных целях или для выражения признательности) |
упомянуть чьё-либо имя, название какой-либо организации | name-chech (в прессе, теле- или радиопрограмме в рекламных целях или для выражения признательности; и т.п.) |
утрата доброго имени | the forfeiture of one's good name |
учитель отмечал имена детей, которые входили в класс | the teacher checked the children's names off as they entered |
фамилия или имя иностранца, изменённая применительно к именам населения данной страны | naturalized name (напр., Иван вместо Иоганн) |
фамильярно употреблять громкие имена | drop names |
хранить в памяти массу фактов, имен и дат | heap up facts, names and dates in one's memory |
художник с именем | an artist of repute |
чтобы не упоминать некоторых одиозных имен | not to mention certain odious names |
"чёрный Принц – это имя моей лошади" – поясняя, добавила она | Black Prince-the name of my horse, she added explainingly |
этим преступлением он запятнал доброе имя своей семьи | he has stained the good honour of his family with the guilt of his crime |
это имя выпало у меня из памяти | the name has slipped from my memory |
это имя выпало у меня из памяти | the name has escaped from my memory |
это имя ничего мне не говорит | the name means nothing to me |
это имя ничего мне не говорит | name means nothing to me |
это имя так и прилипло к ней | the name stuck to her |
я его знаю, только имени вспомнить не могу | I know him well, but I can't recall his name to mind |
я записала его имя в записную книжку | I've stuck his name down in my little book |
я запомню его имя, вдруг он мне в будущем понадобится | I'll file his name away for future use |
я никогда не произносил то имя | I have never voiced that name |
я сделал себе имя как преуспевающий актёр | I made a name as a successful artist |
я сообщил ему своё имя | I gave him my name |