Russian | English |
аэродинамическая схема самолёта с крылом, имеющим наплыв | wing-strake configuration (jagr6880) |
аэродром, имеющий частые туманы | fog-plagued aerodrome |
в зоне имеет место происшествие, связанное с незаконным вмешательством в управление воздушным судном | there is an occurrence of unlawful interference with aircraft (типовое сообщение по связи) |
в случае если Авиакомпания имеет задержку по причине плохого обслуживания | if Airline has delay due to poor service of handler (Your_Angel) |
в случае если обслуживающая компания имеет возможность самостоятельно отремонтировать такую вращающуюся деталь | if Service Provider has the in-house capability for repair of such Rotable Component (Your_Angel) |
в ЦУП имеется вся необходимая документация по пользованию средствами и каналами связи | FOCC have all necessary documentation for using communication tools and lines (tina.uchevatkina) |
вибрация, имеющая характер качания | surge vibration (на волнах) |
винт, имеющий лопасти с прощёлкиванием | snap-through rotor |
воспринимаемые как имеющие один цветовой тон | metamers |
грозовые области с турбулентностью, имеющей среднеквадратическое отклонение скоростей ветра | thunderstorm areas with turbulence having the mean-square deviation of wind speeds (Konstantin 1966) |
грозовые области с турбулентностью, имеющей среднеквадратическое отклонение скоростей ветра в элементе разрешения | thunderstorm areas with turbulence having the mean-square deviation of wind speeds at the bin (Konstantin 1966) |
должно иметь круглую печать | should have a round seal (Uchevatkina_Tina) |
должно иметь обязательную силу для уполномоченного и представителя | shall be binding on authorised assignees and successors in title of the (Your_Angel) |
если крышки имеются, то они должны иметь ножной привод | if there are roofs, it should have pedal operation (Uchevatkina_Tina) |
Задокументированная процедура имеет сложное содержание для персонала ИАС | Documented procedure has complex content for EAS personnel (Uchevatkina_Tina) |
зона приземления, не имеющая препятствий | unobstructed landing area |
известных поставщиков, имеющих необходимые сертификаты на подобную деятельность | known suppliers having necessary certificates for similar activity (Uchevatkina_Tina) |
имеет в собственности обособленное имущество | own solitary property (Uchevatkina_Tina) |
имеет все необходимые разрешения, лицензии и авторизации для исполнения организации наземного обслуживания в аэропорту установленном в | possess all necessary permits, licenses and authorisations to perform ground handling services at the airports stated in (Your_Angel) |
имеет гражданские права и несёт гражданские обязанности | has civil rights and bears civil obligations (Uchevatkina_Tina) |
имеет право не предоставлять услуги до тех пор, пока все платежи не будут оплачены | has the right to refrain from providing the services till all due payments have been settled (Your_Angel) |
имеет Сертификат Эксплуатанта | holds an Air Operator Certificate (Uchevatkina_Tina) |
Имеете ли вы информацию о встречном движении? | have you any information about the opposite traffic? (типовое сообщение по связи) |
Имеете ли на борту особо важное лицо? | do you have VIP on board? (типовое сообщение по связи) |
Имеется опасное сближение. Угол схождения воздушных судов достиг | you have near miss. Aircrafts' convergence angle is ... degrees (типовое сообщение по связи; градусов) |
Имеется процедура досмотра при перемещении бортового питания в стерильную зону | Availability of procedure for checking during flight catering moving to sterile area (Uchevatkina_Tina) |
"имени не имеется" | First Name Unknown (для указания в анкетных данных пассажирами, у которых имеется лишь фамилия sankozh) |
иметь возможность и готовность | be able and willing (оказать помощь экипажу и другим пассажирам sankozh) |
иметь место в полете | be experienced in flight |
иметь неприятные последствия | backfire |
иметь отношение к происшествию | bear on the accident |
иметь полный доступ | have full access |
иметь радиосвязь с | be in contact with |
иметь целый ряд преимуществ | have a variety of advantages (Konstantin 1966) |
Имею малый запас топлива | I am low on fuel (типовое сообщение по связи) |
Имею повышенный расход топлива | Fuel exhaustion (типовое сообщение по связи) |
"имеются свободные места" | seats available |
"имеются свободные места на рейс" | altostratus |
Имеются сильные помехи | there is heavy interference (типовое сообщение по связи) |
имеющая право раскрывать такую информацию | having a right to disclose such information (Your_Angel) |
имеющаяся в наличии запасная часть | ready spare |
имеющиеся наработки по методике применения | existing practices for application methodology (Konstantin 1966) |
имеющий воздушно-реактивный двигатель | air-breathing |
имеющий два направления | bidirectional |
имеющий отношение к происшествию | bearing on the accident |
имеющий положительную стреловидность | backswept |
имеющий тенденцию не слушать | antiauthority (указаний, советов) |
имеющий тенденцию не слушаться | antiauthority (указаний, советов) |
имеющий утечку | leaky |
имеющий хорошие аэродинамические свойства | clean |
имеющий хорошие навыки | high-skilled |
имеющий шаровую форму | ball shaped |
имеющийся в наличии | present |
имеющим должность руководителя в отношении второй стороны | for the appointment of an administrator in respect of the other party (Your_Angel) |
информация о возможности выполнения рейса имеющимся составом экипажа, в случае оперативных изменений | information concerning ability to perform the flight by the present crew upon operative changes (tina.uchevatkina) |
иным образом имеет возможность определять решения | otherwise have the possibility of shape decisions (Uchevatkina_Tina) |
консультативное воздушное пространство, имеющее средства обеспечения информацией | advisory airspace |
либо иным образом имеют возможность определять его действия | or otherwise have the possibility to determine its actions (Uchevatkina_Tina) |
Любая из сторон имеет право расторгнуть настоящее соглашение предоставляя за 60 шестьдесят дней предварительное письменное уведомление второй стороне | Either party shall have the right to terminate this agreement by giving 60 sixty days written notice in prior to the other parties (Your_Angel) |
лётчик, имеющий классность | rated pilot |
место предварительного старта, имеющее цифровое или буквенное обозначение | holding bay (Andy) |
место предварительного старта, имеющее цифровое или буквенное обозначение | holding point (Andy) |
не иметь дальнейших прав относительно использования | have no further rights regarding use of the (Your_Angel) |
Cannot comply, не имею возможности | CNTCO (ответ на получение ЦУ, изменения задачи в полете ROMAN-lieutenant) |
не имеющий медицинских противопоказаний | medically fit (sankozh) |
не имеющий навыков | unskilled |
не имеющий происшествий | mishap-free |
не имеющий утечки | free from leakage |
не имеющий утечки | leakproof |
Оборудование для упаковки имеется в наличии и находится в работоспособном состоянии | Packaging equipment is available and in working order (Uchevatkina_Tina) |
Обслуживающая Компания обязуется обеспечивать предоставление копий всех процедур, имеющих отношение к ЕС для ознакомления в любой момент времени Авиакомпанией | the Handling Company will make available a copy of all procedures relating to EU-OPS for review at any time by the Carrier |
обязанность поставщика услуг по заправке ВС иметь резервный запас топлива | Compulsory Stock Obligation (In the UK, a Compulsory Stock Obligation (CSO) is a minimum stock of fuel reserves that must be held by a supplier against shortages or interruptions in supply. 4uzhoj) |
отсеки силовой установки, имеющие различные размеры | differently sized engine bays |
отсутствие метки от ВС на экране локатора, когда предполагается, что она должна иметься | negative contact, in cloud (Negative contact – Вас не наблюдаю Lena Nolte) |
пассажир, имеющий бесплатный билет | free-ticket passenger |
пассажир, имеющий бронирование, но не явившийся к вылету | no-show |
пассажир, имеющий бронь, но неявившийся к вылету | no-show |
пассажир, имеющий проблемы со здоровьем | medical case (sankozh) |
пассажир, у которого имеются проблемы со здоровьем | medical passenger (sankozh) |
перечень узлов двигателя, имеющих ограниченный срок службы | engine disc sheet (LLP-узлов Hinter_Face) |
пилот, имеющий допуск по ППП | instrument-rated pilot (ППП = Правила Полетов по Приборам (IFR – Instrument Flight Rules) Helenia) |
Подготовка имеющихся прототипов различных исполнений | preparation of available various prototypes (Konstantin 1966) |
полёт вертолёта, не имеющего рулевого винта | tail-rotorless flight |
Помимо стандартов СМК имеются пошаговые инструкции для конкретной должности | Apart from SMK standards there are step-by-step instructions for particular job position (Uchevatkina_Tina) |
потеря имевшейся акклиматизации | acclimatization decay |
право проезда допуска на борт имеет только лицо, указанное в билете | non-transferable (4uzhoj) |
прекращает предпринимательскую деятельность или имеет приказ о ликвидации компании | ceases to trade or passes a resolution for or is the subject of a winding-up order (Your_Angel) |
Продукты имеют маркировку по срокам хранения и дате поступления | Products marked with storage time and delivery date (Uchevatkina_Tina) |
ротор двигателя, имеющий монолитные диски с лопатками | integrally bladed rotor |
самолёт, имеющий разрешение на вылет | authorized aircraft |
свеча, имеющая отложения свинца | leaded plug |
"сообщите, если имеется в наличии" | advise if holding |
"сообщите, имеется ли двойное бронирование" | advise if duplicated booking |
спинки кресел имеют ограничение в откидывании или не откидываются | seats have a restricted recline or no recline ('More) |
стекла, имеющие кривизну профиля | curved windows (Natalie_apple) |
турбулентность, имеющая среднеквадратическое отклонение скоростей ветра | turbulence having the mean-square deviation of wind speeds (Konstantin 1966) |
турбулентность, имеющая среднеквадратическое отклонение скоростей ветра в элементе разрешения | turbulence having the mean-square deviation of wind speeds at the bin (Konstantin 1966) |
"фамилии не имеется" | Last Name Unknown (для указания в анкетных данных пассажирами, у которых не имеется фамилии sankozh) |
физическое лицо, имеющее право на основании доверенности действовать от имени юридического лица совместно с одним из членов правления либо другим таким лицом | proxy (тж. прокурист – так немцы часто переводят на английский своё понятие Prokurist. Возможно, такое понятие существует и в других европейских странах, но мне оно встречалось сугубо в немецких документах. В этом случае переводить proxy просто как "представитель по доверенности" будет "недоговоркой" – следует учесть, что прокурист может действовать только совместно с одним из Geschдftsfьhrer (по-английски executive directors) – членов исполнительного органа (правления), имеющих право БЕЗ доверенности действовать от имени юридического лица, либо другим таким лицом 4uz) |
цифровое изображение, имеющее восемь разрядов на элемент изображения | digital image having eight bits per image element |
ЦУП имеет достаточные рабочие помещения для организации круглосуточной работы и отдыха персонала | FOCC has proper office spaces for organization of day-and-night service and personnel rest (tina.uchevatkina) |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: имеют место снежные заносы | HY-NOTAM |
член экипажа, имеющий лётное свидетельство | licensed crew member |
экипаж имеющий безаварийный налёт | fail-safe crew |